魏昕
英文中的數字都是有邏輯的,特別是從21(twenty one)到99(ninety nine),遵循的都是一樣的規則。只要能夠寫出其中一個,根據規則就能寫出其他的。而13(thirteen)到19(nineteen)雖然和21到99的規律不太相同,但也有著自己內在的邏輯。
到這,我們便不難發現,英文中毫無規律可循的數字就只有11(eleven)和12(twelve)了。為什么會這樣呢?
在我們的生活中,有一個計數單位,叫“打”,一打是12個,這是從古代流傳下來的。因為那時候人們計數比較困難,通常只用到10以內的數字。超過10的數字只有11和12比較常用。因此,便形成了12個為一個計數單位的傳統,也就是我們平常所說的12進制。
11(eleven)和12(twelve)分別來自古英文單詞endleofan和twelf,再向上追溯是ain+lif和twa+lif。那么這兩個單詞是什么意思呢?其中的尾綴lif,據詞源學家猜測來自于“to leave”,是離開的意思。組合到一起,ainlif就是離10差一個,twalif是離10差兩個的意思。
隨著計數能力的發展,人們可以輕而易舉地運用工具甚至計算機進行計數了,但是古代傳承下來的理念卻根深蒂固。因此,11(eleven)和12(twelve)沿襲了之前計數體制下的寫法,人們從13(thirteen)開始創造了新的規則。這就是為什么英文數字中11和12與眾不同的原因了。