文/趙東陽
論明代傳奇小說中詞的敘事功能
文/趙東陽
明代文言小說穿插詩詞的現(xiàn)象較為普遍,其中,傳奇小說中詞的敘事作用尤其值得注意。明代傳奇小說中詞的敘事功能主要有三種:詞為小說敘事增添了真實(shí)性;詞在才子佳人小說中扮演媒介的作用;詞作為小說敘事推進(jìn)的重要助推力而存在。詞在明代傳奇小說中的敘事功能,表明中國古代文體發(fā)展并非自我封閉,而是能夠互動(dòng)影響,在正變離合中拓展各自的功能與價(jià)值。
明代;傳奇;小說;詞;敘事
小說在明代迎來了興盛的局面,各種小說樣式都有不同程度的發(fā)展。尤其是明代文言小說插入詩詞的現(xiàn)象較為普遍,正如孫楷第所說“其(明代文言小說)甚者連篇累牘,觸目皆是,幾若以詩為骨干,而第以散文聯(lián)絡(luò)之者”,孫先生稱這種“皆演以文言,多插入詩詞”的小說為“詩文小說”[1],這一現(xiàn)象在傳奇小說中體現(xiàn)尤為明顯。明代傳奇小說中的詞可以有很多研究角度,例如詞作考論、詞作風(fēng)格等。當(dāng)然,還有一個(gè)繞不開的問題,是詞在明代傳奇小說中到底具有怎樣的敘事功能。詞的敘事功能是一個(gè)被談?wù)摵芫玫脑掝}了。張海鷗先生的《論詞的敘事性》[2],從詞體的文本、結(jié)構(gòu)入手,詳細(xì)梳理了詞的敘事性。在詞體內(nèi)部找尋詞的敘事性無疑是一個(gè)重要的切入點(diǎn),但不可否認(rèn)的是,分析小說中詞的敘事作用不應(yīng)僅限于詞體內(nèi)部,必要時(shí),也可將小說中的詞作作為一個(gè)整體來思考詞在小說敘事中所發(fā)揮的作用。
明代文言小說,尤其是明代傳奇小說,較傳統(tǒng)文言小說而言有很多新變。這些新變,包括小說情節(jié)結(jié)構(gòu)的豐富、小說風(fēng)格的綺麗、小說趣味的趨俗,也包括小說中詩詞的大量增加。詞在明代傳奇小說中像一個(gè)個(gè)支撐點(diǎn),支撐起作者對(duì)自己作品的信心,也支撐起讀者對(duì)小說作品的閱讀興趣。
《龍會(huì)蘭池錄》創(chuàng)作于元末明初,講述的是蔣世隆與王瑞蘭在宋末元初戰(zhàn)亂中的悲歡離合,小說人物是虛構(gòu)的,故事情節(jié)也是虛構(gòu)的,唯一的真實(shí)存在是宋元易代的歷史大背景。但《龍會(huì)蘭池錄》的作者似乎更鐘情于紀(jì)實(shí)的口吻,想方設(shè)法讓讀者相信故事人物乃歷史實(shí)有,故事也實(shí)有發(fā)生。當(dāng)小說主人公蔣世隆攜妹躲避戰(zhàn)亂夜宿林莽時(shí),賦詞一首曰:
虞美人
生平不識(shí)離鄉(xiāng)曲,燈下書懷足。老天作忠噴豺狼,萬萬千千鼠竄鬧彷徨。家山一夢知何處?兄妹淚如雨。何時(shí)玉燭再光輝?把我六親骨肉完璧歸。[3]
詞之內(nèi)容,大抵云兄妹流落他鄉(xiāng),飽受顛沛之苦。其大義本無可道之處,然值得玩味的是,在引用這首詞前,作者作如是云:“夜間林落間,詩詞甚多,不能盡錄,聊記《虞美人》”[4]。類似強(qiáng)調(diào)性的話語在小說中還有不少,如“時(shí)有口占詩詞甚多,聊記一二,以表龍會(huì)蘭池之行實(shí)”[5];“一夜口占詩詞甚多,聊記其可采者,以見新別之態(tài)”[6]。這些對(duì)真實(shí)的強(qiáng)調(diào)看似多余,卻又不似隨意之筆,而應(yīng)該是作者解決小說“虛”、“實(shí)”問題的有意努力。
小說的“實(shí)”與“虛”一直是困擾文言小說創(chuàng)作的問題。《漢書·藝文志》云:“小說家者流,蓋出于稗官;街談巷語,道聽途說者之所造也”[7],小說雖有虛構(gòu)的成分,但紀(jì)實(shí)仍是小說不可或缺的要素。從上述幾個(gè)例子來看,作者三番五次地強(qiáng)調(diào)敘事的真實(shí)性,盡可能地讓小說寫得令人信服。于是,小說作者在作品中跳出了正常的敘事,以史官的語氣敘述道:當(dāng)時(shí)主人公曾寫了許多詩詞,但由于匆忙而只留下了幾首。因此,詞的作用在于證明小說所敘述的故事是實(shí)有發(fā)生的,言下之意,小說所講述的故事也是可信的。
詞在明代傳奇小說中的敘事作用還體現(xiàn)在“以詞為媒”。才子佳人間的傳情,在現(xiàn)實(shí)中本沒有太多成功的機(jī)會(huì)。但小說的敘事邏輯要求,才子佳人間的情感碰撞是必不可少的環(huán)節(jié)。如何解決這一矛盾,便出現(xiàn)了“以詞為媒”的現(xiàn)象。
所謂“以詞為媒”,是指才子佳人相識(shí)后,頻頻以詞(有時(shí)是詩文)相挑,以達(dá)到相互了解,加深感情的目的。“以詞為媒”承載著男女雙方交流感情的使命,同時(shí),在小說情節(jié)推進(jìn)中充當(dāng)著“一見鐘情”與“私許終身”之間的橋梁。批評(píng)者多對(duì)才子佳人小說中的男女愛情提出質(zhì)疑,其原因是男女雙方缺乏實(shí)際的交流,批評(píng)的參照自然是《紅樓夢》,但是《紅樓夢》的高明,在于其從一開始就跳出了才子佳人的模式。才子佳人的故事模式,決定“以詞為媒”(當(dāng)然也可以是詩文)是男女間溝通的最合理也是最現(xiàn)實(shí)的手段。這種手段并非明人首創(chuàng)。唐人傳奇,如《會(huì)真記》便已用此法。宋人傳奇《流紅記》也深諳此道。明代傳奇小說只是將這種模式泛化。譬如《劉生覓蓮記》中劉一春與文仙的那段對(duì)白,就顯示出文人對(duì)“以詞為媒”的欣賞:
生對(duì)文仙曰:“汝記得春亭之詞乎?《憶秦娥》一闋,吾二人之月老也。”文仙曰:“有往日然后有今日,誠不敢忘。”又生對(duì)秀靈曰:“《上西樓》一闋,吾二人之媒妁也。”秀靈曰:“蓮娘何自而得之?”曰:“紅雨亭一詩,又吾二人之冰人也。”文仙曰:“男女有詞,婚姻賴之。如之何其廢詞也?”各各謔笑。[8]
《憶秦娥》、《上西樓》是一春送徐文仙、靈秀的詞,將其比作“月老”、“媒妁”、“冰人”,說明“以詞為媒”的敘事早已深入人心。
《西廂記》中的紅娘也常被用來批評(píng)“以詞為媒”的敘事模式。其實(shí),紅娘的角色是激活了的紙上的詞。她與“媒詞”并無多大可比性,只是因?yàn)椤耙栽~為媒”的模式過于泛濫才愈顯紅娘角色的可貴。明代傳奇小說模式的千篇一律,并不意味著藝術(shù)水準(zhǔn)的低下,比起紅娘,有些詞在男女傳情上的作用并不遜色。
《相思記》是明代中期的傳奇小說,記述了元末明初馮琛與云瓊的愛情故事。《相思記》見于通俗類書《國色天香》,另有《清平山堂話本·相思風(fēng)月》與之情節(jié)大體相同,可見馮琛與云瓊的故事早已有傳。小說中男主人公馮琛身處亂世,寄居其父親的友人趙公之家,趙公無子,唯有一女,即云瓊。馮琛與云瓊本以兄妹相待,后云瓊年長,琛以《滿庭芳》詞相挑,云瓊又回以《滿庭芳》。
馮琛贈(zèng)云瓊《滿庭芳》
蟬鬢托云,蛾眉掃月,天生麗質(zhì)難描。尊前席上,百媚千嬌。一點(diǎn)芳心初動(dòng),五更情興偏饒。訴衷腸不盡,虛度好良宵。 秦樓明月夜,余音裊裊,吹徹鸞簫。閑敲棋子,愈覺無聊。何時(shí)識(shí)得東風(fēng)面,堪成鳳友鸞交?憑鴻雁,潛通尺素,盼殺董妖嬈。[9]
云瓊贈(zèng)馮琛《滿庭芳》
短短金針,纖纖玉手,閑將緩帶輕描。描鸞刺鳳,想象剔還挑。不覺黃昏又到,誰知玉減香消。鴛鴦思轉(zhuǎn)輾,又忽至中宵。 陽臺(tái)魂夢杳,彩鸞歸去,辜負(fù)文簫。美人生幾,行樂陶陶。何日相逢一面,尊前唱徹紅綃。知此時(shí),芳心動(dòng)也,愁殺蓋寬饒。[10]
兩首《滿庭芳》的唱和實(shí)現(xiàn)了才子佳人之間的情感交流,男女雙方不僅借詞有效地傳達(dá)了信息,還在詞中實(shí)現(xiàn)了加深情感的目的。“以詞為媒”實(shí)際上在小說中解決了男女如何相愛的問題,盡管它沒能掙脫才子佳人的故事模式,但對(duì)于推動(dòng)故事發(fā)展而言,也可以稱得上是小說敘事的有力支撐。
詞為小說敘事之助力,是指詞在小說敘事中扮演了“道具”的作用。所謂敘事“道具”說,常被用于分析《三言》、《二拍》一類的通俗小說。最典型的例子是《蔣興哥重會(huì)珍珠衫》,其中“珍珠衫”就是“道具”,它將若干情節(jié),有時(shí)甚至是整個(gè)故事串接成整體。在文言小說中,“道具”的例子也不少,比如宋人傳奇《流紅記》中的紅葉便在敘事中起到重要作用。明人傳奇小說《嬌紅記》又有所演繹,情節(jié)更為豐富,然紅葉的“道具”作用有增無減。
明代傳奇小說中詞的“道具”功能與“以詞為媒”頗為相似,不同的是,“以詞為媒”乃主人公直接以詞相傳,這在現(xiàn)實(shí)中是可能的,但就情節(jié)而言,則略顯平淡。能夠讓小說提色的是將平淡的情節(jié)“傳奇化”,這樣,一些技巧性的細(xì)節(jié)就要加入。
試舉一例,《金蘭四友傳》是篇很有意思的小說,故事講初唐“吳中四才子”蘇易道(應(yīng)是味道)、杜審言、李嶠、崔融之間的友誼,其中對(duì)蘇、李之間的交往描寫甚詳。文人間以詩詞唱和本是常事,《金蘭四友傳》的“奇”體現(xiàn)在兩處,一是托初唐人作詞,二是蘇、李之交頻以詩詞做媒,增進(jìn)友情。《金蘭四友傳》的情感意指頗值得玩味,當(dāng)然,更值得關(guān)心的是小說用詞的情況。在故事中,蘇、李之間的交往有些曲折,二人本素仰甚深,相見后卻因誤會(huì)不歡而散。分別后,蘇易道甚是后悔,因作《西江月》云:
記得當(dāng)初會(huì)晤,徒勞千里攜琴。今朝遺我歸羽林,卻是多情有分。又值風(fēng)柔雨重,何堪屐矮泥深。這回?zé)o路可追尋,只恐花飛散影。[11]
此詞本是蘇易道解悶之作,卻也遭遇奇緣,覓得知音:
一日,有崔生者,名融,字安成,亦居宦裔,與道甚契,來拜。款敘間,忽見壁上有《西江月》之詞,尋思良久,曰:“此詞固佳,似有閑情未遂之意。”[11]
崔融乃吳中四才子之一,見此詞推知蘇意,遂幫助蘇、李二人再次相見。蘇詞本身無非敘二人之友誼,以及分別后的孤獨(dú)。詞題于壁上被崔融看到也是偶然,正所謂無巧不成書,但若沒有這樣的巧合,故事便要輟筆于此了。《西江月》一詞在此即為小說敘事之轉(zhuǎn)折,使得故事情節(jié)峰回路轉(zhuǎn),柳暗花明。
以上所述是詞在傳奇小說中發(fā)揮的敘事功能,當(dāng)然,詞的敘事功能還可以從詞的內(nèi)容進(jìn)行分析,例如,詞體本身的敘事性可以補(bǔ)充小說的敘事,這些在前人的研究中或多或少地被提到過。相比詞作內(nèi)容的敘事性,詞作為文體在小說中的敘事功能更能體現(xiàn)小說與詞的文體互動(dòng)。為小說增信,為才子佳人傳情,為敘事助力,此乃詞在文體上對(duì)小說敘事起到的三大作用。詞在明代傳奇小說中所發(fā)揮的敘事功能,表明中國古代文體的發(fā)展并非自我封閉,而是能夠相互影響,互相作用,在正變離合中拓展各自的功能與價(jià)值。
[1]孫楷第.日本東京所見小說書目[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.
[2]張海鷗.論詞的敘事性[J].中國社會(huì)科學(xué),2004,(2).
[3][明]無名氏.龍會(huì)蘭池錄[M].上海:上海古籍出版社,1990:5.
[4][明]吳敬.國色天香[M].上海:上海古籍出版社,1990:5.
[5][明]吳敬.國色天香[M].上海:上海古籍出版社,1990:23.
[6][明]吳敬.國色天香[M].上海:上海古籍出版社,1990:47.
[7][漢]班固.漢書[M].北京:中華書局,1962:251.
[8][明]吳敬.國色天香[M].上海:上海古籍出版社,1990:240.
[9][明]吳敬.國色天香[M].上海:上海古籍出版社,1990:642.
[10][明]吳敬.國色天香[M].上海:上海古籍出版社,1990:643.
[11][明]吳敬.國色天香[M].上海:上海古籍出版社,1990:681.
I207.41;I207.23
A
1005-9652(2016)05-0117-03
(責(zé)任編輯:魏登云)
趙東陽(1967-),男,河北圍場人,河北民族師范學(xué)院,碩士,副教授,研究方向:漢語言文學(xué)。