弓建英
(作者單位:太原廣播電視臺)
屏幕文字在電視畫面編輯中的規(guī)范性運用解析
弓建英
(作者單位:太原廣播電視臺)
影視行業(yè)近幾年逐漸實現(xiàn)專業(yè)化發(fā)展,屏幕文字在其中也占據(jù)了非常重要的地位,隨著人們對屏幕文字需求的增加,屏幕文字在電視編輯過程中也有了更高的要求。文章針對屏幕文字在電視畫面編輯中的運用,重點分析如何規(guī)范性地編輯屏幕文字,以突顯電視節(jié)目特色。
屏幕文字;電視畫面編輯;規(guī)范性
電視節(jié)目結(jié)合畫面與文字,通過影畫結(jié)合的藝術(shù)特色存在于人們的生活當(dāng)中,同樣也以獨具特色的屏幕文字為觀眾提供了視覺與聽覺的享受。其中,屏幕文字是電視編輯工作中的一項重要工作,文字本身是一種可見性符號,由最初的手寫逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)楫?dāng)下不同類型的包裝藝術(shù)烘托,在這段期間內(nèi),人們對于屏幕文字的需求也不斷加大,由可讀功能逐漸到現(xiàn)在的屏幕文字表現(xiàn)的重視。由此可見,保證電視畫面中屏幕文字的規(guī)范性,是推動電視節(jié)目發(fā)展的一個重要舉措。
屏幕文字是電視屏幕中視覺符號的一種,對觀眾做出的收視評價存在直觀的影響。一方面,技術(shù)人員要適應(yīng)規(guī)范字體;另一方面,編輯與設(shè)計字幕的過程中,保證字體選擇的合理性。字體不同所體現(xiàn)的藝術(shù)效果也不同。一般來說,黑體更顯冷靜與厚重感,宋體更加雅致與大氣,草書具有飄逸感,而篆書更顯古色古香的氣息。以上字體在實際運用的過程中需要結(jié)合具體的節(jié)目進(jìn)行選擇,不要只是追求美觀而忽視了合理性。一般電視節(jié)目中的標(biāo)題、標(biāo)注、同期聲和滾動字幕等一般運用宋體或楷體[1];片頭字幕多使用書法與手寫等形式的藝術(shù)字;兒童片主要應(yīng)用美術(shù)字體,彰顯節(jié)目的活潑可愛等。此外,在字幕編排與字號的選擇上也要體現(xiàn)恰當(dāng)。通常字號以36~42為最佳。若字號較大,那么則會因為屏幕行數(shù)較多而顯得臃腫;若字號較小,也對觀眾的觀看存在一定的影響。在字幕間距、行距上要注意以下幾點:字幕的左右邊距要小于上下邊距,且行距要小于間距。一般字間距保持1~1.5倍為宜,而行間距則保持1.5~2倍為宜。針對字幕的行數(shù),一般不要多于8行,每行最佳為20字。
電視畫面編輯工作中色彩的搭配是非常重要的一個環(huán)節(jié),在選擇色彩時,要根據(jù)具體的頻道、節(jié)目風(fēng)格及文字背景色等因素進(jìn)行確定。當(dāng)前的電視傳媒行業(yè),更加體現(xiàn)了頻道的品牌化,所以在頻道包裝與設(shè)計上更要強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一性的特點。例如,湖南衛(wèi)視的“芒果橙色”,東方衛(wèi)視的“紅色”等,針對電視臺的統(tǒng)一基調(diào),要在節(jié)目色調(diào)、字幕等色彩的選擇上保證統(tǒng)一。
其中在主體色調(diào)基礎(chǔ)之上的字幕搭配也存在著差異性,字母的搭配更強(qiáng)調(diào)色調(diào)、明度與飽和度對比。結(jié)合色相搭配的相關(guān)經(jīng)驗,例如,若字幕背景為黑色,在字幕顏色的選擇上則要以白、黃、黃綠或橙為主,在亮度方面也要由強(qiáng)漸弱[2]。為了使觀眾清楚地看到屏幕文字,通常會選擇和背景顏色相對的顏色。若兩個顏色的明度搭配相近,那么便會降低文字清晰度。但隨著時代的發(fā)展,近幾年漸變背景色與復(fù)色等逐漸流行,所以在搭配字幕顏色時,也可以與當(dāng)下的流行趨勢相結(jié)合。
屏幕文字停留的時間與速度都會對觀眾的觀看效果造成影響,結(jié)合觀眾觀看電視節(jié)目的心理,一般觀看電視節(jié)目都是處于相對放松的心態(tài)下,這時如果節(jié)目中出現(xiàn)屏幕文字,觀眾會馬上進(jìn)行閱讀。因此,通常狀況下在屏幕文字出現(xiàn)時間、內(nèi)容等的設(shè)置上,都要遲于畫面約3 s;針對人物、地點與事物的介紹字幕則要與畫面、聲音同步出現(xiàn),否則將會給觀眾一種拖沓的感覺。同期聲字幕、廣告字幕以及綜藝節(jié)目的字幕都要隨著鏡頭的移動及音樂節(jié)奏進(jìn)行出入時間的確定[3]。在設(shè)置屏幕文字出入速度時,可以將其與特技效果掛鉤。一般類似于新聞或是專題節(jié)目等電視節(jié)目中的標(biāo)題、同期聲與整屏字幕都會體現(xiàn)“切”與“淡入淡出”的藝術(shù)手法。具有很強(qiáng)文藝性的電視節(jié)目則更多地運用三維特技,給觀眾以不一樣的視覺體驗。通常在少兒類型的節(jié)目中,字幕一般會選擇“旋轉(zhuǎn)”與“飛入飛出”等具有活潑效果的技術(shù)。通常屏幕文字停留的時間并沒有明確規(guī)定,可以結(jié)合字幕的實際內(nèi)容與觀眾的理解時間來確定。一般人1 s可閱讀的漢字?jǐn)?shù)量約為7個,屏幕文字中所包含的文字?jǐn)?shù)量約有15個,所以為了保證觀眾可以理解字幕含義,一般可停留3~4 s。
保證電視畫面編輯中屏幕文字的規(guī)范性,不僅可以提升節(jié)目的層次,而且為電視節(jié)目的效果提供了保證,只有體現(xiàn)屏幕文字使用的規(guī)范性,才能實現(xiàn)電視行業(yè)的和諧發(fā)展。
[1]王和平.新媒體技術(shù)運用中文字編輯和視頻編輯的統(tǒng)一路徑[J].科技傳播,2015(8).
[2]史慧敏.屏幕文字在電視畫面編輯中的規(guī)范性運用[J].科技傳播,2015(10).
[3]何莉.電視畫面的編輯藝術(shù)[J].新聞傳播,2011(5).
弓建英(1975-),女,山西太原人,本科,編輯,研究方向:電視新聞。