【摘要】:建議言語行為作為一種指令類行為近年來吸引了國內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注。本文主要介紹了國內(nèi)外對建議語的研究概況并總結(jié)了建議語研究的發(fā)展趨勢。
【關(guān)鍵詞】:建議言語行為;研究內(nèi)容;研究趨勢
一、引言
建議言語行為(Speech Act of Suggestion)是一種說話者試圖讓聽話人去做某一件事的指令類言語行為。雖說話人認為建議言語行為是有利于聽話人的,但是它在本質(zhì)上仍然威脅聽話人的消極面子,是不禮貌的。
Searle在1975年提出了間接言語行為理論,建議言語行為屬于五種類型中的指令類。1978年,Brown amp; Levinson 提出了面子理論,主要包括三個基本概念:面子,面子威脅行為以及禮貌補救策略。他們認為,許多言語行為本質(zhì)上與說話人或聽話人的面子需求背道而馳,它們既可以威脅積極面子,也可以威脅消極面子;既可以威脅說話人的面子,也可以威脅聽話人的面子,他們稱之為“面子威脅行為”,其中建議語就是威脅聽話人的積極面子的面子威脅行為。
二、國外建議語的研究概況
自從言語行為理論提出,人們開始關(guān)注言語行為,比如,要求,道歉,抱怨,和問候,等等。然而對建議言語行為的研究則相對較少,但是總結(jié)下來也不可否認,建議這一指令性的言語行為正在逐漸受到研究者們的重視。
Janet Banerjee研究了語言形式和禮貌策略對建議言語行為實現(xiàn)的影響,得出結(jié)論認為不同文化背景的人在使用建議言語行為時,語言形式,直接性和使用頻率無明顯差別,但對禮貌策略的使用上則存在較大差異。同時,他發(fā)現(xiàn)人們主要通過三種句子形式實施建議:敘述句、命令句和疑問句。他的發(fā)現(xiàn)揭示了建議言語行為使用頻率和所處情景的尷尬程度有關(guān),但直接性和尷尬程度關(guān)系不大。
Kioke(1994)則從語用能力轉(zhuǎn)移的角度研究了西班牙語中的建議言語行為從而發(fā)現(xiàn)以英語為母語的西班牙學(xué)習(xí)者由于受到母語的影響,不能很好的理解和使用西班牙語中的否定疑問句表達建議的用法,而且二語的水平也影響對言語行為的識別和對說話者態(tài)度的感知。
Hinkel(1997)則對比了英語中研究建議言語行為的兩種方法的效度(即DCT和MCQ),她先使用DCT后通過MCQ來收集數(shù)據(jù),經(jīng)過分析,得出結(jié)論認為,DCT或許不是最好的收集一語和二語數(shù)據(jù)的研究調(diào)查工具。
三、國內(nèi)建議語研究概況
國內(nèi)對于漢語建議言語行為的研究并不是很多,對英漢中建議言語行為實現(xiàn)模式差異上的研究更是少之又少。郝春霞(2000)第一次選擇漢語為目標語來探索建議言語行為實現(xiàn)模式。她的研究發(fā)現(xiàn)中國二語習(xí)得者把漢語建議表達轉(zhuǎn)換為英語表達模式,形式正確卻沒有準確傳達合適的語用意義,她認為這種語用失誤主要是由文化不同所導(dǎo)致。
國內(nèi)關(guān)注漢語本身的建議言語行為主要兩類:間接性研究和直接性研究。間接性研究即外國學(xué)生用漢語給出建議,例如,丁安琪(2001)對比漢語母語者和在北京學(xué)習(xí)漢語一年的外國學(xué)生的話語,發(fā)現(xiàn)母語受試者和非母語受試者在結(jié)構(gòu)表達方面存在共同點。直接方法則是研究漢語中的建議言語行為,如方志芳(2005)研究了中國大學(xué)生的建議言語行為。
基于特定文化背景對建議語的研究也日益引起國內(nèi)研究者的關(guān)注,其研究對象主要有兩個:地方方言建議語研究和少數(shù)民族地區(qū)建議語研究。目前主要有楊芳(2010)對浙江地區(qū)溫州方言中建議語的研究;李圃(2015)主要對新疆少數(shù)民族這一族群的言語行為進行研究。
四、建議語的發(fā)展趨勢
1. 研究方法更趨多元化,受試者范圍更廣泛
Austin和Searle的研究主要是根據(jù)自己的直覺和推斷。后來,Blum-Kulka等人對比研究請求言語行為時所采用的“語篇補全測試”日益被國內(nèi)外研究者們作為首選研究方法。但是隨著研究內(nèi)容的不斷豐富,單一的研究方法難以全面的反映問題的實質(zhì),多種研究方法就應(yīng)運而生,相互補充和完善。在受試的選擇上,就國內(nèi)建議語的研究而言,受試身份日益多樣化。
2.研究理論日益完善,相互結(jié)合
就研究理論而言,多種理論有機結(jié)合,相互完善。對建議語的研究早期主要是探討不同文化背景下建議語的表達模式的不同及交際效果的不同。言語行為理論,禮貌原則和面子理論等語用學(xué)的理論為研究者提供了理論基礎(chǔ),在此基礎(chǔ)上各類研究內(nèi)容取得了較為系統(tǒng)的研究結(jié)果。Verschueren從認知,社會和文化的功能等視角來研究語用學(xué)從而進一步發(fā)展了語用學(xué),這也為建議言語行為的研究提供了新的視角。
3.研究內(nèi)容不斷豐富,國內(nèi)研究語料日益本土化
早期國內(nèi)研究者主要關(guān)注建議語的表達模式與策略以及英漢建議語表達,策略的相同點與不同點。后期國內(nèi)學(xué)者開始關(guān)注漢語本身建議言語行為的研究。隨著國外語言學(xué)理論的發(fā)展,國內(nèi)學(xué)者也開始運用了Verschueren的順應(yīng)論來研究建議語言語行為功能。盡管國內(nèi)關(guān)于言語行為的研究還不夠系統(tǒng),但是可以看出內(nèi)容的不斷豐富,如研究者對中國電視心理咨詢節(jié)目中建議語的研究,對國內(nèi)地方方言中建議語的研究,這些都說明了國內(nèi)研究語料的日益本土化。
五、結(jié)語
國內(nèi)外對建議語研究綜述表明,國內(nèi)外建議語的研究理論和研究內(nèi)容不斷豐富和完善,研究方法趨于多樣化,研究的思路和視角也不斷擴展。但是,就國內(nèi)建議語研究而言,仍然存在一些問題:研究內(nèi)容不夠全面。
參考文獻:
Austin, John L. (1962). How to Do Things with Words. Oxford:Oxford University Press.
Hinkel,Eli. “Appropriateness of Advice:DCT and Multiple Choice Data”[J]. Applied Linguistics , 1997(1): 1-26.
Koike,D. A. (1994). Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spainsh foreign language learning. In Gass, Susan M. And Neu,Joyce, ed. 1996. Speech Acts Across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language. Berlin;New York:Mouton de Gruyter. 257-281.
丁安琪,2000,歐美留學(xué)生實施“建議”言語行為模式分析[J],《語言教學(xué)與研究》第1期,29-33頁。
方志英,2005,試析漢語建議言語行為——談中國大學(xué)生建議言語行為的實施[D],安徽大學(xué)。
郝春霞,2000,對英漢兩種語言言語行為的實現(xiàn)模式的探討[J],《山西師大學(xué)報(社會科學(xué)版)》第1期,123-126頁。
李圃,2015,新疆少數(shù)民族大學(xué)生漢語建議言語行為調(diào)查研究[J],《喀什師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版)》第4期,95-97頁。
楊芳,2010,瑞安方言的建議言語行為研究[D],浙江大學(xué)。
朱坷. 英漢語中“建議advice”的言語行為功能及其對詞典編纂的啟示[J]. 湘潭師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(2):151-153