崔穎
摘 要:漢語連動句是一種特殊句式,特點是兩個或者兩個以上的動詞、動詞結構共同具有一個主語。動詞或者動詞結構之間沒有語音停頓,也沒有連接詞語。目前關于漢語連動句的本體研究很多,但是針對教學方面的研究卻很少,而針對韓國學習者學習漢語連動句的研究更少。本文通過前人的研究現狀和調查分析結合在一起分析韓國學習者會出現的偏誤和難點,同時進行漢語連動句和韓語連續動詞句的比較研究。
關鍵詞:連動句;韓國學習者;偏誤分析;教育策略
[中圖分類號]:H195 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-05--01
一、引言
連動句是一種存在于現代漢語中的特殊句式,是指連動短語作謂語的句子,還可以叫做“連謂句”。由于連動句自身的特點,在外國學習者學習連動句的過程中很容易在動詞的選擇、組合或者其他語法成分的排序問題上出現錯誤。
1.連動句的界定
“連動式”這個術語,最早出現于李榮先生根據趙元任的《國語入門》編譯的《北京口語語法》一書中,原文是“動詞節后的連用式”。后來,呂叔湘、張志公、丁聲樹等先生也都相續采納了這個見解。但是,“連動句式”這個范圍大,所以意見紛紛。但歸納起來,卻不外乎兩種:一種是著眼于“形式”,另一種著眼于“意義”。
2.連動句的分類
連動句的形式與語義組成非常復雜,同時其存在謂語中出現兩個或者兩個以上動詞的特殊性。
呂叔湘先生(1980)說明:“連動句是一種很復雜的形式,V1與V2享有共同的一個主語并且中間沒有語音停頓。”胡裕樹(1981)說明:連動句是兩個以上的動詞連接構成的句子,動詞之間沒有主謂關系、主謂謂語句、偏正關系、動補關系。連動句的類型分類成動作的先后、目的、方式、補充的4個種類。
二、韓國學習者學習漢語連動句的偏誤研究
以漢語為母語的人對連動句較為復雜的語義關系的了解程度都不大相同,但他們通過語感卻可以造出語法上沒有問題的連動句式。而外國學習者則不同,他們受本國語言的負遷移的影響,在習得語法結構較為復雜的連動句時常出現各種偏誤。目前關于連動句教學方面的研究很不足,韓國學習者學習漢語連動句的研究只有在語言學與對外漢語有關的機關發行的幾個期刊。
三、漢語連動句與韓語連續動詞句對比研究
1.漢語連動句與韓語連續動詞句的相同點
韓國連續動詞句和漢語連動句共有的最大的相同點是一個句子里有兩個以上的動詞,同時一個句子里共有一個主語。
另外在表示方式、手段的時候,在漢語連動句里,方式和手段放在前一個動詞的位置上;在韓語連續動詞句上也是前一個動詞的位置上寫方式、手段,然后后邊說明通過那個方式做了什么。與此相似表示因果關系的時候,漢語連動句里的前一個動詞是表示事情發生的原因,后一個動詞則是表示結果。由此可見漢語連動句和韓語連續動詞句在結構上存在為數不多但仍然共有的相同點。
2.漢語連動句與韓語連續動詞句的不同點
漢語連動句和韓語連續動詞句不是完全一致的語法形式。因為漢語和韓語本來不屬于一個語言系統,所以在很多的地方存在不同之處。因此在漢語連動句和韓語連續動詞句中也存在不一樣的地方。
漢語連動句和韓語連續動詞的最大的不同點就是韓語連續動詞句必須要有連接詞,而且韓語連續動詞句里的動詞用連接詞連接的時候,不管什么樣的句式都有動詞的變化。漢語連動句是不需要連接詞而且不需要動詞變化就可以直接連接。
四、韓國學習者漢語連動句偏誤類型和教學對策
動詞或者動詞結構錯序的偏誤是初級階段的學習者容易產生的偏誤之一。在連動句表示動作行為的先后關系的格式中“了”的用法有兩種,韓國學習者對這兩種“了”的用法不能很好地區分。對學生來說沒有前置詞、連接詞的時候不知道怎樣才能正確的表達,這點對于他們來說很難確定的難點之一。
因此在教學中,首先,按照《漢語水平等級標準語語法等級大綱》提出的連動句學習范圍來選定連動句教學的范圍。其次,要按照從易到難的順序安排教學內容。再次,要根據韓國學習者自身的特點,重視對比和有針對性地使用教學方法。強調連動句的語序的教學,同時設計多樣化的有針對性的練習,進而強化用漢語連動句進行表達的能力。
五、結語
連動句是在漢語中必須掌握的很重要的特殊句式之一,如果不熟悉漢語連動句的結構類型和所表達的意義關系,便會出現動詞誤用、錯序、語法成分的不正當使用等語法上、運用上的種種偏誤。為了避免現在在課堂上主要只講針對語法點、語法形式的知識而造成的漢語學習者應用能力不足,本文旨在強化學習者在實際情況下運用能力而提出會使學習者積極參與的教育策略。
參考文獻:
[1]呂叔湘.語法學習[M],中國青年出版社,1953年.
[2]王蘇梅.外國留學生學習漢語疑難例解[M],春風文藝出版社,1996年.
[3]宋玉柱.現代漢語特殊句式[M],山西教育出版社,1987年.
[4]金菊花,魯錦松. 高級水平韓國留學生漢語連動句教學研究[J],漢語學習(Chinese Language Learning ),2010 年 04月 第2期,97-104頁.
[5]劉海燕. 連動句時序特征的形式語義分析[J], 重慶理工大學學報(社會科學),2013年第27卷 第1期,8-12頁.
[6]孫紅娟. 對初級水平韓國留學生連動句教學的研究[J],語言文字應用(Applied Linguistics),2005年 09年,18-20頁.132-135頁.