周俊玲,劉田(.四川廣播電視大學,四川成都60073;.英國金斯密斯學院,英國倫敦 SE4 6NW)
?
影視改編對文學傳播的影響解讀與反思
周俊玲1,劉田2
1(.四川廣播電視大學,四川成都610073;2.英國金斯密斯學院,英國倫敦SE14 6NW)
[摘要]現階段對于影視的改編已經成為影視發(fā)展的一個重要方式,從傳統(tǒng)意義上來講,影視的改編向來與文學傳播存在很深的聯(lián)系。對影視進行改編對于文學藝術自身具有很大程度的推動作用,同時也具有一定的影響。對影視進行改編,不僅促進了文學的發(fā)展,同時還推動了人們對文學作品本身的關注。然而另一方面,隨著影視改編的興起,一些作家跟風地將作品與影視劇結合,使文學藝術的發(fā)展面臨困境。因此,影視改編對于文學傳播來說不僅存在積極影響,同時還存在一定程度的消極影響。
[關鍵詞]影視改編;文學傳播;影響
現階段我國影視行業(yè)中改編風逐漸興起,將一些文學作品進行影視劇的改編,對作家本身來說在一定程度上起到了一定的推動作用,通過影視劇的形式將作品進行宣傳,同時作品本身也受到廣泛關注。但是影視劇的改編不僅僅只是存在積極的影響,改編風氣的流行同樣也使一些作者為了利益而忽視了作品的質量,使文學作品質量下滑。因此,文章中筆者針對影視改編的種種現象,對影視改編對文學傳播的影響進行了研究。
在現階段,人們對文學作品的需求逐漸加大,尤其是在一些年輕讀者群體中,關于一些網絡文學的閱讀量相比之前已經逐漸呈現上升的趨勢。年輕讀者群體是推動網絡文學發(fā)展的主要主力。其中受歡迎的題材主要包括盜墓題材、宮廷題材、現代題材等等。除了網絡文學的發(fā)展,現代文學名著隨著一些國際事件的發(fā)展也逐漸受到人們的關注。例如2012年莫言獲得諾貝爾文學獎,在那之后,其作品受到廣泛歡迎。因此可以得知,現階段人們在生活中對于文學作品的需求已經逐漸進行提升。
在近幾年影視行業(yè)的發(fā)展中,一些影視劇題材被逐漸關注,導致影視劇題材貧乏,經常呈現“一窩蜂”的現象,穿越題材受歡迎全部拍穿越劇,家庭題材受歡迎全部拍家庭題材,長此以往導致觀眾視覺疲勞。因此,在影視劇的發(fā)展中十分需要新鮮元素的出現進行調劑,通過小說的新鮮題材豐富影視劇市場,不管是對影視劇市場還是文學作品市場,都是推動雙方不斷發(fā)展的動力。
(一)從文學作品中可以有效提煉出影視作品的藝術手法
在文學作品中,相關的藝術手法是可以通過影視作品進行提煉的,通過優(yōu)秀的影視作品進行思考,從而提煉出文學作品的寫作藝術手法。以《紅樓夢》為例,當初將其進行影視劇改編時,其難度比較大,由于當時其他三部名著都已進行影視改編,對《紅樓夢》進行影視改編的工作便逐漸提上日程。在其原著中,語言的描述十分細致,其中更包括對于人物之間關系的描寫以及男女之間情感的敘述,如果不能將其進行細致的角色塑造,那么對于影視劇本身來說就是失敗的。那么在之后影視劇發(fā)展的過程中,通過小說對角色精彩的描述,對影視劇本身也是一種提升,后來可見對于《紅樓夢》這一作品的改編還是十分完美的。
文學作品對于其中角色的精彩描述往往是演員進行角色塑造時所依靠的重要依據,演員對于角色的理解除了對文學作品進行理解之外,通過作者文學的描述,可以更加直觀地對人物的性格特點進行了解,從而將其進行完美的詮釋,正所謂從文學作品中可以有效提煉出影視作品的藝術手法。
(二)影視作品中的演員表演和文學作品中的人物塑造
在現階段優(yōu)秀的影視作品中,演員對于人物的詮釋與文學作品中對于人物的塑造存在一定的共同性。在影視改編中,是利用更加立體的方式將文學作品中平面的人物特色進行詮釋,演員運用生動的表演技巧將其進行展示,將文學作品中需要想象才出現的人物進行立體的展示。而小說存在的意義也就是其擁有演技不能表達的空白,例如作者對于人物形象的豐富描寫,在一定程度上是無法對其進行詮釋的,這也就是為什么一些原著小說作者和讀者反對將文學作品進行影視改編的原因所在。
在我國,對一些文學作品進行影視改編盡管是近幾年才逐漸流行,但早有著名的四大名著《西游記》《紅樓夢》《水滸傳》《三國演義》都曾被改編為影視劇,在20世紀初播出的影視劇中,演員對于其中角色的塑造便可以做到十分傳神,將原著小說中的精髓進行了細致的演繹。在這其中,相比原著作者對于人物的塑造,當時演員對于各個角色進行了傳神的靈魂演繹,因此才能夠至今無法超越。
(三)影視作品藝術背景和文學作品故事背景的比對
文學作品在進行創(chuàng)作的同時需要一定的創(chuàng)作背景,然而其固定的創(chuàng)作背景在進行影視改編之后可能會將其進行改變。以《后宮甄傳》為例,其原著在進行創(chuàng)作時,其背景時代是架空的,然而在進行影視劇改編之后卻將其改為清朝,即雍正時期。兩相對比,影視劇之中如果繼續(xù)采用架空朝代,難免會讓觀眾覺得生疏,不如改為清朝雍正時期觀眾會有熟悉感,對影視劇本身來說是具有一定發(fā)展意義的。
將影視作品藝術背景與文學作品故事背景進行對比,是對原著文學故事背景的改編。將其故事背景進行改編并非完全是對原著作品的不尊重,由于小說的節(jié)奏與影視劇的節(jié)奏不同,如果完全按照小說的節(jié)奏將其進行改編,對影視劇本身是一種破壞,影視劇不可能制作成小說一般的長篇幅,在有限的時間內要將故事背景交代清楚是一件十分困難的事,因此,在原著的基礎上對其進行合理的改編是必然的。
(一)影視改編對于文學傳播的積極意義
1.影視改編能夠進一步推動文學藝術的發(fā)展
我國在文學作品的發(fā)展中經常呈現一種飽和的狀態(tài),題材種類豐富,然而呈現出來的問題是由于太過豐富而導致一些優(yōu)秀作品并不能被人們所熟知,那么將其進行影視劇改編就十分重要。影視劇是人們日常生活中最為關注的熱點之一,但是由于最近幾年我國影視劇行業(yè)題材貧乏,造成觀眾視覺疲勞,將文學作品進行影視劇的改編不僅能夠將新鮮血液融入影視劇,還能夠最大程度地推動文學作品的發(fā)展,是宣傳文學作品的最佳方式。例如前幾年大火的電視劇《后宮甄傳》,其劇在未播出時便已經受到廣泛的關注,播出之后更是收視率節(jié)節(jié)高升,受到人們的喜愛,其網絡點擊率、相關話題搜索量也居高不下。在其被改編為影視劇之前并不是一部十分出名的文學作品,而被改編為影視劇之后,其原著也受到廣泛關注。隨著《后宮甄傳》的熱播,其原著小說一售而空,在此基礎上,其原著小說作者流瀲紫的其他文學作品也受到關注,給其文學作品進行了廣泛的傳播,從而進一步提高了原著小說的閱讀量。
2.影視改編能夠推動網絡文學的進一步發(fā)展
網絡文學是廣泛的年輕群體的關注重點,隨著近幾年網絡文學的發(fā)展,傳統(tǒng)意義的文學閱讀方式已經逐漸被淘汰,一些作家逐漸采用網絡的形式進行寫作并發(fā)表,致使現階段的網絡文學發(fā)展并不遜色于傳統(tǒng)意義的文學形式。在人才濟濟的網絡文學創(chuàng)作中,一些優(yōu)秀的作品也隨著影視改編風氣的興起被改編為影視劇。在人們廣泛關注的基礎上,對于網絡文學平臺的關注目光逐漸提升,由此一些作家也逐漸發(fā)現網絡文學平臺的可操作性,將其作為發(fā)展的途徑。因此,影視改編以其自身的特殊性促進了網絡文學的發(fā)展。
文學傳播方式的多樣化也在一定情況下推動了文學的發(fā)展,尤其是近幾年影視文學的改編風氣逐漸興起,各種題材的小說逐漸被改編為影視劇,例如《小時代》《后會無期》《步步驚心》《何以笙簫默》等作品都是由文學作品改編。我國現階段對于文學的閱讀人數十分廣泛,在網絡中存在大量的文學作品以及網絡作家。在網絡文學中,年輕群體占據絕大部分,其中還不乏高學歷的學生群體。在這些群體中,其對精神世界的追求更加重視,使網絡文學更能夠在文字質量上進行提升,同時也推動了網絡文學的發(fā)展。因此,現階段影視改編更加有助于網絡文學的發(fā)展。
3.使心懷夢想的作家擁有實現夢想的機會
現階段隨著網絡技術的發(fā)展,文學作品不再以書本形式進行銷售,人們通過網絡形式同樣能夠看到文學作品,因此逐漸形成一種形式,多數人喜歡采用網絡形式進行文學欣賞,仍然選擇購買實體書進行觀看的人數逐漸遞減。由此可見,在現階段發(fā)展網絡文學形式更能夠受到人們的關注。
現階段隨著網絡文學的發(fā)展,進行文字發(fā)表是一件十分便捷的事,一些心懷作家夢想的年輕人有更加便捷的途徑實現夢想。一些具有才華的作家可以通過網絡文學平臺實現自己的作家夢想,如若有機會將其作品進行影視改編,對其今后的發(fā)展更是奠定了良好的基礎。例如現在十分受歡迎的盜墓題材作者南派三叔,其創(chuàng)作的盜墓題材小說《盜墓筆記》、天下霸唱代表作《鬼吹燈》等都是網絡文學作者中比較出色的,其作品被改編為影視劇之后也推動了原著的銷量與知名度。更為重要的是,網絡作家目前已經不只活躍于文學、影視方面,在第八次作家協(xié)會全國代表大會中,網絡作家首次出席,這可以說明網絡作家已經逐漸被重視。
(二)影視改編對于文學傳播的消極意義
1.影視改編對于傳統(tǒng)形式文學作家存在一定的影響
影視改編風氣盛行,對網絡文學作家是一種積極的推動,但對傳統(tǒng)形式文學作家存在一定的消極影響。現在一些小說的創(chuàng)作風格逐漸向影視劇方向圍攏,某些作者在進行文學創(chuàng)作時,便已經將作品創(chuàng)作為劇本形式,這無疑對文學創(chuàng)作造成影響。尤其對傳統(tǒng)意義的作家來說,進行文學創(chuàng)作的初衷是創(chuàng)作優(yōu)質的文學故事,而一味為了迎合影視劇風格而與文學藝術背離,將使文學藝術變得劣質。盡管文學作品本身與影視劇存在一定的聯(lián)系與互補,但是忽略文學作品本身的特質,將其按照影視劇形式進行寫作,對文學作品以及作者本身是一種不尊重。
2.影視作品改編不合理對原著本身造成一定的影響
現階段在熒幕上,文學作品改編劇十分常見,對于這種現象人們也是呈現兩種不同的看法:一些擁護原著的“原著黨”對于改編影視劇嗤之以鼻,認為演員選擇的不合理以及劇情的改編失去了原著小說的味道。而另一些人對小說改編為影視劇并不反對,而是認為改編之后所呈現的效果相比原著更豐滿、立體。出現此種情況的原因,無外乎近幾年某些影視改編的泛濫對文學作品本身并沒有做到足夠的尊重,為了某些利益隨意將原著進行改編,將原著的故事情節(jié)改編之后盡管能夠滿足利益需求,但是對于故事情節(jié)來說難免是一種破壞,采用更加低俗的手段破壞了原著文學作品豐滿的故事情節(jié),失去了文學作品本身的意義。
3.網絡文學自身少于創(chuàng)新對影視改編造成影響
盡管現階段網絡文學寫作呈現逐漸上升的趨勢,在年輕群體中逐漸受到歡迎,然而其自身存在的一些問題則在根本上影響了文學作品的傳播發(fā)展。在網絡文學的質量方面,網絡文學中存在的優(yōu)質作品不是特別多,甚至還存在一些作者為了經濟利益而創(chuàng)作一些色情、暴力的內容賺取點擊率,而這種作品背后對于文學藝術本身卻是一種危害。網絡小說盡管是發(fā)展文學的途徑,然而其中存在的種種問題卻還是影響文學傳播的重要影響因素。網絡文學盡管是進行影視改編的主要來源,然而網絡文學真正能成為升華為心靈的精耕細作的作品還需要繼續(xù)研究。
另一方面,在網絡文學中,讀者進行閱讀的過程一直只是“表面”閱讀,其內容能夠真正進入靈魂深處的文字內容還比較少。網絡文學中存在的一些商業(yè)化運行模式將作家寫作的初衷進行改變,變相將作家的名利進行炒作。另外,就是網絡文學中存在的“跟風”現象。在網絡文學中,如果一種題材受到歡迎,那么在之后這種題材就會相繼出現,形成跟風現象,缺乏一定的創(chuàng)新,與影視劇中的跟風現象存在相應的聯(lián)系。長此以往,網絡文學的題材缺乏創(chuàng)新,題材受限,在影視改編方面就會缺少發(fā)展途徑,那么通過影視改編為文學作品本身進行宣傳的優(yōu)勢便會消失。
綜上所述,在影視改編盛行的現在,不僅是對文學作品質量的考驗,同時也是對影視劇制作水平的考驗。如果能夠將影視改編對文學作品宣傳的優(yōu)勢進行發(fā)揮,那么其改編便對原著文學作品以及影視劇本身都存在積極影響,相反則會對文學作品本身以及影視劇存在消極影響。文章中,筆者針對影視劇改編對文學作品存在的文學影響以及市場的積極影響與消極影響進行了詳細的分析,從而進一步明確影視劇改編本身存在的優(yōu)缺點,對今后影視劇改編過程中應該注意的問題有所了解,以便進一步促進影視劇以及文學的發(fā)展。
參考文獻:
[1]李曉箏.論影視改編對文學傳播的影響[J].電影文學, 2013(3):76- 77.
[2]饒道慶.《紅樓夢》影視改編與傳播研究述評[J].紅樓夢學刊,2015(1):158- 182.
[3]宋奇洋.文學作品影視改編與傳播研究述評[J].科技資訊,2011(29):246.
[4]原小平.改編對于現代文學作品經典化的意義[J].社會科學評論,2014(3):23- 30.
[5]王懷章.淺談影視作品的改編對文學作品的影響[J].文學教育(上),2014(8):108- 109.
[6]萬信瓊,喻潤梅.近十年文學作品影視改編與傳播研究述評[J].電影評介,2011(8):6- 10.
[中圖分類號]I0
[文獻標識碼]A
[文章編號]1673- 0046(2016)1- 0181- 03
*基金項目:本文系四川廣播電視大學2012- 2013年度重點教改項目《完善教學督導提高成人高等教育教學質量研究》的研究成果之一,項目編號XM2011001Z