李媛媛
(重慶建筑工程職業(yè)學院,重慶400072)
建筑類雙語人才培養(yǎng)模式探討
李媛媛
(重慶建筑工程職業(yè)學院,重慶400072)
建筑類雙語人才不僅要熟知建筑學科專業(yè)知識,還能用中文和英文傳達信息,與國外同行進行溝通交流。為了培養(yǎng)出能夠處理建筑領(lǐng)域涉外業(yè)務(wù)的雙語人才,各高校對建筑類相關(guān)專業(yè)學生開設(shè)了雙語課程。該文從建筑類雙語人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀入手,分析建筑類雙語人才培養(yǎng)模式的特點,探索高校建筑類雙語人才培養(yǎng)的有效途徑,以期對我國建筑行業(yè)雙語人才的培養(yǎng)提出一些啟示。
雙語人才;培養(yǎng)模式;雙語教學;培養(yǎng)途徑
隨著中國經(jīng)濟國際化進程的不斷推進,中國建筑業(yè)逐漸進入海外市場,承包的海外工程項目逐年增加。建筑市場對建筑專業(yè)雙語人才的需求不斷擴大。要想在國際市場中具有競爭力,建筑業(yè)雙語人才不僅要掌握建筑專業(yè)的技能,還要熟悉建筑英語專業(yè)詞匯的表達,不僅能閱讀建筑行業(yè)英文文獻資料、撰寫合同、標書等書面材料,還能處理涉外業(yè)務(wù),具備良好的溝通能力和應變能力。因此,建筑類雙語人才的培養(yǎng)目標是:將建筑專業(yè)知識與英語語言技能結(jié)合起來,以語言為載體,提高建筑專業(yè)知識的應用能力,培養(yǎng)具有國際競爭力的建筑領(lǐng)域人才。
建筑類高校承擔著向社會輸送建筑類雙語人才的任務(wù),其培養(yǎng)的雙語人才需要滿足建筑市場國際化的需求。目前國內(nèi)大部分建筑類高校對建筑工程相關(guān)專業(yè)的學生開設(shè)了建筑英語課程。建筑英語屬于職業(yè)用途英語,教師在教學中通常會采用情境教學法,引導學生在學習語言的過程中增強主體意識,啟發(fā)其探索思維,培養(yǎng)他們的英語交際能力和分析、溝通的能力,使他們將語言學習和語言應用相結(jié)合[1]。
然而,各建筑類高校在基礎(chǔ)英語和行業(yè)英語的課程設(shè)置上缺乏銜接性。我國高校通常在大一開設(shè)基礎(chǔ)英語課程,在大二開設(shè)行業(yè)英語課程,如建筑英語、物流英語等。學生在完成了一學年的基礎(chǔ)英語課程之后,直接進入行業(yè)英語學習階段。但是,基礎(chǔ)英語的課堂內(nèi)容是以語法、詞匯、翻譯為主,不太重視聽力和口語等實踐技能。而行業(yè)英語課程則是模擬職場中的真實場景,鍛煉英語口語等實際應用能力。在基礎(chǔ)英語學習結(jié)束之后,立即過渡到行業(yè)英語的學習中,很多學生無法完成這一轉(zhuǎn)變。
相對于建筑專業(yè)課程,建筑英語課程的學時不多。并且建工類學生的外語語言水平參差不齊,詞匯量不大,對語言類課程的興趣度不高,再加上高校的雙語師資力量有限,因此,要在較短的時間內(nèi)培養(yǎng)出具有國際競爭力的建筑類雙語人才是一項艱巨的挑戰(zhàn)。
在經(jīng)濟全球化時代,雙語人才的培養(yǎng)需要不斷創(chuàng)新。為了滿足建筑業(yè)發(fā)展對雙語人才的需求,建筑類高校在行業(yè)英語課程內(nèi)容中引入了案例分析,把國內(nèi)外建筑業(yè)務(wù)中具有代表性的例子運用到課堂教學中,使學生把理論與實踐相結(jié)合[2]。讓學生在學習建筑專業(yè)理論知識的同時,逐漸了解國際建筑工程項目的運作環(huán)境,運用中文和英文去分析涉外業(yè)務(wù)中所遇到的問題,其目的是培養(yǎng)學生用中文和英文對信息進行加工整合的能力,鍛煉學生的英語思維能力,使他們能夠進行地道的英文表達。
建筑類雙語人才培養(yǎng)的主要特點是在注重學生對專業(yè)知識掌握的同時,培養(yǎng)學生在職場環(huán)境中語言應用能力。在學好建筑專業(yè)課程的前提下,以行業(yè)外語教學為輔助,提高外語語言的實際應用能力。目前,建筑英語課程涵蓋了理論知識和實踐應用,不同于傳統(tǒng)英語教學中以教師講解為主的課堂模式,建筑英語教學中是以學生為主體,教師進行引導,組織課堂活動,模擬職場中的真實場景,如建筑招投標、工程索賠、工程驗收等,鍛煉學生的英語口語等實際應用能力,讓學生積極地參與到教學過程中,在提升聽、說、讀、寫、譯等基本技能的同時也注重綜合素質(zhì)的培養(yǎng)。運用現(xiàn)代化教學手段,如網(wǎng)絡(luò)視頻、多媒體課件等,調(diào)動學生的學習興趣,鼓勵學生通過網(wǎng)絡(luò)收集信息,通過案例研究去分析問題,從而把被動學習轉(zhuǎn)換成為主動學習。
要培養(yǎng)出符合崗位需求的建筑類雙語人才,就必須讓學生所學知識與市場需求接軌。建筑產(chǎn)業(yè)是區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展中的支柱產(chǎn)業(yè),該行業(yè)所需人才不但要有扎實的專業(yè)知識基礎(chǔ),還要具備較強的實踐能力、創(chuàng)新能力和靈活應變的能力。為了培養(yǎng)出適應建筑市場需求的雙語人才,高校應該積極地與企業(yè)行業(yè)進行對接,構(gòu)建高素質(zhì)的師資隊伍,注重實踐教學,優(yōu)化教學模式。
3.1校企聯(lián)合培養(yǎng)雙語人才
校企聯(lián)合進行雙語人才培養(yǎng)是指建筑類高校與企業(yè)聯(lián)合進行課程設(shè)置,培養(yǎng)專業(yè)對口、符合企業(yè)崗位需求的雙語人才。這種方式能有效地整合教育資源,并對資源進行優(yōu)化配置。目前,校企聯(lián)合人才培養(yǎng)采用“2+1”人才培養(yǎng)方式[3]。學生在前兩年完成校內(nèi)課程的研修,然后在第三年進入企業(yè)實習,由企業(yè)管理人員和技術(shù)人員對其進行指導。在此期間,高校可以聘請建筑領(lǐng)域的外籍專家或教師講授建筑專業(yè)課程,企業(yè)也可以推選出具有海外從業(yè)經(jīng)驗的技術(shù)人員或?qū)<页袚笇Чぷ鳎康脑谟趯崿F(xiàn)工學結(jié)合,培養(yǎng)既懂專業(yè)知識又懂英語的人才。
此外,企業(yè)和高校可以聯(lián)合投資創(chuàng)建雙語學習資源庫,實現(xiàn)資源共享,并通過微課、慕課等在線課程培養(yǎng)學生的自主學習能力。企業(yè)參與高校雙語教學,共同設(shè)置有專業(yè)特色的課程,在教學中融入“產(chǎn)學結(jié)合”的理念,利用現(xiàn)代化多媒體技術(shù)輔助雙語教學,在培養(yǎng)學生職業(yè)能力的同時,豐富課堂教學內(nèi)容,使之與企業(yè)需求緊密結(jié)合,與建筑產(chǎn)業(yè)的發(fā)展接軌。
3.2打造雙師型教學團隊
建筑專業(yè)雙語課程的建設(shè)需要一批具有專業(yè)資質(zhì)的雙語教師。雙語教師不僅要有扎實的語言功底,還要有較高的專業(yè)素養(yǎng)。比起普通的英語教師,從事行業(yè)英語教學的教師需要具備一定的專業(yè)技術(shù)背景,獨特的知識結(jié)構(gòu),以及行業(yè)企業(yè)的實踐經(jīng)驗。
由于職業(yè)用途英語引入中國的時間不長,我國建筑英語教學起步也較晚。所以目前從事建筑英語教學的教師并不多。且高校的英語教師大多是英語專業(yè)畢業(yè),不具備建筑學科基礎(chǔ)知識。因此,建筑類高校可以在英語教師中選拔出一批專門承擔行業(yè)英語課程的教師,并對該類教師進行建筑專業(yè)知識的培訓,鼓勵他們考取建造師資格證等相關(guān)行業(yè)資格證書,或者考取相關(guān)崗位專技培訓員等證書。
此外,也可以通過校企合作的渠道讓教師不定期地去企業(yè)實習,甚至參與一些國際工程項目,熟悉項目流程,以提高自己的專業(yè)技能。在課余時間,建筑英語教師要與建筑專業(yè)課教師多交流,參與到一些建筑類科研課題中,提升自己的綜合素質(zhì)。同時,高校還可以引進有海外留學背景的建筑專業(yè)人才承擔教學工作。總之,高校應該以行業(yè)需求為導向,構(gòu)建教師培養(yǎng)平臺,打造專兼結(jié)合的雙師型教學團隊。
3.3構(gòu)建有效的雙語教學模式
建筑類高校通常根據(jù)本學院所設(shè)專業(yè)的特點,針對建筑類核心專業(yè)的學生開展雙語教學,整合外語知識模塊與建筑知識模塊,實現(xiàn)語言知識與語言運用的結(jié)合。在有限的課堂時間中,學生要運用母語和英語進行信息加工,掌握專業(yè)知識。教師要使用雙語教學方式,通過兩種語言傳授建筑類專業(yè)知識,給學生輸入語言信息;同時,也要給學生提供語言輸出的機會,鍛煉學生的實踐能力。
雙語教學的特點是以母語和母語之外的另一種語言進行課堂教學。目前,國內(nèi)的建筑專業(yè)雙語教學使用的是中文和英文兩種語言。在教學過程中教師要將中文和英文適時地進行轉(zhuǎn)換,給學生傳授學科知識,使語言學習與專業(yè)學習結(jié)合起來。在雙語教學中教師要根據(jù)教學內(nèi)容安排雙語講授的層次,使用中英文進行板書,并采用中英文對照的多媒體課件[4]。當然,由于建工類專業(yè)的學生在語言應用能力上相對薄弱,教師可以降低講英語的語速,提煉教學內(nèi)容,選取與學生英語水平及專業(yè)知識水平相當?shù)脑~匯和表達法進行教學,使得教學內(nèi)容在學生能接受的范圍之內(nèi),以激發(fā)學生的學習興趣。
隨著21世紀建筑產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,建筑市場對于人才的需求發(fā)生了巨大的變化,培養(yǎng)建筑類雙語人才已經(jīng)成為順應社會需求的重要舉措。傳統(tǒng)的外語人才培養(yǎng)模式已經(jīng)跟不上時代的步伐,社會急需實踐能力強、應變能力強的應用型雙語人才。目前,我國高校針對建筑類人才開設(shè)的雙語課程還處于起步階段,只有通過反復的探索和長期的實踐,才能實現(xiàn)我們的目標,使建筑類雙語人才與國際接軌,滿足新時代建筑市場的需求。
[1]王鴻雁.雙語式復合型外語人才培養(yǎng)模式探究[J].黑龍江高教研究,2007(3):174-176.
[2]丁虹.國際化形式下建設(shè)類高職專業(yè)外語技能培養(yǎng)路徑研究[J].教育教學論壇,2015(19):231-232.
[3]石卉.校企聯(lián)合——雙語人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新之路[J].河北能源職業(yè)技術(shù)學院學報,2012(4):8-13.
[4]趙成平,黃萍.雙語教學大突破——技能與方法[M].重慶:重慶大學出版社,2004:94.
責任編輯:孫蘇,李紅
On Training Patternsof Bilingual Talentsof A rchitecture M ajors
Bilingual talents of architecturalmajors should notonly be equipped w ith professional know ledge in architecturalengineering,butalso know how to expressideasin both Chineseand English so as to communicateeffectivelyw ith foreign co-workers.In order to cultivatebilingual talentswho are responsible for international construction projects,colleges and universities offer bilingual courses for students of architecturemajors.This paper introduces thepresent training situation of bilingual talentsof architecturalmajors,analyzes the characteristicsof the training patterns,and exploreseffective waysof bilingual talents training,aiming to improve the training patternsof bilingual talents in Chinese construction industry.
bilingual talents;training patterns;bilingual teaching;waysof training
G712
A
1671-9107(2016)08-0062-02
10.3969/j.issn.1671-9107.2016.08.062
2016-07-06
李媛媛(1983-),女,重慶人,研究生,講師,主要從事大學英語教學工作。