可能是從小性格使然,對于身邊的好朋友們,我并沒有過多地在意他們的膚色、外表。畢竟人和人之間,并沒有什么本質的區別。在選擇伴侶的時候,我剛開始也并沒有想到有一天,會與我的英國太太成家。
就像一句老話說的:婚姻是建立在兩個人牢固的感情基礎上的。當兩個人的感情、默契程度、生活慣性全部磨合到可以平穩運轉、輕松自然的時候,膚色、種族等問題就都顯得那么蒼白,只有快樂的生活和一同對美好未來的憧憬與奮斗,才是色彩繽紛的。
在我們的戀愛之初,女朋友是英國人這個消息似乎給我的家庭和國內的朋友帶來不少觸動。與之相比,英國的朋友對我們戀愛的反映倒顯得很平靜。
戀愛時間長了之后,家人與朋友已經對我們的跨國戀情習以為常,反倒是英國的朋友和家人圈子里熱鬧了起來,大家都開始或明或暗地詢問,我們何時會結婚。事實上我們也非常期待那一天:百分百確定對方就是自己想相伴一生的伴侶,從而走進婚姻的殿堂。
跟很多人一樣,我們也曾為跨國婚姻而猶豫過——如何兼顧雙方的家庭成為最大的難題。作為一對跨國夫婦,就總要面臨選擇到哪一方國家定居的問題。這就意味著,必定有一方的家庭會離我們更遠,不要說照顧,甚至時常見上一面都難上加難。
對于我的父母,我雖深知他們的思想都比較前衛開放,但這畢竟是婚姻大事,我并不確定他們究竟會如何作答。出乎意料的是,當我把這條讓消息告訴他們的時候,得到的是一個非常冷靜且肯定的答案:爸媽同意。
聽到答案的那一刻我哭了,哭了好久。我知道這一句同意,意味著:兒子將幸福,父母將孤獨。如今我們盡最大的努力,每年平均回國2-3次,每次短暫的陪伴,看到父母臉上開心的笑容,至少能讓我在異國他鄉少一分愧疚。
跨國婚姻與普通婚姻并沒有什么不同,我們戀愛的這些年,讓我們堅定與對方牽手的,不是太多的浪漫激情,反而是最平凡的柴米油鹽。

還記得在我們的婚禮上,我對妻子的新婚誓言中,有這樣一句:“Danielle, You are always my best friend.”或許對于國內的朋友而言,“好朋友”三個字聽上去實在不夠親密。但事實上,“好朋友”是足夠了解對方、能夠永遠無條件做對方的依靠、是永遠能讓對方忘記工作生活中的壓力與不快、是一見面就會拋開一切奔向開心的人;這才更像是夫妻之間的黏合劑,讓兩個人相互依靠,相互取暖,去度過漫長的人生。
作為跨國婚姻的親身經歷者,我認為,我們只是用兩張不同膚色的臉,在過同樣平凡的生活,人與人之間是完全相同與平等的,不同的膚色只是兩個符號,它并不會給這對愛人附加上任何特殊性。
平時生活中,更偏向于哪個國家的生活方式?
平時我們的溝通幾乎100%用英語。飲食和家中的裝點是一半中一半西。我的太太特別喜歡中餐,例如宮保雞丁、干煸四季豆、水煮肉等等,她最鐘愛的就是火鍋。我太太說得最標準的一句中文就是:“爸爸媽媽,我們晚餐可以吃火鍋么?”為此,我們還特意在英國的家里備齊了吃火鍋的全套裝備。
你是怎么搞定外國太太的?想對異國婚姻有困惑的人說些什么?
顯然,大家對這個問題很感興趣。可答案真的很簡單:我們相愛。
其實在國內,有些人似乎會在外國人面前主動降低身份與態度,他們美其名曰,這是我們中國人謙虛的性格。對此,我的看法是,謙虛不等于謙卑,一個人只會因為對方的強大與優秀而謙虛,而不應僅因對方外貌的不同而謙卑。在中國,我們是主,他們是客,我們要拿出足夠的熱情與謙虛來友善地容納他們,而完全不需要用謙卑的態度取悅他們。我希望在今后,可以不要再看到一些外國人走在前面,一群中國人前呼后擁、盛裝陪伴在其左右;我希望看到外國人與中國人一起,平等協作,共同努力將中國變得更加美好。
一句話說出你的跨國愛戀宣言。
平等、平凡、溝通、相伴。
覺得兩國婚姻文化最大的差別是什么?
相比中國而言,英國家庭對子女的婚姻看得反而比較簡單。
直觀地說,大部分國內的夫婦,在婚后并沒有完全屬于自己的生活,這也就造就了嫁娶文化。婚后,一個家庭會多一份子,而另一個家庭會少一份子,有些家庭矛盾也由此生成。而英國的這個觀念就不同了,婚后,兩個家庭拆分成了三個家,雙方的家庭各自失去一份子,但組成了新的家庭。之后,三個家庭之間平等互助,相互扶持,產生負面矛盾的機會少了,關系也就更加緊密、輕松。
相比而言,英國的婚姻觀念讓我感覺更為輕松。