

From January 21 to 26,2016,Ningbo experienced a rapid drop in temperatures along with snow and rain as a strong cold front hit this city. Affected by the cold front, temperatures dropped to minus 10 Celsius in some mountainous region in Ningbo. In face of the cold snap, Ningbo government made quick response and organized related government departments and personnel to fight against the cold front.
2016年1月21日,北方強冷空氣影響寧波, 24至26日寧波平原最低氣溫普遍下降到零下5攝氏度到零下8攝氏度,山區(qū)普降大雪,最低氣溫降到零下10攝氏度以下,出現(xiàn)了嚴重冰凍和道路結(jié)冰。“超強寒潮”、“霸王級寒潮”“三十年一遇寒潮”等心驚眼跳的用詞不斷出現(xiàn)在各個媒體上。
這些在洶洶寒潮中的溫暖一刻,化解了這三十年一遇的冰冷霜雪:市委、市政府領(lǐng)導高度重視,深入電力、城管供排水等相關(guān)部門督查,一起研究應(yīng)對方案;各個相關(guān)職能部門堅守崗位、嚴陣以待、全員出動、全力以赴:寧波電網(wǎng)組織了2156名搶修人員迎接冰凍挑戰(zhàn),巡線工人在易覆冰線路進行重點特巡,并對風口區(qū)域線路進行針對性巡視;寧波城管供排水干部職工全力以赴,克難攻堅,組織1240位搶修人員,截至2月6日,緊急搶修漏水點97235處,春節(jié)前,6個中心城區(qū)和近郊鄉(xiāng)村全面恢復正常供水;市交通運輸部門針對春運期間雨雪、冰凍應(yīng)急保暢特點,充分作好救災準備,確保各項物資、裝備、人員到位,確保寒潮期間運輸安全、公路暢通;民政局領(lǐng)導親自帶隊勸導流浪乞討人員,并給他們送上抵御寒冷的棉被和食物;山區(qū)黨員干部在雪中艱苦行走7公里山路為村中孤寡老人們送上熱騰騰的飯菜;小學校長怕住在山里的孩子們凍著,將孩子們接到自己家住;志愿者來到山區(qū)為山民們掃雪;社區(qū)志愿者把水送到那些停水的獨居老人家中.......
洶洶寒潮中,我們在一起。這諸多的溫暖一刻讓我們從更深層次理解團結(jié)的意義,又有如點亮希望的熒火之光, “雖微而不弱,也有崇高之意,足以充塞天地,燭照人間”。