李立民 黃春蕊
【摘要】翻譯實踐基地的建立是實現翻譯碩士專業人才培養目標的必然要求。結合高校翻譯教學實際情況,引入項目管理機制,對翻譯實踐基地進行科學,全面系統的管理,是翻譯碩士專業學位研究生教學改革的重要嘗試。項目管理作為實踐基地的微觀管理辦法,以計劃,組織,監管和評價為基本職能,以質量管理,時間控制和成本管理為要點,為探索實踐基地管理模式提供了借鑒和參考。
【關鍵詞】翻譯碩士(MTI) 實踐教學基地 項目管理
【中圖分類號】G712.4 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)36-0087-02
隨著國內外文化交流和金融貿易往來的日趨緊密,如何培養社會急需的應用型高級翻譯人才已成為高校當前面臨的嚴峻課題。鑒于此,國內很多高校的外國語學院都建立了輔助翻譯教學的MTI翻譯實踐與創新基地,通過基地的實踐平臺,培養翻譯人才的職業素養和創新能力。MTI實踐基地是高校集教學,科研,技術創新和服務社會為一體的良性互動平臺,在某種程度上,實踐基地的建設水平反映了高校的綜合實力和辦學水平。
項目管理是管理科學的重要分支,它運用管理的基本職能,在資源有限的條件下,完成對項目活動的操縱與監管[1]。項目管理是第二次世界大戰后期,在美國新興發展起來的管理技術之一。國外項目管理呈現三大特征:1)項目管理呈現全球化的特點;2)項目管理應用日漸多元化;3)項目管理呈現專業化特征。
在項目管理理論的支持下,我們可以把翻譯實踐活動可看作是動態的項目活動,通過計劃,組織,監控,評價等機制完成項目活動的預期目的。高校通過運用項目管理的相關理論與方法,結合高校翻譯教學實際情況,對翻譯實踐基地進行科學,全面,系統的管理,提高翻譯實踐教學的效果,充分發揮其作用,是我國外語教學改革的重要內容。高校一般建有若干個實踐基地,有的高校劃分出級別,如,省級實踐基地,校級實踐基地,院級實踐基地,還有的高校采取建立重點實踐基地和學生自主聯系實習單位相結合。無論是統一安排,還是自主聯系,學院都可以通過翻譯實踐活動的項目管理來完成對學生翻譯實踐技能的培養并達到對翻譯實踐(實習)環節的有效管理。
翻譯實踐項目管理的主體不是企業(基地),而是學校或者學院。學院成立翻譯實踐項目管理組委會,選定專人負責。項目管理主體應該懂業務,并運用管理學的一些基本理論知識,設計和策劃翻譯項目,使翻譯實踐活動達到最佳效果。翻譯實踐活動的項目管理按時間序列可以分為項目準備,項目組織,項目監管,項目評價等四個主要階段。
(1)項目準備。在學生參加翻譯實踐(實習)之前,學院要與單位(企業)結合,制定翻譯實踐的內容,確定若干個翻譯項目供學生選擇參與。每個翻譯項目要制定一名負責教師和一名學生組長,一個翻譯項目組以5-6人為宜,確定小組成員的具體任務,明確責任。
(2)項目組織。翻譯實踐的筆譯多數情況不用到實踐基地的現場,通過網絡平臺就可以完成筆譯任務。口譯項目一般在驗收的時候才去現場進行考核,因此與工科學生相比,對翻譯碩士翻譯實踐的組織和考勤往往不一定在實踐基地進行,這是由翻譯的特點決定的。這樣,翻譯實踐活動的組織工作本質上是對翻譯項目的組織和管理,包括語料的收集,專業詞匯的整理等。企業在組織的過程中提供的是專業化的,真實的翻譯環境,而學院對翻譯實踐活動的組織以及翻譯實踐基地的建設負有組織責任,如給學生開動員會,確定實踐、實習計劃方案,總結匯報等環節都由學院負責。
(3)項目監管。翻譯實踐(實習)的中期考核是項目監管的重要環節。此環節中各個項目組全體成員可以進行信息交流,溝通項目進展情況,反饋項目實施情況。每個項目的帶隊教師和學生組長提出項目中遇到的困難和問題,共同探討,找出解決問題的辦法和出路。
(4)項目評價。實踐(實習)結束,學生要用撰寫書面實踐報告并參加答辯。學校教務處、學院項目組負責人組織對學生實踐報告進行測評,結合實踐基地管項目負責人的評價,為學生給出實踐實習綜合結論。在學生實踐實習結束后,項目組要把學生的實踐報告,管理決策和規章制度,設計與規劃等相關資料收集整理、匯編,為今后的項目管理提供借鑒和參考。
項目管理是一個系統工程并強調各個部門之間的配合,其運行的要點可以分為:質量管理,時間控制和成本管理三個環節。
(1)質量管理。質量管理是遵照特定質量標準和項目管理策略的要求,通過質量計劃、質量保障,質量審查和質量改善等步驟,提供達到預定標準的產品或服務的管理行為。質量管理可以幫助項目團隊盡早發現產品缺陷并及時采取補救措施,將對成本和進度的負面影響降到最低[1]。翻譯實踐項目有效的質量管理取決于:1)良好的翻譯項目資源。2)良好的團隊協作。3)有效的評估機制。
(2)時間控制。翻譯實踐項目組委會要對項目或多個項目進行整體分析并制定詳細的進度安排,估算每項活動占用的時間并優化時間方案;依據翻譯項目進展情況及時調整工作計劃。高校翻譯實踐和實習活動畢竟是教學活動的一部分,因此時間強度的安排要考慮到學生對知識理解和吸收的規律,不能一味地壓縮交付時間,加大工作強度,影響實踐效果。
(3)成本管理。所謂的成本管理就是要用最少的人力,物力和時間取得最佳的效果(業績)。對于實踐基地的企業方而言,翻譯項目的終極目標是獲得商業利潤,在嚴格控制產品質量和時間投入的同時,如何用更少的成本獲得更高的利潤就成了非常現實的問題;對于高校而言,翻譯實踐項目的最終目標是提高學生的實踐能力和翻譯技能,翻譯項目是教學的一部分。因此,高校和企業在培養人才問題上雖然方法一樣,但是目的不同,在成本管理上也不盡相同。學院要充分考慮利用現有資源組建翻譯項目組委會,確定人員組合,對多個翻譯項目要進行整體分析,包括翻譯任務量和翻譯難度,教師配備,教師補貼報酬等因素,制定可行的預算方案。項目完成后,還應對項目進展和成本,效果進行總結,為以后其它項目提供經驗和依據。
翻譯實踐基地是培養翻譯職業素養的重要平臺,是翻譯碩士研究生提高翻譯技能的重要場所。項目管理運用到基地建設中的具體執行方法必將對完善實踐基地的管理體系,培養人才綜合素質,提高畢業生就業競爭力產生深遠的影響。因此,要想確保翻譯實踐基地發揮應有的作用,就需要不斷探索科學的管理方法和手段,讓項目管理的功能在翻譯實踐教學環節中得到體現。
參考文獻:
[1]Project Manangement Association of Japan (PMAJ). A Guidebook of Project & Program Management for Enterprise Innovation [R]. 2005:105
[2]錢多秀,楊英姿 北京地區翻譯碩士專業學位教育:經驗,反思與建議[J]. 中國翻譯,2013(2):72-74