999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

目的論視角下譯者主體性的發(fā)揮——以《游走在兩個(gè)世界之間:賽珍珠傳》為例

2016-03-02 16:45:25汪黎明
現(xiàn)代語(yǔ)文 2016年28期
關(guān)鍵詞:句法詞匯

○汪黎明

目的論視角下譯者主體性的發(fā)揮——以《游走在兩個(gè)世界之間:賽珍珠傳》為例

○汪黎明

譯者作為翻譯主體,在翻譯的過(guò)程中必然會(huì)體現(xiàn)其主體性。本文以目的論作為指導(dǎo),探討了《游走在兩個(gè)世界之間:賽珍珠傳》漢譯本中譯者主體性的彰顯。重點(diǎn)分析譯者主體性在詞匯層面和句法層面的具體體現(xiàn),探討譯者在翻譯的過(guò)程中,應(yīng)充分考慮目的讀者的期待視野,積極發(fā)揮其主觀主動(dòng)性,翻譯出優(yōu)秀的作品的重要性。

譯者主體性 目的論 詞匯層面 句法層面

目的論由德國(guó)翻譯理論家弗米爾在20世紀(jì)70年代首次提出,是功能翻譯理論的核心組成部分。目的論中有三個(gè)重要的法則,即目的性法則、連貫性法則和忠實(shí)性法則。

其中目的性法則是最核心的,指翻譯目的決定著翻譯過(guò)程中的翻譯行為。譯者的主體性是指作為翻譯主體的譯者在尊重翻譯對(duì)象的前提下,為實(shí)現(xiàn)翻譯目的而在翻譯活動(dòng)中表現(xiàn)出來(lái)的主觀能動(dòng)性。在翻譯的諸多主體性要素中,譯者的主體性作用不容忽視。目的論為譯者主體性的闡釋提供了理論依據(jù)。

方柏林中譯本《游走在兩個(gè)世界之間:賽珍珠傳》充分發(fā)揮了譯者主體性在翻譯過(guò)程中的作用,很好地再現(xiàn)了諾貝爾文學(xué)獲獎(jiǎng)?wù)哔愓渲榈纳剑芗?lì)中國(guó)青少年學(xué)習(xí)。在譯本中,作者主要采用了歸化的文化策略,使譯文向目的語(yǔ)讀者——中國(guó)高等院校的低年級(jí)青少年學(xué)生靠攏。在詞匯方面,譯者大量使用了四字結(jié)構(gòu)、疊詞、漢語(yǔ)的俗語(yǔ)和諺語(yǔ),形象生動(dòng)地再現(xiàn)了賽珍珠在中國(guó)生活長(zhǎng)大的經(jīng)歷,讓中國(guó)青少年在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí),領(lǐng)略到中國(guó)文字的優(yōu)美;而且在句法結(jié)構(gòu)方面也不拘泥于原文的限制,進(jìn)行了靈活地調(diào)整,有利于目標(biāo)語(yǔ)讀者接受。本文將從詞匯和句法兩個(gè)方面來(lái)分析方譯中譯者主體性的體現(xiàn)。

一、譯者主體性在詞匯層面的體現(xiàn)

方譯本使用了大量的四字結(jié)構(gòu),主要為了使譯文更具可讀性,更符合目的語(yǔ)讀者的審美視角,更好地再現(xiàn)賽珍珠生活的那個(gè)年代中國(guó)的現(xiàn)狀。由于譯者扎實(shí)的雙語(yǔ)基本功,這些四字結(jié)構(gòu)不僅非常生動(dòng)形象,而且非常忠實(shí)于原文。除此之外,譯本中還使用了很多疊詞和本土化的文化負(fù)載詞。

(一)疊詞的使用

在方譯本所使用的大量四字結(jié)構(gòu)中,有不少是疊詞,有一些疊詞是由原文中某個(gè)詞拓展而來(lái)的,有一些疊詞是由短語(yǔ)轉(zhuǎn)換而來(lái)的,這些疊詞的使用均給譯文添加了文化色彩,增加了美的享受。

第2章講述賽珍珠小時(shí)候一家人在長(zhǎng)江邊上生活的場(chǎng)景,其中描寫當(dāng)?shù)貓?chǎng)景的一段就充分體現(xiàn)了疊詞的創(chuàng)造性運(yùn)用。

(1)Life in the cities could be hectic and crowded for people used to a West Virginia farm.

譯文:和平靜的西弗吉尼亞農(nóng)場(chǎng)相比,城市里頭總顯得匆匆忙忙、熙熙攘攘,叫人一下子習(xí)慣不了。

在此句中,兩個(gè)形容詞hectic,crowded被譯成了兩個(gè)四字結(jié)構(gòu)的疊詞,“匆匆忙忙,熙熙攘攘”,意思非常忠實(shí)于原文,而且用這種四字疊詞重復(fù)的現(xiàn)象,具有一定的修辭效果,更能突出賽珍珠母親內(nèi)心的反差,懷念自己的家鄉(xiāng),不太習(xí)慣中國(guó)城市的生活。

同一段中,描寫長(zhǎng)江里汽船、漁船的情景,譯者將一些短語(yǔ)如“of different sizes”“traveled up and down”,轉(zhuǎn)換成了四字疊詞結(jié)構(gòu)“大大小小”“來(lái)來(lái)往往”,非常對(duì)稱,增強(qiáng)了可讀性。關(guān)于此類的例子還有很多,如“亮閃閃的卷發(fā)”“吵吵鬧鬧”“起起伏伏”“搖搖晃晃”“翠藍(lán)翠藍(lán)”“坦坦蕩蕩”“毛茸茸”等等,無(wú)不體現(xiàn)了譯者深厚的語(yǔ)言功底。

(二)本土化詞語(yǔ)的使用

由于本書是記錄賽珍珠的生平,所以很多場(chǎng)景都是講述了她在中國(guó)生活的情況。為了更好地再現(xiàn)中國(guó)當(dāng)?shù)厝说纳顮顩r,作者把大量英語(yǔ)的詞匯譯成了漢語(yǔ)本土化概念的文化負(fù)載詞,更容易為中國(guó)的目標(biāo)讀者所接受。

如第3章出現(xiàn)了“reluctantly”,主要是講述了賽珍珠犯錯(cuò)誤后,園丁老劉不愿意向賽兆祥說(shuō)明真相,怕珍珠受懲罰。第六章有個(gè)短語(yǔ)“paid the money grudgingly”形容珍珠的奶媽隨珍珠一家避難到上海時(shí),去街市買菜,嫌菜貴,想要幫珍珠家省錢,付錢時(shí)嘟嘟囔囔不痛快的樣子。此兩處的意思接近,均被譯成了“一百個(gè)不情愿”,非常形象生動(dòng),具有中國(guó)本土化的特色,體現(xiàn)了珍珠家仆人的善良和衷心。

書中有很多關(guān)于慈禧太后的介紹,其中提到慈禧擔(dān)心洋人對(duì)她的統(tǒng)治產(chǎn)生威脅的時(shí)候有一句“or her family would lose the throne”,在這里“throne”意思是王位,寶座,王權(quán)。在譯文中,方柏林先生處理成了“否則自己家族的江山怕也難保”。因?yàn)樵谥袊?guó)我們有很多這樣的成語(yǔ),如“江山易改,本性難移”“愛(ài)江山更愛(ài)美人”,所以“江山”意味著王權(quán),統(tǒng)治,將“throne”處理成“江山”而非“王權(quán)”“寶座”等,更符合中國(guó)讀者的期待視野。

在書中介紹珍珠作品《大地》中主要人物王龍的時(shí)候,講述王龍一家遭難,孩子們當(dāng)街乞討。譯者將“charity meals”(字面意思是慈善機(jī)構(gòu)提供的免費(fèi)餐)譯成了“施粥”。我們可以從中國(guó)大量的電視劇或者書籍里了解到,在舊社會(huì)的中國(guó),富人或者慈善機(jī)構(gòu)接濟(jì)窮人主要是靠熬一些稀粥,贈(zèng)一些米糧,但是數(shù)量一般都非常有限,這里的“施粥”很好地還原了當(dāng)時(shí)中國(guó)的現(xiàn)狀,也更容易為青少年讀者所接受。

類似的例子還有“莫須有的罪名”“東家”“唱大戲”“被條子伺候過(guò)”“相夫教子”等等。

二、譯者主體性在句法層面的體現(xiàn)

譯者主體性除了在詞匯層面得到充分體現(xiàn)以外,方譯在句法方面也是不拘泥于原文的形式,靈活地運(yùn)用拆譯,合譯,分譯,結(jié)構(gòu)調(diào)整,主語(yǔ)轉(zhuǎn)換的方法,使譯文更流暢,更通順。

(2)The baby's West Virginia birthplace, in the heart of the oldest mountains on earth, lay thousands of miles behind.

譯文:孩子離西弗吉尼亞故鄉(xiāng)漸行漸遠(yuǎn)。故鄉(xiāng)在大山里頭,遠(yuǎn)隔千里。故鄉(xiāng)的山,是地球上最為古老的山。

在此例中,譯者將一句話分譯成了三句。原文的主干結(jié)構(gòu)是“孩子的出生地在幾千里之外”,另外中間插入的成分是對(duì)出生地的補(bǔ)充說(shuō)明,“在地球上最古老的山的中心”。如果我們運(yùn)用定語(yǔ)前置的方法,此句譯為“在地球上最古老的山的中心的孩子的出生地在幾千里之外”就顯得特別呆板僵硬,所以譯者做出了靈活的處理,首先改變了主語(yǔ),將“孩子”作為譯文的主語(yǔ),把對(duì)故鄉(xiāng)的描寫拆成了兩個(gè)獨(dú)立的句子。“幾千里之外”譯成了四字結(jié)構(gòu)“遠(yuǎn)隔千里”,和故鄉(xiāng)的描述合在了一起,譯文變得通順,更加具有可讀性,也很好地保留了原句的主要信息,可謂上乘之作。

(3)So began her lifetime desire to befriend and understand the people around her.

譯文:打這時(shí)候起,她就開(kāi)始產(chǎn)生了一種欲望,要和人交朋友,要了解周圍的人,這樣的欲望伴隨了她一生。

此句雖然看似簡(jiǎn)短,不過(guò)難在“l(fā)ifelong desire”的處理上,如果按照原文的結(jié)構(gòu)來(lái)進(jìn)行翻譯,就成了“她就開(kāi)始產(chǎn)生了伴隨她一生的一種欲望……”,這樣不僅非常機(jī)械,而且突出不了句子的重心,本句主要強(qiáng)調(diào)珍珠從很小就喜歡和人交朋友,了解有皺紋的人,她一生都是這樣的習(xí)性,所以重心應(yīng)該在“l(fā)ifelong desire”上,所以方譯使用了拆譯法,將句子的重心“l(fā)ifelong desire”單獨(dú)譯成一句,不僅讓譯文更加流暢,也更好地突出了重點(diǎn)。

(4)These sights horrified her because she could do nothing to save the people who fell overboard.

譯文:看到有人掉下水淹死,她卻無(wú)能為力,這些場(chǎng)面總是讓她驚恐萬(wàn)分。

此句的譯文運(yùn)用了結(jié)構(gòu)調(diào)整的方法,將結(jié)果“These sights horrified her”放到了句末來(lái)處理,而將原因置于前面,更符合漢語(yǔ)原因在前,結(jié)果在后的邏輯順序。

三、結(jié)語(yǔ)

《游走在兩個(gè)世界之間:賽珍珠傳》是在目的論的指導(dǎo)下充分發(fā)揮譯者主體性的成功之作。譯者在翻譯過(guò)程中,充分考慮到中國(guó)青少年讀者的理解能力和文化修養(yǎng),積極進(jìn)行創(chuàng)造性思考,在詞匯層面,主要使用四字結(jié)構(gòu),疊詞和文化負(fù)載詞,增強(qiáng)譯文的可讀性和審美性。在句法方面,綜合使用拆譯、合譯、分譯,結(jié)構(gòu)調(diào)整、轉(zhuǎn)換主語(yǔ)等手段,打破原文結(jié)構(gòu)的限制,使譯文更加通順和流暢,滿足了目標(biāo)讀者的期待視野。在翻譯的過(guò)程中,譯者應(yīng)充分考慮目的讀者的需求,積極發(fā)揮主動(dòng)性,力求翻譯出優(yōu)秀的作品。

[1]陳大亮.誰(shuí)是翻譯主體[J].中國(guó)翻譯,2004,(02):3-7

[2]方柏林.游走在兩個(gè)世界之間:賽珍珠傳[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009.

[3]賈文波.應(yīng)用翻譯功能論[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2006.

[4]許鈞.論翻譯之選擇[J].外國(guó)語(yǔ),2002,(01):62-69.

[5]查明建,田雨.論譯者的主體性:從譯者文化地位的邊緣化談起[J].中國(guó)翻譯,2003,(01):19-24

(汪黎明 湖南長(zhǎng)沙 湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院410205)

(本文系湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院校級(jí)科研課題“目的論視角下《賽珍珠傳》漢譯本中譯者主體性的彰顯”的階段性研究成果。)

猜你喜歡
句法詞匯
句法與句意(外一篇)
述謂結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)句法配置
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
句法二題
詩(shī)詞聯(lián)句句法梳理
一些常用詞匯可直接用縮寫
疑問(wèn)詞“怎么”句法功能的演變及其動(dòng)因
信息結(jié)構(gòu)與句法異位
主站蜘蛛池模板: 成人免费午间影院在线观看| 亚洲精品免费网站| 久青草国产高清在线视频| 欧美日韩理论| 亚洲国产精品不卡在线| 中文字幕首页系列人妻| 国产无码高清视频不卡| 日本三级欧美三级| 午夜毛片免费观看视频 | 国产91色在线| 国产免费久久精品99re不卡| 啪啪免费视频一区二区| 成年人久久黄色网站| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 99热这里只有精品5| 国产欧美日韩综合在线第一| 99re经典视频在线| 99热这里只有精品在线播放| 97视频免费看| a级毛片网| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 国产噜噜噜| 成人年鲁鲁在线观看视频| 香蕉久人久人青草青草| www.国产福利| 中文字幕欧美日韩高清| 国产成人免费高清AⅤ| 沈阳少妇高潮在线| 无码国产偷倩在线播放老年人| 欧美天堂久久| 成人av专区精品无码国产| 国产精品久久久久久影院| 欧美在线伊人| 欧美一区二区精品久久久| 成人免费视频一区二区三区| 久久综合国产乱子免费| 91久久青青草原精品国产| 亚洲制服丝袜第一页| 色综合激情网| 精品欧美视频| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 伊人久久婷婷| 91精品国产自产在线老师啪l| 精品福利网| 欧美成人A视频| aa级毛片毛片免费观看久| 国产SUV精品一区二区| 孕妇高潮太爽了在线观看免费| 制服丝袜国产精品| Aⅴ无码专区在线观看| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 99视频在线看| 国产伦片中文免费观看| 欧美成人h精品网站| 日韩精品免费一线在线观看| 青青草原国产| 亚洲中文字幕在线精品一区| 国产jizz| 国产视频只有无码精品| …亚洲 欧洲 另类 春色| 2020精品极品国产色在线观看| 国产97区一区二区三区无码| 国产精品黄色片| 99伊人精品| 成人综合在线观看| 久久综合丝袜长腿丝袜| 性欧美精品xxxx| 毛片网站在线播放| www中文字幕在线观看| 国产精品一区在线麻豆| 亚洲成人在线免费| 精品成人一区二区三区电影| 国产毛片高清一级国语 | 中国一级特黄视频| 美女国内精品自产拍在线播放 | 欧美精品在线免费| 人人爽人人爽人人片| 亚洲性色永久网址| 91在线免费公开视频| 四虎亚洲国产成人久久精品| 日韩黄色在线|