高光新(唐山師范學院 中文系,河北 唐山 063000)
?
論《國語》方言詞
高光新
(唐山師范學院 中文系,河北 唐山 063000)
摘 要:探討《國語》的方言詞,應該從《國語》所處的時代環境出發,從其本身入手,而不是拿后代的方言詞進行驗證。《國語》的方言詞數量不多,在諸語的分布不均衡,卻也反映地方特色。從方言詞角度看《國語》編者的籍貫,傾向于認為是晉國,這只是佐證,而不是確證。
關鍵詞:《國語》;方言詞;籍貫
《國語》按國別記載周、魯等國的人物對話,其中有方言詞。關于《國語》的方言詞,已經有學者探討過,如陳長書[1-2]、管永紅[3]等。
《國語》是分國記載人物語言的,國別與當時的方言分區不盡相同,《國語》有《周語》《鄭語》,實際上周鄭之間存在方言差異,《尹文子·大道下》:“鄭人謂玉未理者為璞,周人謂鼠未臘者為璞,周人懷璞謂鄭賈曰:‘欲買璞乎?’鄭賈曰:‘欲之。’出其璞,視之,乃鼠也。因謝不取。”
先秦的方言區劃,與西漢時期的方言區劃存在很大差別,以晉為例,春秋時期,秦和晉之間存在方言差異,《左傳·文公十三年》:“秦伯師于河西,魏人在東。壽余曰:‘請東人之能與夫二三有司言者吾與之先。’”春秋中期以前的魏在黃河以東(今山西境內),后被晉國所滅,壽余本來是魏人,跑到了秦,又被秦派出與晉進行談判,壽余向秦請求能與自己說話的河東人一起去,這里暗示秦與魏的方言存在差異。后世由于秦和晉地理相鄰,并且通婚不斷,以致形成“秦晉之好”,戰國時期,三家分晉,到了西漢,原晉方言區分屬秦晉、周韓鄭、趙魏[4]。到了西漢,到西漢末年,通過系聯《方言》的詞,可以歸納出方言分區來,這時秦和晉可以劃為一個方言區[4,p139]。從春秋末期到西漢,晉方言區的變化大體如上。
即便是在兩漢,方言詞在不同方言區的分布也有變化,例如逞:
逞、苦、了,快也。自山而東或曰逞,楚曰苦,秦曰了。(《方言》卷二)
速、逞、搖扇,疾也。東齊海岱之間曰速,燕之外鄙、朝鮮洌水之間曰搖扇,楚曰逞。(《方言》卷二)
逞、曉、恔、苦,快也。自關而東或曰曉,或曰逞。江淮陳楚之間曰逞,宋鄭周洛韓魏之間曰苦,東齊、海岱之間曰恔,自關而西曰快。(《方言》卷三)
逞,通也。從辵,呈聲。楚謂疾行為逞。(《說文·辵部》)
在《方言》中,作為速度快講的“逞”出現三次,分布地域包括自山而東、自關而東、江淮、陳、楚,范圍非常廣。到了《說文》,“逞”的分布地域就只有楚了。揚雄生于公元前53年,卒于公元18年,《說文》成書于東漢和帝永元12年(公元100年),從《方言》到《說文》,不到100年的時間里,“逞”分布的區域就發生了很大變化,范圍縮小了一半以上。由此可見,不能用兩漢的方言區域對應《國語》的方言區域。
探討《國語》方言詞應該謹慎,不能直接用兩漢的材料來驗證,即便是用先秦的材料也要慎重。華學誠受殷孟倫啟發,采取五步法考證《爾雅》中的方言詞,可以參考[5]。探討《國語》的方言詞,應該從《國語》所處的時代環境出發,從其本身入手,按國別著手進行。另外,探究《國語》的方言詞還應該加上一條驗證標準,即把《國語》方言詞放到《左傳》等文獻里進行驗證,因為《國語》《左傳》的記事年限和成書時間非常接近,《左傳》可以成為驗證《國語》方言詞的一個有力標桿,還有其他文獻,例如《楚辭》可以驗證楚語方言詞,《公羊傳》可以驗證齊語方言詞等。
1.魯
《魯語》沒有單獨的方言詞,只有一個以魯為中心區的方言詞:桷。
桷:在《國語》出現一次,《魯語上》:“莊公丹桓宮之楹,而刻其桷。”意為方形的椽子。《說文·木部》:“桷,榱也。椽方曰桷。從木,角聲。《春秋傳》曰:‘刻桓宮之桷。’”《說文·木部》:“榱,秦名為屋椽,周謂之榱,齊魯謂之桷。”桷在《左傳》出現4次,全都出現在敘述魯國史實的段落中。《莊公二十四年》:“二十有四年春王三月,刻桓宮桷。”《莊公二十四年》:“二十四年春,刻其桷,皆非禮也。”《僖公二十八年》:“子尾抽桷,擊扉三,盧蒲癸自后刺子之,王何以戈擊之,解其左肩。猶援廟桷,動于甍,以俎、壺投,殺人而后死。”莊公二十四年之事即《魯語上》所述之事,僖公二十八年之事,子尾抽下桷敲窗戶作為暗號,受到重創之后,還能夠拿著廟的桷,倚著梁,用俎、壺等禮器殺人。桷在《詩經》出現兩次,分別在《魯頌》和《商頌》,《詩·魯頌·閟宮》:“松桷有舃,路寢孔碩。”《詩·商頌·殷武》:“松桷有梴,旅楹有閑。”《魯頌》是魯國的詩,《商頌》是宋國的詩,宋在魯的西南,兩國接壤。在《國語》時代前后,桷主要出現在魯地,也被魯周圍的齊、宋等地使用過,因此,桷是一個以魯為中心區的方言詞。
2.齊
《齊語》方言詞有兩個:軌、母弟。
(1)軌:齊國戶口編制單位,《齊語》:“管子于是制國:五家為軌,軌為之長;十軌為里,里有司。”《管子·小匡》:“制五家為軌,軌有長;十軌為里,里有司。”清·惲敬《三代因革論三》:“齊之內政,五家為軌,五軌為里,四里為連,十連為鄉。”其他諸侯國也有各自的戶口編制單位,《左傳·襄公三十年》:“子產使都鄙有章,上下有服,田有封洫,廬井有伍。”杜預注:“九夫為井,使五家相保。”井是鄭國的戶口編制單位。所以,軌是齊方言詞。
(2)母弟:在《國語》出現2次,《晉語》:“武子之季、文子之母弟也。”《鄭語》:“是非王支子母弟甥舅也,則皆蠻、荊、戎、狄之人也。”第一例意為同母弟弟,有別于異母弟弟;第二例韋注:“王支子母弟,姬姓是也。甥舅,異姓是也。”這里母弟意為母親的弟弟,即舅舅。當同母弟弟講的母弟,在《左傳》《公羊傳》都有用例,《左傳·宣公十七年》:“冬,公弟叔肸卒,公母弟也。凡大子之母弟,公在曰公子,不在曰弟,凡稱弟,皆母弟也。”杜預注:“此策書之通例也。庶弟不得稱公弟,而母弟或稱公子。”《公羊傳·隱公七年》:“母弟稱弟,母兄稱兄。”何休注:“母弟,同母弟;母兄,同母兄。不言同母言母弟者,若謂不如為如矣,齊人語也。”杜預認為,稱同母的弟弟為母弟是策書的通例;《公羊傳》認為,母弟是齊人語,那么,可以認為是齊人語影響了策書的用語,成為通例,母弟是一個齊方言詞。
3.晉
《晉語》方言詞,獨有的是聵,另外有一個以晉為中心的方言詞矜。
(1)聵:本義耳聾,《方言》卷六:“聾之甚者,秦晉之間謂之聵。”耳聾意義的聵在《國語》出現2次,《晉語四》:“囂瘖不可使言,聾聵不可使聽。”“蒙瞍修聲,聾聵司火。”耳聾的人不可以讓他們聽,耳聾的人眼睛好,可以讓他們管火。聵在《左傳》中沒有語詞用例,在《論語》《老子》《孟子》《莊子》《墨子》《韓非子》《荀子》等先秦諸子著作以及《戰國策》中沒有出現,可以看成是《晉語》方言詞。
(2)矜:在《國語》出現1次,《晉語四》:“禮賓矜窮,禮之宗也。”意為憐憫、同情,《方言》卷一:“矜、悼,哀也。齊魯之間曰矜,陳楚之間曰悼,……秦晉之間或曰矜,或曰悼。”矜在《左傳》出現6次,2次魯人語(《定公五年》:“夏,歸粟于蔡,以周亟,矜無資。”《昭公二十八年》:“子家子曰:‘有求于人,而即其安,人孰矜之?其造于竟。’”),2次秦穆公語(《文公四年》:“大夫諫,公曰:‘同盟滅,雖不能救,敢不矜乎!吾自懼也。’”《僖公十五年》:“是歲,晉又饑,秦伯又餼之粟,曰:‘吾怨其君而矜其民。’”),2次晉人語(《成公十三年》:“君若惠顧諸侯,矜哀寡人,而賜之盟,則寡人之愿也。”《昭公三十二年》:“雖死于外,其誰矜之?”),分布區域包括魯、秦、晉,與《方言》完全相同。當憐憫、同情講的矜在《左傳》《論語》《老子》《孟子》《莊子》《墨子》《韓非子》《荀子》等先秦諸子著作以及《戰國策》中沒有出現,因此,矜是以晉為中心、覆蓋秦和魯的方言詞。
4.楚
《古楚語詞匯研究》中所列先秦的楚方言詞,出現在《國語》中的有:令尹、司敗、壇、宗老、傅、大夫、太宰、左史、廋、忸怩、涓人、聳2、執事[6,p39-205]。除了令尹、司敗、壇之外,其他詞都在《國語》其他各語里出現過,其他各國也使用,壇在《楚語》里出現一次:“使名姓之后,能知四時之生、犧牲之物、玉帛之類、采服之儀、彝器之量、次主之度、屏攝之位、壇場之所、上下之神、氏姓之出,而心率舊典者為之宗。”韋注:“宗,宗伯,掌祭祀之禮。”所以,這里壇使用“祭祀場所”義,不是楚方言詞的“中庭”義[6,p101],我們不取,因此只剩令尹、司敗。
另外,我們認為,楚方言詞還有以下:東宮、西廣、芰、連尹。
(1)令尹:春秋戰國時期楚國的執政官,地位僅次于楚王,相當于宰相。《楚語下》:“吾見令尹,令尹問蓄聚積實,如餓豺狼焉,殆必亡者也。”
(2)司敗:官名,掌管刑獄、糾察,其他各國叫司寇。《左傳·文公十年》:“臣免于死,又有讒言,謂臣將逃,臣歸死于司敗也。”杜預注:“陳、楚名司寇為司敗。”《楚語下》:“君若不鑒而長之,君實有國而不愛,臣何有于死,死在司敗矣!”
(3)東宮:楚國軍營名。《國語·楚語上》:“王孫啟與于軍事,謂先軫曰:‘是師也,唯子玉欲之,與王心違,故唯東宮與西廣寔來。’”韋昭注:“東宮、西廣,楚軍營名。”
(4)西廣:楚國軍營名。例證同上。
(5)芰:菱。《國語·楚語上》:“屈到嗜芰。”《說文·艸部》:“菱:芰也。從艸,夌聲。楚謂之芰,秦謂之薢茩。”《左傳》沒有芰字。《楚辭章句》中芰出現兩次,沒有菱,《離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。”王逸注:“芰,菱也。秦人曰薢茩。”《招魂》:“芙蓉始發,雜芰荷些。”王逸注:“芰,菱也,秦人謂之薢茩。”
(6)連尹:楚國官名。《晉語七》:“邲之役,呂锜佐智莊子于上軍,獲楚公子谷臣與連尹襄老,以免子羽。”韋注:“連尹,楚官名。”
5.周、鄭、吳、越
以上四地沒有方言詞。
綜上,《國語》中的方言詞有,桷(以魯為中心,涉及魯、齊、宋)、軌(齊方言詞)、母弟(以齊為中心,涉及齊、晉)、聵(晉方言詞)、矜(以晉為中心,涉及晉、秦、魯)、令尹、司敗、東宮、西廣、芰、連尹(以上楚方言詞),總共11個。
1. 先秦各方言之間的差異
《國語》各語之間的方言詞數量不同,魯1個(跨魯、齊、宋),齊2個(包括1個跨齊、晉),晉2個(包括1個跨晉、秦、魯),楚6個,周、鄭、吳、越沒有,方言詞的使用范圍也不同,有的跨多個地區,說明各地方言詞匯的差異也不同。
(1)楚方言與其他各方言的差別最明顯。《楚語》的方言詞數量最多,與先秦時期楚語的鮮明特點相符,例如,《左傳·宣公四年》:“楚人謂乳穀,謂虎於菟,故命之曰斗穀於菟。”雅言的“乳”,在楚方言里是“穀”,雅言的“虎”,在楚方言里是“於菟”。楚方言與其他方言差別大,還可以從習俗方面得到驗證,《荀子·榮辱》:“譬之越人安越,楚人安楚,君子安雅。是非知能材性然也,是注錯習俗之節異也。”《荀子·儒效》:“居楚而楚,居越而越,居夏而夏,是非天性也,積靡使然也。”在習俗上,楚、越和中原是差別比較大的。習俗方面的巨大差異,導致了方言詞的差異也大。
(2)魯、齊、晉方言也有一定特點。《魯語》《齊語》《晉語》都有獨有的方言詞,也有交叉的方言詞,說明三個方言之間有自己的特點,又相互聯系。出現這個特點原因是,魯、齊、晉各自文化發達,相互之間交往又很頻繁,《左傳》記載了三者之間各種形式的交往。(3)《周語》《鄭語》《吳語》《越語》沒有方言詞,各有原因。《周語》沒有方言詞,與周是雅言的通行區有一定關系。《鄭語》沒有方言詞,一方面是因為《鄭語》只有一篇,篇幅太短;另一方面是因為鄭與周接壤,也是雅言通行區。《吳語》《越語》沒有方言詞,值得思考,實際上吳越方言內部差別不大,而與其他方言差別很大,《呂氏春秋·知化》:“吳王夫差將伐齊,子胥曰:‘不可。夫齊之與吳也,習俗不同,言語不通,我得其地不能處,得其民不得使。夫吳之與越也,接土鄰境,壤交通屬,習俗同,言語通,我得其地
能處之,得其民能使之,越于我亦然。’”這說明,吳越方言相通,而與齊方言不通,應該是很有特點的方言,而《吳語》《越語》里沒有方言詞。只能說明《吳語》《越語》兩部分是《國語》的編纂者用自己的語言記錄的,并且對吳越方言知道不多。
2.《國語》編者的籍貫
《國語》有11個方言詞,其中6個是楚方言詞,不能因為楚方言詞多,而認為《國語》的編纂者是楚國人,這里方言詞不是確證,只能是佐證。從另一個角度看,11個方言詞里面,9個是名詞,2個是動詞,名詞里除了跨方言區的“母弟”,其他的名詞,都是名物詞,不可替代;2個動詞都在與晉語有關,并且都有同義詞,例如聵的同義詞聾、矜的同義詞悼,在《國語》里都有用例,同義詞沒有代替它們,說明編者熟悉晉方言,那么,從這個角度講,《國語》的編者應該是晉國一帶人。至于是否趙人,方言不能提供更多的佐證。因此,我們贊同王樹民的觀點:“按《國語》二十一篇,而《晉語》獨占九篇,在晉國三卿中,又多記趙氏之事,說明左丘應為趙國人,或與趙國接近之人。”[7]
[參考文獻]
[1] 陳長書.《國語》齊方言詞拾零[J].管子學刊,2005(2):42-49.
[2] 陳長書.《國語》方言詞研究[J].古籍整理研究學刊,2007(2): 72-76.
[3] 管永紅.《國語》與《戰國策》方言詞比較研究[D].濟南:山東師范大學,2014:8-22.
[4] 劉君惠,等.揚雄方言研究[M].成都:巴蜀書社.1992.
[5] 華學誠.周秦漢晉方言研究史[M].上海:復旦大學出版社, 2007:48.
[6] 譚步云.古楚語詞匯研究[D].廣州:中山大學,1998.
[7] 王樹民.《國語》的作者和編者[A].國語集解[C].北京:中華書局,2002:603-604.
(責任編輯、校對:郭萬青)
On Dialect Words of Guoyu(《國語》)
GAO Guang-xin
(Chinese Department, Tangshan Normal University, Tangshan 063000, China)
Abstract:The study of Guoyu’s dialect words should start from Guoyu per se and the environment it existed rather than taking verification by using the posterior dialect words. The dialect words in Guoyu were not in large number. Nor the distribution was even But they did reflect local characteristics. The editor’s birthplace was consumed to be Jin from the perspective of dialect words which are served as evidences but not final decision.
Key Words:Guoyu; dialect words; birthplace
中圖分類號:H171
文獻標識碼:A
文章編號:1009-9115(2016)03-0009-03
DOI:10.3969/j.issn.1009-9115.2016.03.003
基金項目:全國高校古委會項目(GJ2014004),河北省教育廳青年拔尖人才項目(BJ201411)
收稿日期:2015-07-28
作者簡介:高光新(1979-),男,山東五連人,博士,副教授,研究方向為訓詁學、詞匯學。