文/蒙太奇
鏡頭下:名著改編的“得”與“失”
文/蒙太奇

近年來對經典名著的改編之風正勁,無論是電視劇還是電影,層出不窮。改編大致有兩種,一種是復現原著,一種是演繹。復現需要理解原著內涵;演繹也應在理解原著內涵基礎上,融入當代人的思想情感。可見,無論是復現抑或演繹,理解原著都是導演的基本功。
在電影《西游記之三打白骨精》前一作品《大鬧天宮》中,本是英雄蓋世的孫悟空,被塑造為以牛魔王為代表的魔界攻擊天界的傀儡,直至最終覺醒,失去了原著中孫悟空的本色,導致改編失敗。兩年后,同樣的導演和演員共同演繹《西游記之三打白骨精》,此次改編多向原著回歸,可圈可點,也有令人遺憾之處。筆者在此做一梳理比照。
如果按照二元對立結構來分析這部電影,很顯然,孫悟空是英雄,執行保護唐僧取經任務;唐僧是孫悟空的使命;豬八戒和沙僧是英雄的幫手;白骨精是反派,她也有三個幫手:箭豬妖、蛇妖、蝙蝠妖。按照二元對立構思的電影劇情,避免了很多同類電影劇情里忽視立體塑造豬八戒和沙僧角色的毛病,所以才有沙僧在二打白骨精、唐僧被抓后,說出去救師傅的正義凜然的一番話。
然而,用二元對立構思這部電影,有天然的弱點:一方面,白骨精作為反派角色,人格厚度不夠。在原著《西游記》里,很多妖魔鬼怪都有神道后臺,唯獨白骨精是單打獨斗的孤膽妖賊。事實上,正邪勢力懸殊,孫悟空后面有佛界撐腰,白骨精只有幾個不成器的手下小妖。……