999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語名詞性從句漢譯英之順譯法淺析

2015-12-31 00:00:00王超
北方文學·中旬 2015年10期

摘要:英語的從旬龐大且復雜,很多學生在翻譯的過程中,總是很難完成一個正確完整的甸子。本文以英語名詞性從句作為分析對象,采用順譯方法,淺析英語名詞性從句中的每種從句的漢譯英的基本步驟和方法,以此增加學生對于英語名詞性從句的認識,另一方面也希望提高學生關于從旬的翻譯水平。

關鍵詞:名詞性從句;連詞;翻譯;順譯

很多同學在翻譯從句時,就直接按照漢語的字面意思來翻譯,結果翻譯得不理想。首先我們來看一個句子:他說的是真的,結果就就直接翻譯為“He said is true”。可惜卻不知道錯在哪里。在這里,在“將錯就錯”的基礎上,采用順譯方法。希望通過這種方法,能在短時間內提高從句漢譯英的水平。

要正確翻譯出一個從句,我們先分析下從句的特點。從句由“從”和“句”構成,“從”意味著要有一個連詞,連詞的作用是連接句子,更重要的是,連詞還要在從句中充當一定的成分。“句”意味著從句是一個陳述句。而學生在翻譯的過程中,先不說生詞的問題,最容易出錯的地方也就是從句部分。我們先看看英語中名詞性從句的連詞種類,分為連接代詞:what,which,who,whom,whose,在從句中做主語,賓語,表語和定語;連接副詞:how,when,where,why,在從句中做狀語;從屬連詞:that,whether,在從句中不充當任何成分,只起到連接作用。所以“He said is true”缺少了一個連詞。接下來,我們分別舉例,分析主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句的翻譯技巧和方法。

首先我們看一個主語從句,“我們是否去爬山取決于明天的天氣”。分析出這個句子的主語是“我們是否爬山”,謂語是“取決于”,賓語是“明天的天氣”。按照翻譯步驟,先在句首劃一條橫線“ ”,“我們是否爬山”翻譯為“we will climb the mountain”,“取決于”翻譯為“depend on”,“明天的天氣”翻譯為“tomorrow’sweather”,連成一句話后,變成“wewill climbthemountai‘n depend on tomorrow’s weather”。主語從句的結構“we”是主語,“will climb”是謂語,其賓語是“themountain”,即主語從句的主謂賓都全了,需要在橫線的位置填上一個連詞,起到連接作用,并根據漢語原句中的“是否”,可以判斷出橫線上應該填上“Whether”,根據從句作主語,謂語用單數的原則,最終的譯文為“Whetherwe will climb the mountain depends on tomorrow’sweather”。

其次,我們再分析下賓語從句。例如,“我不知道他去哪里了”,主語是“我”,謂語是“不知道”,“他去哪里了”是賓語,而這個賓語是由一個句子構成的。我們首先翻譯主謂為“I don’t know”,然后拉上一條橫線“”,再翻譯賓語從句“他去哪里了”,即“he went”,分析賓語從句的成分,“he”是主語,“去”是謂語,賓語從句的句子結構是主謂結構,句子完整,在根據句子中的“哪里”,可以判斷出橫線上應該填上“where”,最終的翻譯為“I don’t know where he went.”

然后,我們再分析下表語從句。舉例為,“我的問題是他如何找到我的”,主語是“問題”,謂語是“是”,表語是“他如何找到我的”主謂部分的翻譯為“My questionis”,然后拉一條橫線“ ”表語從句翻譯為“hefound me”,分析表語從句的成分,句子結構為主謂賓,成分完整,再根據原文中的“如何”,在橫線上填上“how”,所以原句最后的翻譯為“My question is how hefoundme”。

最后,我們分析下同位語從句。舉例為,“他們最終達成了協議,他們將共同合作”,分析句子成分,主語是“他們”,謂語是“達成”,賓語是“協議”,而“他們將共同合作”是對協議的進一步補充說明,屬于“協議”的同位語。先翻譯主謂賓,即“They reached an agreement”,然后拉上一條橫線“ ”,翻譯同位語從句,即“theywould cooperate”,同位語從句的成分完整,所以橫線上應該填上“that”。

這樣,我們就可以很輕松的解決第一個句子“他所說的是真的”,翻譯的結果為“whathe said is true”。

綜上所述,從漢語到英語,在從句中很容易出錯的地方,我們先把從句的連詞的位置用一條橫線“ ”代替,通過順譯的方法,按照原句的順序,順著翻譯,主句在前就先翻譯主句,從句在前就先翻譯從句,最后再分析從句的句子成分,最終確定橫線上的連詞。同時,在翻譯的過程中,必須重視謂語動詞的時態,語態和主謂一致。加強漢語的修養,結合從句翻譯的順譯技巧,相信從句的翻譯會達到事半功倍的效果。

主站蜘蛛池模板: 国产成人永久免费视频| 日本91在线| 免费人成视网站在线不卡| 国产精品嫩草影院av| 国内精品视频区在线2021| 国产成人精品一区二区三区| 呦系列视频一区二区三区| 欧美日韩午夜视频在线观看| 日韩高清一区 | 国产精品亚欧美一区二区三区 | 成人午夜久久| 亚洲国产av无码综合原创国产| 久久久精品国产SM调教网站| 午夜限制老子影院888| 欧美日本视频在线观看| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 日韩欧美国产三级| 亚洲AV成人一区二区三区AV| 久久国产毛片| 日本成人福利视频| 东京热高清无码精品| 国产成人乱码一区二区三区在线| 91青青草视频在线观看的| 婷婷综合在线观看丁香| 国产成人91精品| 午夜高清国产拍精品| 99久久精彩视频| 香蕉久久国产超碰青草| 国产欧美日韩综合一区在线播放| jizz国产视频| 亚洲精品在线观看91| 91免费在线看| 欧美视频在线第一页| 国产视频久久久久| 欧美一级黄片一区2区| 手机在线免费不卡一区二| 国产精品尤物在线| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 国产人成乱码视频免费观看| 国内精品视频在线| 国产毛片基地| 国产成人亚洲精品无码电影| 99国产精品国产高清一区二区| 91午夜福利在线观看| 中文字幕色在线| 欧美三级自拍| 在线观看av永久| 午夜高清国产拍精品| 91无码人妻精品一区| www欧美在线观看| 日本一区二区三区精品AⅤ| 另类欧美日韩| 91成人在线免费观看| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 在线观看91香蕉国产免费| 国产网友愉拍精品| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 美女啪啪无遮挡| 久久国产精品波多野结衣| 中文字幕日韩久久综合影院| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 亚洲美女久久| 国产黄色爱视频| 亚洲二三区| 久99久热只有精品国产15| 午夜福利亚洲精品| 国产99热| 久久久波多野结衣av一区二区| 91精品亚洲| 亚洲成A人V欧美综合天堂| h视频在线观看网站| 成人午夜亚洲影视在线观看| 国产资源免费观看| 日韩大片免费观看视频播放| 亚洲第七页| 亚洲Av激情网五月天| 青青青伊人色综合久久| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 亚洲黄色片免费看| 伊人色综合久久天天| 国产成人午夜福利免费无码r| 国产黄视频网站|