999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

探究漢藏翻譯中的文化差異

2016-04-04 12:31:01才太本
文學(xué)教育 2016年13期
關(guān)鍵詞:差異思維文化

才太本

探究漢藏翻譯中的文化差異

才太本

本文首先對漢藏翻譯的重要性作了簡要闡述,并從生存環(huán)境、生活習(xí)俗、宗教信仰和思維方式這四個方面具體分析了漢藏翻譯中的文化差異,希望能夠?yàn)橄嚓P(guān)研究提供一定的參考意見。

漢藏文化 翻譯 差異

我國中原地區(qū)所處的亞洲東部位于溫帶和亞熱帶,其氣候?yàn)榈湫偷募撅L(fēng)氣候。而我國藏族主要分布在屬于大型性高原氣候的青藏高原,降水少,氣溫低,空氣稀薄,日照充足。正是這種不同的環(huán)境,才形成了不同的文化和不同的地域特征。

一.漢藏翻譯的重要性

1.不同文化之間的互相溝通

漢藏翻譯的目的是為了消除由于文字的不同而造成的理解差異和相互的溝通問題。不同民族之間的溝通是一個重要的社會組成部分。由于不同民族在地理位置和民俗民風(fēng)等方面的差異,彼此間的理解和溝通就形成了一定的障礙。而想要各個民族之間加強(qiáng)溝通與交流,了解其他民族的文化特征是十分必要的。也只有在互相了解之后才能夠更好的促進(jìn)各民族文化的交流和滲透。漢藏翻譯就是以最基本的語言為基礎(chǔ)去實(shí)現(xiàn)本民族文化的宣揚(yáng),這也是一個加速自身發(fā)展的重要途徑。

2.促進(jìn)本民族語言文化的發(fā)展

眾所周知,受地理環(huán)境影響,我國的大部分藏族都生活在經(jīng)濟(jì)文化和教育等條件相對落后的西北地區(qū)。漢藏翻譯工作的進(jìn)行,能夠在一定程度上使藏族人民在接觸漢族先進(jìn)文化的同時,促進(jìn)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的發(fā)展。而在另一方面,藏族濃厚的民族特色和人文風(fēng)情也能夠通過漢藏翻譯工作的開展而為更多的人所了解和接受,進(jìn)而促進(jìn)其發(fā)展。

二.漢藏翻譯中的文化差異

1.生存環(huán)境導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異

不僅由于生活環(huán)境不同而形成了不同的文化,藏族人民也在逐漸地被自己所創(chuàng)造出來的特色文化所影響和改變。各民族的文化差異體現(xiàn)在不同的層面,比如物質(zhì),制度,心理,文化等。當(dāng)然,也正是因?yàn)橛辛诉@些差異,也才形成了各民族自己的獨(dú)特文化形態(tài)。不同的地域環(huán)境也存在著同一實(shí)體的不同形態(tài)的呈現(xiàn)的差異。例如,由于黃河在中原地區(qū)因?yàn)闇啙幔液铀念伾珵辄S色,因此被大家稱之為“黃河。”然而,在藏族地區(qū)的黃河外觀呈現(xiàn)的則是湛藍(lán)清澈,因此被大家稱之為“藍(lán)色的瑪曲河。”由此可見,同是黃河卻因?yàn)樵诓煌貐^(qū)所呈現(xiàn)的不同狀態(tài),因此在對藏語漢語的翻譯過程中,應(yīng)該充分考慮到生存環(huán)境而造成的差異性。

2.生活習(xí)俗導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異

因?yàn)槊褡宓牟町愋裕虼烁髅褡宓纳盍?xí)俗也有一定程度的不同。其主要體現(xiàn)在使用的語言上。例如,藏族的諺語“sngs-rgys-la-ka-kh a”的字面意思是“給佛陀字母”。很明顯,這樣的翻譯是很難讓人理解的。這主要是因?yàn)椋跐h族文化里,“佛陀”與“字母”是兩個根本無法聯(lián)系起來的事物。然而,在藏族的文化當(dāng)中,“佛陀”就是“智者之王”,當(dāng)字母和“智者之王”聯(lián)系到一起時,就很容易找到二者之間的“教智者之王學(xué)習(xí)字母”這一內(nèi)在聯(lián)系了,這也就有點(diǎn)在魯班門前弄斧的意味了。所以,在翻譯時,便可將其譯為“班門弄斧”。

3.宗教信仰導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異

宗教是人類文化的一個重要的構(gòu)成部分,它極大的影響了人類社會,不同的宗教族群都有著基本一致的宗教性質(zhì)和相關(guān)術(shù)語的理解,例如在西方,《圣經(jīng)》中將閻羅王解釋為專門與上帝作對的惡魔,人們將閻羅王比喻為惡魔。而在藏語和漢語中,閻羅王則是一個中性詞,例如藏語中的“gshin-rje-chos-rgyl”和漢語里的閻羅王則都是來源于佛教的教義用語,經(jīng)過很多的佛教的研究后發(fā)現(xiàn),在佛教教義中“閻羅王”是陰險(xiǎn)的神靈,他掌握了特別大的權(quán)力,可以決定所有人的生死,同時他會根據(jù)鬼魂生前的不同行為而做出公正的判決,因此在這里,“閻羅王”并不帶有貶義色彩,屬中性詞。由上述的例子可以看出,來自于不同宗教的同一詞語,由于各自的文化形態(tài)不一,所呈現(xiàn)出的形象也就有所不同。因此,在翻譯過程中,翻譯者應(yīng)該要重視這樣的差異并將其處理好。

4.思維方式導(dǎo)致了漢藏翻譯的文化差異

由于不同民族有不同的歷史環(huán)境,因此各個民族都有著豐富的歷史典故。典故帶有很多的歷史文化色彩,而且蘊(yùn)含了很多深刻的道理,然而各民族歷史典故所呈現(xiàn)出的很多的深刻道理卻只能用本民族文化的思維方式去解釋。由于生長環(huán)境和民族文化特征不同等很多因素,各個民族的人民也有著自己有別于其他民族的思維方式和習(xí)慣。在各民族的交流過程中,由于思維方式的不同也就帶來一定程度的交流阻礙。因此,翻譯者在翻譯這些典故的時候不僅要注意其字面意思,還需要理解他所代表的民族典故的豐富內(nèi)涵,重視由于思維方式的不同而導(dǎo)致的文化差異。

漢藏翻譯的重要性顯而易見,其不僅能夠促進(jìn)不同文化之間的相互溝通,還能夠促進(jìn)本民族語言文化的發(fā)展。除了生存環(huán)境和生活習(xí)俗會導(dǎo)致漢藏翻譯產(chǎn)生文化差異之外,宗教信仰和思維方式也是一個非常重要的影響因素。

(作者介紹:才太本,青海民族大學(xué)碩士研究生,研究方向:漢藏翻譯)

猜你喜歡
差異思維文化
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
以文化人 自然生成
思維跳跳糖
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
找句子差異
誰遠(yuǎn)誰近?
生物為什么會有差異?
主站蜘蛛池模板: 亚洲视频在线网| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 中文字幕人成乱码熟女免费 | 精品成人免费自拍视频| 午夜a视频| 精品伊人久久久香线蕉| 四虎精品国产永久在线观看| 欧美日本激情| 国产在线一区二区视频| 精品国产一二三区| 国产二级毛片| 国模沟沟一区二区三区| 久久无码高潮喷水| 欧美另类精品一区二区三区| 国产精彩视频在线观看| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 国产精品区网红主播在线观看| 久久综合成人| 国产成人综合久久精品下载| 精品无码国产自产野外拍在线| 婷婷六月综合| 手机在线免费不卡一区二| 91小视频在线观看免费版高清| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 久久久久青草线综合超碰| 国产幂在线无码精品| 在线精品自拍| 99精品国产自在现线观看| 福利在线不卡| 亚洲高清免费在线观看| 少妇极品熟妇人妻专区视频| 久久综合九色综合97婷婷| 国产精品成人免费综合| 国产成人精品男人的天堂| 亚洲—日韩aV在线| 国产在线日本| 亚洲欧美h| 欧美日韩综合网| 亚洲va欧美va国产综合下载| 欧美一级在线看| 国产打屁股免费区网站| 成人精品区| 国产国模一区二区三区四区| 国产麻豆精品在线观看| 日韩黄色在线| 中文字幕免费在线视频| 无码内射中文字幕岛国片| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国 | 久热99这里只有精品视频6| 国产主播在线一区| 国产成人综合亚洲网址| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 99精品这里只有精品高清视频| 亚洲精品高清视频| 美女内射视频WWW网站午夜| 免费视频在线2021入口| 久久这里只有精品2| 亚洲综合色婷婷| 国产精品白浆在线播放| 国产美女丝袜高潮| 99re经典视频在线| 亚国产欧美在线人成| 国产精品密蕾丝视频| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 国产成人精品男人的天堂下载 | 久久综合干| 五月天综合婷婷| 国产精品网曝门免费视频| 国产靠逼视频| 亚洲va在线观看| 中文精品久久久久国产网址| 亚洲国产清纯| 欧美在线导航| 无码'专区第一页| 亚洲国产中文精品va在线播放| 好吊色国产欧美日韩免费观看| 99久久国产精品无码| 亚洲人成网18禁| h视频在线播放| 丰满的熟女一区二区三区l| 国产极品嫩模在线观看91| 毛片大全免费观看|