賀 滟 波
(重慶師范大學 傳媒學院,重慶 401331)
?
跨界傳播:京劇的動漫化生存
——以《鎖麟囊》的改編為例
賀滟波
(重慶師范大學傳媒學院,重慶401331)
如同相聲、小品、越劇、評書等傳統的曲藝形式,京劇也正在面臨動漫化的生存現實,這已然成為新時期以來最重要的文藝現象之一。從京劇《鎖麟囊》的動漫化改編過程來看,動漫與京劇的結緣既有其歷史根源,也有其現實需求。京劇文本改編為動漫形態,介于可改編與不可改編之間,故而,動漫京劇呈現出重技術而輕藝術、重模仿而輕創造的尷尬處境。
動漫京劇;《鎖麟囊》;非物質文化遺產
《鎖麟囊》是“四大名旦”之一程硯秋的代表作,由劇作家翁偶虹編劇,全劇共15場。故事講述的是登州富戶薛氏之女薛湘靈許配給周庭訓,按當地習俗,薛老夫人在女兒出嫁前,贈女鎖麟囊,內裝珠寶甚多。結婚當日,花轎在途中遇雨,至春秋亭暫避,稍后,又來一花轎,轎中為貧女趙守貞,因感嘆世態炎涼而啼哭。問清緣由后,薛湘靈仗義助人,以鎖麟囊相贈,雨止各去。六年后,登州發大水,薛周兩家敗落,家人失散,薛湘靈逃難至萊州,在盧員外府上做工。某日,薛湘靈陪其幼子在園中游玩,偶然發現自己六年前贈出的鎖麟囊,不覺感泣。原來盧夫人即是趙守貞,二人遂結為金蘭之好。
1940年,此劇在上海一經演出,就轟動了當時的整個梨園界,直至今日,依然久演不衰,成為程派的經典劇目。這一劇目在梨園界常演常新的同時,也受到了動漫這一現代技術的青睞。2008年渾南動漫企業擇取其中的“春秋亭避雨”片段,將其被改編為不同于傳統表演藝術的動漫京劇形式,全長7分46秒。[1]
京劇,作為中華民族的國粹,是民族優秀傳統文化的重要組成部分。如同相聲、小品、越劇、評書等傳統的曲藝形式,京劇也正在面臨動漫化的生存現實,這已然成為新時期以來最重要的文藝現象之一。本文以京劇《鎖麟囊》的動漫化為個案進行分析,以此探明動漫京劇這一形式的審美構建,以及其中的癥結所在。
將京劇藝術動漫化,或者以動漫的形式作為京劇藝術表達的載體,并非始于京劇《鎖麟囊》及其同一時期作品的改編。其實,早期國產動畫作品就已經在“戲曲風格動畫”的形式方面進行了嘗試。如《驕傲的將軍》(1956)、《大鬧天宮》、《天書奇譚》等作品注重從京劇藝術中汲取營養,對角色的塑造大多采取京劇臉譜造型,結合國畫風格及卡通夸張塑造,使得原本抽象的臉譜造型更加生動。但是,事實上,國產動畫對京劇元素的利用和探索,并沒有走多遠。直到新時期以來,京劇元素的再加工,以及京劇文本再生產為動漫作品,“京劇動漫化”逐漸呈現熱鬧態勢,《鎖麟囊》《蔣干盜書》《空城計》《鳳還巢》《雙下山》《長坂坡》等一大批京劇文本被改編為三維動漫視頻或插圖文本。京劇傳統藝術與動漫現代技術的耦合,并不是偶然的,而是有著一定的原因。
第一,非物質文化遺產的保護。1980年代以后,社會形勢發生了重大的變化,港臺、歐美等國家地區的文化形式進入中國大陸,多元化的文化形態,使擁有“國粹”身份、甚至一度時期(1966-1976)占據國家意識形態主流地位的京劇形式逐漸趨向沒落。與此同時,京劇的受眾群體也開始窄化。作為文化市場消費的主力群體——青少年,幾乎聞京劇而色變,甚至高校選修課出現了日本動漫“熱”而京劇“冷”的尷尬處境。可以說,京劇在當下的文化市場中,遭遇到了發展的“瓶頸”。由此,作為非物質文化遺產的重要組成部分,京劇這一藝術形式的生存與發展引起了國家文化部門的高度重視。根據聯合國《非物質文化遺產保護公約》,非物質文化遺產的保護工作需要從兩個方面展開:一是靜態記錄,對其進行確認、立檔、研究和保存;二是動態傳承,對其進行宣傳、弘揚、承傳和振興,以確保其內在的生命活力。無論是靜態記錄,還是動態傳承,非物質文化遺產的保護要求與周圍環境的發展變化產生密不可分的聯系。于是,京劇的保護和傳承被納入了非物質文化遺產保護的軌道中來。如2007 年“中國戲曲經典原創動畫工程”啟動,制作了涵蓋京劇、昆曲、黃梅戲等 54個劇種的戲曲動畫片向青少年推廣,以提高青少年的學習傳統文化的熱情和興趣。
第二,中國動漫的先天不足與文化缺失。“動漫”并非為中國本土所特有,而是作為舶來品移植而來,因此,相對于韓日等其他國家來說,中國動漫的發展相對滯后。針對這一問題,政府采取了一系列措施促進動漫產業的發展,如鼓勵并扶持動漫企業,加強培養動漫人才,建立動漫基地,甚至規定外國動畫片不得在黃金時段播出的相關法令。這些舉措在某種程度上確實使中國動漫產業得到長足發展,如《喜羊羊與灰太狼》的制作與營銷戰略,幾乎占據了動畫頻道,形成了由此而衍生的產品、廣告、戶外體驗等產業鏈條,也開始呈現為“欣欣向榮”、“蒸蒸日上”的發展態勢。但是,在這表面繁榮的背后,我們無法忽略的一個問題是:國產動漫作品存在著制作粗糙、文化深度不夠等問題。
這里出現一個很有意思的“二律背反”現象,即京劇沒落的現實生存與深厚的傳統文化內蘊之間的“背反”,動漫產業的如日中天與中國動漫文化缺失之間的“背反”。從這兩對“背反”關系來看,沒落的京劇以發展勢頭迅猛的動漫形式作為文藝載體形式,豈不一舉兩得。這既為中國動漫產業注入了深厚的文化元素,又挽救了瀕臨危機的京劇藝術。但是,真的如此嗎?動漫京劇的出現,真的會有如此大的魔力,力挽狂瀾,彌補中國動漫的文化缺失,使沒落的京劇藝術重新煥發光彩?
并不是任何作品都可以用動漫形式表達的。就京劇作品而言,目前常見的京劇與動漫的跨界合作主要表現為兩種形式:一種是“音配像”模式,即采用京劇真人“原唱”,而配之以動漫圖像,《鎖麟囊》《蔣干盜書》即是屬于這一形式的改編;一種是只取京劇同名及文本故事,而人物形象、語言對話等設計重新加工,屬于全方位的文本改編,《十五貫》等屬于此種形式的改編,基本與原京劇文本的關聯性程度并不高,只是采用京劇元素重新講述故事。依我之見,將傳統舞臺表演藝術的京劇以現代動漫形式作為載體進行表達,這不僅僅是一種媒介轉換為另一種媒介的問題,更是兩種不同媒介形態——傳統與現代——相互耦合的過程。京劇《鎖麟囊》的動漫化,介于一種可改編與不可改編之間。
為什么說它具有可改編性呢?這主要是就文本的戲劇性與情節性而言的。對于“情節性”的重視,亞里斯多德早在《詩學》中論述“悲劇”時就已經有明確的表達,悲劇有六要素,分別是動作(情節)、人物性格、語言、思想、表演和歌唱,其中,情節占據首要地位。[2]22-23如同小說改編為影視文本,那些富有情節性、對話性、沖突性的文本,改編為影視的可操作化程度較高。同樣道理,京劇文本的構建基本講述的是一個完整的故事,有起因、有高潮、有結尾,即使是“折子戲”,雖然只是本戲的一折或一出,但通常集合了本戲矛盾沖突尖銳激烈,故事情節也相對完整,且能夠一下子就緊緊抓住觀眾,這也是折子戲流傳至今,久演不衰的原因所在。《鎖麟囊》的折子戲“春秋亭”,集合了本戲的主要角色,兩人交談,你一言我一語,故事的來龍去脈基本清楚,以動漫形式進行演繹,觀眾依據已知的“先文本”更容易接受和理解。通常改編為動漫京劇形式的,也多數是本戲中的折子戲。就這一點而言,作為傳統舞臺表演藝術的京劇形式,改編為動漫京劇形式,其可改編程度較高,受眾也不會感到“隔”,也較容易接受和認可。
那么,為什么又說它不具有可改編性呢?這主要涉及到的是兩種不同媒介形式的介質差異。
首先,表現手段不同。京劇是一門高度程式化的戲劇表演藝術,講究唱念做打,這四種基本的表演手段相互配合,形成一個統一的、豐富的、動態的整體,同時,生旦凈末的不同行當也有著不同的表演規則和表演體系,而京劇的動漫化,無疑消解了京劇表演的豐富性與生動性。比如,在表演京劇《春秋亭》這一段時,飾演薛湘靈的演員邊唱“春秋亭外風雨暴,何處悲聲破寂寥……”的唱詞時,幽咽婉轉、若斷若續的唱腔,與悲嘆、同情、感慨等面部表情的配合,將一個洞悉世事無常、貧富易變的善良女子表達得淋漓盡致。然而,動漫京劇對《春秋亭》的演繹,則采用擬態化的牽線木偶代之,雖采用真人“原唱”,但木偶表情單板,喪失了京劇的魅力和內蘊之美。就《鎖麟囊》選段而言,動漫京劇的文本形式雖然采用的是京劇的原唱,但是,這一文本對這一故事的表達和演繹,則綜合了多種表現手段和藝術形式,如開場的評書、人物的木偶化,事實上,這一動漫京劇文本與原文本的關聯度并沒有那么強。因此,就京劇藝術來說,進行戲曲表演的時候,唱并不是單純地唱,而是武打、舞蹈、技藝等動作相互配合。一旦被改編為動漫的話,戲劇的四個不同的要素就被肢解得七零八落,不成系統。這自然不用說動態的戲曲表演轉換為靜態的插圖文本、漫畫了,唱念做打的基本手段已經消失得無影無蹤,單就“音配像”模式改編的動漫戲劇而言,雖然采用的是真人“原唱”,但是“做”與“打”這兩種基本的手段因擬態化的動漫人物而顯得熱鬧有余,但內蘊不足。
其次,審美標準不同。京劇是一門虛擬性極強的表演藝術,而動漫京劇則以一種直觀的圖像加以視覺呈現。京劇的“虛”并不是看不見、摸不著,而是一種觀眾審美與戲劇表演之間達成的默契。比如《長坂坡》一折,在舞臺表演中,“三四人千軍萬馬,六七步萬水千山”,三四個龍套演員跑個圓場,同時,主將手執并揮舞馬鞭,這就可以虛擬地代表千軍萬馬。在戲曲“規定情境”的“虛”中,演員的表演卻是“實”的,以演員的表演指示一個虛擬的時空,即為“虛擬的動作”[3]152。事實上,京劇的虛實結合也成其為審美原則之一。然而,動漫京劇《長坂坡》采用的完全是虛擬的動畫人物,但是卻以直觀的視覺圖像,將其實在化了,戲劇舞臺上難以展現的千軍萬馬的奔騰、壯觀圖景,動漫直觀地展現出來,這在彌補京劇藝術之不能的同時,也同樣恰恰消解了京劇的審美意蘊。
最后,性質不同。京劇的本質是社會性的,而京劇的動漫化則屬于個人性的審美經驗。作為一門劇場性的表演藝術,京劇的社會性表現在方方面面,比如京劇演出提供了一種社交機會,人們前來觀劇,進入劇院的同時,實際上也開始了一種與周圍人的社交關系;比如觀眾與演員之間的互動,京劇演員的臺上表演與臺下觀眾的觀看、欣賞密切相關,演員的一舉手、一投足,都牽動著觀眾的眼睛和感受,并進而觸發、震動、凈化觀眾,演員也依賴觀眾的反應來調整表演。顯然,作為劇場性表演藝術的京劇,一旦動漫化之后,這種社會性必然削弱甚至消失。因為動漫視頻作品已經成型,文本的生產過程已屬于過去式,觀眾只需要點開視頻觀看即可,而作為被動漫技術人員創作出來的動漫人物也無須關注受眾的反應。
通過以上分析,京劇動漫化的生存,事實上處于一種比較尷尬的“結點”。一方面,京劇文本經歷了數代人的演繹、加工和傳播,故事情節多跌宕起伏、豐富多樣,改編為動漫等其他文本形式,具有可能性和可操作性,觀眾也較容易接受。另一方面,源于京劇與動漫這兩種媒介形態存在著根本上的差別,這也使京劇的動漫化具有不可改編性。
源于京劇動漫化的不可改編性,使得這一傳統藝術與現代技術的耦合出現了眾多問題,引發了各界的爭議,值得我們深入思考。綜合起來而言,京劇動漫化的生存形態,主要存在以下兩個方面的問題。
第一,重技術而輕藝術。京劇的動漫化生存,很大程度上依然是藝術與技術之間的問題。本雅明對這一問題早已做過思考。他認為,隨著機械復制時代的到來,傳統藝術的“光暈”逐漸消失,藝術本身的膜拜價值被取而代之為展示價值,光暈消失帶來的是現代人的“震驚”體驗。[4]京劇這一傳統的表演藝術,在商業市場的夾縫中艱難生存,已然成為一個現實問題,與此同時,我們正好處于媒介融合、跨界合作的時代,京劇與動漫技術的結合也順應社會文化的發展趨勢。然而,透過京劇這一新型的呈現方式,我們發現,京劇的動漫化生存形態還沒有真正實現,因為所見各種動漫京劇文本,要不將京劇元素納入其中,要不摻雜其他藝術形式呈現京劇故事,要不只是取京劇之名而實現再創作,可以說,京劇的動漫化生存形態較為多樣化,但這也正是問題所在。這些多樣化的生存形態,更多地著眼于京劇文本的某一元素(如臉譜)的吸收采納,或者只是蜻蜓點水般地擷取京劇藝術的外在功夫,而沒有真正地把京劇作為動漫研究對象進行藝術生產和加工,京劇充其量不過成為動漫題材的一個領域,為動漫技術所利用,而蘊含與京劇藝術中的審美意蘊與文化力量,還沒有得到深入地開采和發掘,這也使京劇藝術動漫化生存狀態還依然處于初期階段。
第二,重模仿而輕創造。京劇文本被大量地改編為動漫京劇形式的過程中,模仿痕跡較重。一方面,模仿中國傳統藝術的痕跡較重。如《鎖麟囊·春秋亭》有點基本照搬木偶戲的創作套路和表演手法,如果除去京劇的“唱”之外,很難看出來動漫京劇與木偶戲之間的差異,可以說,京劇的“唱”加上木偶戲的表演,成了十足的“舊瓶裝新酒”,稍顯呆板,新意不足。另一方面,模仿日韓漫畫的痕跡較重。如自從2007年以來,《梅蘭芳》漫畫系列相繼推出,其中,福芝芳完全成了日本動漫美少女,青春無敵,而脫去戲衣的梅蘭芳也頗有《名偵探柯南》“白鳥警官”的味道,模式化、類型化的痕跡較重,完全處于日本動漫的窠臼之中。由此可見,中國當下京劇藝術的動漫化,任重而道遠,不僅要擺脫中國本土傳統藝術的制約,尋求京劇動漫的特質,更要從日韓漫畫的框架中跳出來,實現動漫京劇的真正訴求。
[1] 渾南動漫企業制作動畫片《鎖麟囊》在央視播出[EB/OL].http://liaoning.nen.com.cn/liaoning/dyxc/281/3206281.shtml.
[2] 亞里斯多德.詩學[M].北京:人民文學出版社,1982.
[3] 曹其敏.戲劇美學[M]. 北京:東方出版社,1997.
[4] 本雅明.發達資本主義時代的抒情詩人[M]. 北京:生活·讀書·新知三聯書店,2007.
[責任編輯:朱丕智]
The Existence of Peking Opera Cartoons: AnalyzingTheLuckyPurse’sAdaption
He Yanbo
(School of Communication, Chongqing Normal University, Chongqing 401331, China)
We are facing the existence that Peking Opera is adapted for cartoons like crosstalk, short act, Yueju Opera, Pingshu and so on, which has been one of important literary arts phenomenon since new period. The reason cartoon combined into Peking Opera is not only historical roots, but also practical needs form the process of adaptation for cartoon of The Lucky Purse. Peking Opera Texts are adapted for cartoons, which is between feasibility and infeasibility. Therefore, Anime Peking Opera is confronted with embarrassment as it attaches importance to skill not art, to imitation not creation.
Peking opera cartoons;TheLuckyPurse; intangible cultural heritage
2016-05-26
賀滟波(1987-),女,漢族,山西大同人,重慶師范大學傳媒學院講師,文學博士,主要從事文學理論與批評、大眾文化理論與批評研究。
國家社會科學基金項目“數字化語境中新世紀以來的文藝審美實踐研究”(13BZW027)。
J82
A
1673—0429(2016)04—0079—04