999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對外漢語教學中的漢英禁忌文化差異

2016-04-03 14:15:23劉秀琴
山西廣播電視大學學報 2016年2期
關鍵詞:跨文化差異語言

□董 娜,劉秀琴

( 山西廣播電視大學,山西 太原 030027)

對外漢語教學中的漢英禁忌文化差異

□董 娜,劉秀琴

( 山西廣播電視大學,山西 太原 030027)

禁忌是一種普遍而復雜的文化現象,在對外漢語教學中敏感且不容忽視,禁忌語又可分為語言禁忌(稱謂、災病、神靈、動物等)和非語言禁忌(手勢、目光、表情、距離等)。對外漢語教師應通曉禁忌文化的差異,提高跨文化交際能力,完成對外漢語教學目標。

禁忌;文化差異;語言禁忌;非語言禁忌

隨著對外漢語教學的不斷發展與壯大,對外漢語教學的各個方面已經被學者們重視并進行研究,禁忌在對外漢語教學中一直是一個敏感的話題,由于地域差異,每個國家、民族都有其忌諱的語言、動作、行為、習慣等。對外漢語的教授對象以母語為英語的西方留學生居多,因此了解漢英禁忌文化的差異,對于順利完成對外漢語的課堂教學是十分有幫助的。

禁忌無論在西方還是中國,都是一種普遍存在的現象。禁忌作為一種文化的表現形式,最初起源于人們對于未知力量的恐懼,以及人類在不斷與大自然抗爭過程中所取得的有限經驗。不同文化背景發展下的不同民族,禁忌文化也各不相同,它體現的是不同地域的不同民族的思維方式、價值理念和風俗習慣。作為一種文化現象,禁忌語我們可以將其分為語言禁忌與非語言禁忌。

一、具有代表性的語言禁忌

在日常交際中,語言在生活中必不可少,禁忌語更是組成語言的一個重要部分,出于某種原因,有些詞語人們在交際中會盡可能的避免直接說出口,這些詞語說出口或使人尷尬、或詞語本身被認為是危險的、消極的、不祥的等等。

下面我們列舉幾種日常接觸較多的語言禁忌。

(一)稱謂禁忌

在中國封建社會,對于帝王、官員、圣人、師長等名字是需要避諱的,由此而延伸的對于上級、老師、長輩等也要避免直呼其名,更不可喚其乳名、外號等。這些稱呼上的禁忌自古延伸2000余年,直至辛亥革命之后,制度上的避諱雖被瓦解,但根深蒂固的遺俗卻大多數都被沿用至今。在現實生活中,如果直呼長輩、老師或者領導的名諱,會被視為缺乏教養和沒有禮貌。給孩子起名字時,父母也會避諱和長輩同字、同名、甚至諧音。中國人講究尊祖敬宗,親屬之間的稱呼也名目繁多、相當復雜,稱呼即代表了錯綜復雜的宗族、血親和輩分。如:哥哥、姐姐、弟弟、侄兒、孫子、外公、叔叔、姨媽、堂兄等。

在大多數以英語為母語的國家,認為人生來就是平等的,無論年齡、資歷、地位、階層的差異,都可直呼其名。即便是對于長輩、老師也可直呼其名,而不必稱“您”。所以在對外漢語教學課堂中,留學生詢問老師問題直呼“你”也是其文化差異所致,而不是不敬重師長的行為。起名方面西方人也沒有中國人的禁忌,他們甚至刻意給孩子起與某位長輩相同的名字來以示對這位長輩的尊敬。與紛繁復雜的漢語稱謂不同,英語中稱呼已經忽略了姻親、血親、長幼等關系,顯得非常簡單。例如,平輩中不論長幼,哥、弟都是brother、各種姻親關系常用加in-law表示,堂表也不細分,更不分長幼性別,只用cousin即可。

(二)災病禁忌

中西方都會把一些預示災難的詞語作為禁忌語,比如死亡、疾病、災害等。尤其是中國人,對于“死亡”是格外的忌諱和恐懼,在日常交際中,為避免提及“死”字,人們經常找其他詞語來代替,這些詞已然在特定的人群中約定俗成,聞著都會心領神會。例如,在古代,帝王的死亡稱“崩”、諸侯則為“薨”、大夫為“卒”、士稱“不祿”,只有庶人才稱“死”。隨著社會的變遷,尋常百姓們早已不用這些詞語了,而以“歸天”“走了”“沒了”“老了”“不在了”等詞語替代;為國家民族、為人民利益而死的人則有一些特定的詞語:“光榮”“就義”“犧牲”“殉職”“捐軀”等;對于一些國家領導人或者某領域的學究們,習慣用“與世長辭”“謝世”等;修佛之人稱“坐化”“圓寂”“涅槃”“歸寂”“轉世”“遷化”“滅安”“歸真”等;對于厭惡憎恨的惡人則用“蹬腿兒”“完蛋”“見閻王”等。由此可見,中國人喜歡言生不言死,所以根據地位、職業、身份等不同,演變出很多關于“死亡”委婉的叫法。中國人對于疾病常常也不愿直言,而用“身體欠安”“感覺不太好”等說法替代。

英美國家對于關于死亡和疾病的詞語同樣也有所忌諱,但沒有中國的如此繁多,一般也不拘泥于身份、地位和職業等。常用替代死亡的詞語有:“pass away”“ go to heaven”“ join the great majority”“ fall asleep”“answer the final call”“ throw up the cards”“ be with God”“be at rest”。英語國家的人也同樣不愿直接提及疾病,尤其是難以治愈的重病,例如:最忌諱的癌癥,不直接說cancer,而用“terminal illness”“ long disease”“big C”。日常問候疾病也是迂回地使用“Are you feeling fine?”而不直接問“Are you ill?”。

(三)神靈禁忌

神靈往往被賦予無所不能的超凡能力,創造并主宰天地萬物,所以無論在中國還是英美等講英語的國家,神靈都是被敬畏的。 中國人信仰“多神”,不同的習俗和節日都存在著五花八門的神靈,如“財神”、“門神”、“水神”等。早在仰韶文化時期(距今約7000年至5000年),人們就認為自然界的各路神明各司其職,分別管理、統治著自然界的萬事萬物,所以為了祈福和躲避災難,逢年過節老百姓喜歡供奉神明,一般為了不褻瀆神靈,人們把買回來供奉的神像等尊為“請”。也不直接提及神明的名字,一般統稱為“菩薩”。生活中,人們緊張恐懼時口中常常念叨的“菩薩保佑”也是對各路神仙的總稱,一般不特指某位菩薩。

英美等西方國家多信奉的是基督教,上帝的名字便是一大禁忌,不能隨便提及和濫用,否則便有褻瀆冒犯之意。日常很少聽到“Jesus Christ(基督)”、“Jehovah(耶和華)”、“God(上帝)”、“Holy Mary(圣瑪麗)”,多聽到的替代詞有:“He”“Father”“ golly”“ gosh”“ for goodness sake”等。

(四)動物禁忌

有關動物方便的禁忌語,東西方差異就比較大了。例如,在中國,我們總稱自己是龍的傳人,龍是祥獸、神物,在漢語中,“龍”總是和吉祥、富貴、大氣等相關聯,唐朝以后還稱皇上為真龍天子,專用龍旗龍袍、龍庭龍輦等來表示尊貴身份;而在西方,龍被認為是怪物,經常象征著邪惡。龍在西方文化中已經是一個固定的貶義詞,如“old dragon”意思是魔鬼。

另一個最常見的明顯有差異的是狗,在中國,狗這個詞往往都帶有侮辱色彩,含有殘忍、兇惡、背叛的意思。漢語中存在很多關于狗的貶義詞,如:“狐朋狗友”、 “狼心狗肺”、 “雞飛狗跳”、 “喪家之犬”、 “狗仗人勢”、 “狗改不了吃屎”等。在西方,狗被認為是人類最為忠誠的朋友,他們堅決反對獵殺狗,以狗肉為食。在英語中,大多數與狗有關的詞也是含有褒義的,例如:“Every dog has its day(人人都有得意時)”、“He works like a dog(他工作十分賣力)”、“a lucky dog(幸運兒)”等。

二、具有代表性的非語言禁忌

除了以上列舉的一些較為典型的語言禁忌外,在跨文化交際中,行為或者身體語言由于文化背景的差異,也被賦予了不一樣的含義,在中國很多正常、得體的肢體語言,在西方人眼里很有可能就成為禁忌,反之亦然。

(一)手勢禁忌

在非語言交際中,手勢作為最常用的肢體語言,一直被視為最為生動細膩的體態語之一。對于手勢的運用和理解,中西方既有相同也有差異。例如我們都用揮手表示告別、握手表示友好、攤手表示無奈等。在日常交際中,為了避免沖突,我們更應該了解手勢的差異性。在中國,跟人交談中,如果用手指指著對方被認為是極其無禮的行為;而在美國,交談中指向對方,只是表示說話者想強調自己的看法和觀點。中國人在交談中下意識的摸一下鼻子屬于很正常的一個動作,而美國人往往會認為這個動作表示說謊或者隱藏一些不好的想法。中國人表示自己,習慣用食指指向自己的鼻子;而英語國家的人習慣用拇指或食指指向自己的胸部來表示自己。

(二)目光禁忌

目光交流的表意功能在非語言交際中無可取代,我們常說:眼睛是心靈的窗戶,它傳達著微妙細膩的情感。漢語中的“暗送秋波”、“眉目傳情”等詞正說明了其在肢體語言中的重要作用。得當的目光交流能在交際過程中幫助消除語言障礙,目光停留的位置,時間長短等因中西文化差異,其意義也有所不同。

在中國,人們不喜歡在交談中直勾勾盯著對方,認為直視對方咄咄逼人,非常不禮貌,中國人更習慣目光的瞬間接觸后低垂,以示對對方的尊重。特別是下級對上級、晚輩對長輩時,目光應該略微低垂。日常生活中,如果一個男子直直地盯著女子看也是一種不禮貌的行為,而女子盯著男子會被認為輕浮。西方人卻大不相同,人們交談時喜歡直視對方,回避目光反而代表心不在焉、缺乏誠意。英語中有句諺語“Never trust a person who cannot look you in the eyes”,意思是不要相信那些不敢直視你的人。跨文化交際中,很容易因為不了解對方文化中對于目光交流表達和內涵,而發生誤會。

(三)表情禁忌

在非語言交際中,面部表情往往更能表現一個人的內在情緒。無論中西方,笑都表示高興,并傳達友好和善意。但中國人的笑往往又延伸出了很多意思,表示謙虛的、表示無所謂的、表示贊賞的、表示包容的等。所以很多時候,英語國家的人很難讀懂中國人“掩而不露”的表情。中國年輕女性辦錯事兒或說錯話會下意識的吐舌頭,中國人對這種表示抱歉和后悔的小表情習以為常,而西方人對于這種表情是難以接受和理解的,視為蔑視。在中國,內向文靜的姑娘喜歡捂嘴笑,大家覺得可愛含蓄。同樣的表情西方人卻認為是暗自嘲笑。如果在跨文化交際中忽略這些小細節,很容易引起誤會和交際障礙。

(四)距離禁忌

交際中的空間距離是一個比較寬泛的話題,因為地域、文化、環境、個性、行業等因素對其都有影響。這里只簡單提及中西方因為文化差異而引起的較明顯的差異。西方文化非常注重隱私,比如:歐美人習慣自己拿公文包、手提箱等;無論取款、坐公交,歐美人會習慣性的整齊站好一排或一列,并保持一定距離。而在中國,“隱私”這個概念常常顯得毫無存在感,很多人經常過分熱情的要幫別人拿公文包和行李,而銀行的一米線經常是形同虛設,上公交和電梯更是扎堆兒,毫無空間距離感。

三、結語

禁忌語是語言密不可分的一部分,禁忌語的出現和差異是文化差異、宗教信仰、思維差異、宗教禮法等共同的結果,來自世界各地的留學生大部分對于中國文化是知之甚少的,對外漢語教師顯然不能只是掌握漢語和英語的語言知識點,還要了解中西方語言禁忌的內容并避免其引起的交流障礙,減少交際失誤和文化沖突。以免引起留學生對中國文化的偏見和失望,從而產生學習漢語的抵觸心理。對外漢語教師有責任幫助留學生消除思維定勢,引導留學生透過禁忌問題意識到中西方文化的差異,幫助留學生理解中國文化所導致的特有的生活方式、思維方式、價值觀、人生觀等。同時,對外漢語教師對于教授者的文化禁忌也要采取客觀、公正、兼容、理解的態度,才能在教授語言、傳播文化的交際中事半功倍、游刃有余。

[1]李君富.跨文化交際背景下的中英文禁忌語對比研究[D].大連:東北財經大學,2007.

[2]呂潔.從交際文化看中西方禁忌語的差異[J].陜西師范大學學報,2002(11).

[3]張春輝.從英漢語言禁忌看中西文化差異[J].邵陽學院學報,2004(2).

[4]徐佳麗. 英漢禁忌語對比分析[J]. 安徽文學,2010(7):255-257.

[5]許愛兵. 從漢英禁忌語透視中西文化的異同[J]. 今日南國,2009(11).

[6]楊云. 英漢委婉語、禁忌語與文化教學[J]. 齊齊哈爾大學學報,2007(6).

[7]鄭甜甜. 從跨文化交際角度透視漢英禁忌語[J]. 科技信息,2008(10).

[8]Thody Philip. Don't do it: A Dictionary of Forbidden[M]. New York: St. Martin's Press,2003.

本文責編:趙鳳媛

Cultural Differences between Chinese and English Taboo in the Course of Teaching Chinese as a Foreign Language

Dong Na, Liu Xiuqin
(Shanxi TV University, Taiyuan, Shanxi, 030027)

As a kind of normal and complicated cultural phenomenon, taboo is indispensable in the teaching Chinese as a foreign language(TCFL), and there are verbal (address, disaster, god, animal, etc)and nonverbal taboos (gesture, sight, expression, distance, etc). The teachers of TCFL should know the taboo culture well and enhance the ability of cross-cultural communication to fulfill the teaching objectives of TCFL.

taboo; cultural difference; verbal taboo; nonverbal taboo

2016—03—30

山西廣播電視大學2015年課題:對外漢語教學中的文化教學(SXKT201506)階段性成果之一

董 娜(1979—),女,山西太原人,山西廣播電視大學,講師,碩士; 劉秀琴(1969—),女,山西太原人,山西廣播電視大學,副教授。

G728

A

1008—8350(2016)02—0046—03

猜你喜歡
跨文化差異語言
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
主站蜘蛛池模板: 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 久久综合国产乱子免费| 第一页亚洲| 国产精品页| 国产v精品成人免费视频71pao| 欧美人与牲动交a欧美精品 | 国产精品综合久久久| 99视频免费观看| 成人午夜视频在线| 国产欧美又粗又猛又爽老| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 国产精品深爱在线| 久久综合一个色综合网| 污网站在线观看视频| 激情爆乳一区二区| 香蕉久人久人青草青草| 中文字幕久久波多野结衣| 欧洲一区二区三区无码| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 2019国产在线| 一个色综合久久| 国产精品视频999| 波多野结衣中文字幕一区二区| 国产主播在线一区| 亚洲国产成人精品青青草原| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 无码高潮喷水专区久久| 美女免费黄网站| 91精品国产综合久久香蕉922 | 亚洲成肉网| 在线国产资源| 91啪在线| 精品视频一区在线观看| 亚洲成A人V欧美综合天堂| 亚洲成a人片| 97国产在线播放| 久久综合丝袜日本网| 四虎影视库国产精品一区| 国产在线观看人成激情视频| 找国产毛片看| 久久毛片免费基地| 视频一区亚洲| 国产18在线播放| 欧美一级在线看| 波多野结衣无码视频在线观看| 精品国产毛片| 中文成人无码国产亚洲| 国产亚洲欧美在线视频| 亚洲性视频网站| 天堂中文在线资源| 青青草欧美| 久久这里只精品热免费99 | 无码av免费不卡在线观看| 国产在线视频二区| 免费视频在线2021入口| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 香蕉eeww99国产精选播放| 激情视频综合网| 人妻无码一区二区视频| 亚洲区一区| 午夜毛片免费看| 欧美黄色网站在线看| 中文精品久久久久国产网址| 国产精品蜜臀| 一级黄色片网| 国产区在线看| 热思思久久免费视频| 不卡无码h在线观看| 国产小视频免费观看| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 中文字幕第1页在线播| 全部免费特黄特色大片视频| 亚洲欧美精品一中文字幕| 人人爽人人爽人人片| 亚洲av片在线免费观看| 国内熟女少妇一线天| 美女免费黄网站| 国产精品理论片| 日本午夜精品一本在线观看| 天堂成人在线| 国内熟女少妇一线天| 日韩欧美成人高清在线观看|