藍興
摘要 英語教學中,重視中英文化差異和語言的社會環境,有利于學生正確理解和使用英語,客觀看待文化差異并加深對本國文化的理解和認同,對于拓展學生的國際視野和培養世界意識有很大幫助。
[關鍵詞]文化差異;文化滲透;輸入途徑
英語課堂教學中的文化教學,主要是對英美國家的物質文化、制度習俗文化和各層面精神文化內容的介紹。英語教學其實是一種跨文化的交際活動,但筆者發現,多數教師更偏重于西方文化內容的輸入,而忽略了本國文化的講解。事實上在英語教學過程中加強漢語文化的滲透,不但能夠繼承和發揚中華民族的優秀傳統文化。同時也能讓學生更好地進行國際交流。本文認為,在當前的英語教學中,教師要承擔起傳播中華優秀文化的重任,促進學生辯證意識的培養,讓英語教學適應經濟社會的不斷發展。在學習西方文化時采取取長補短,充實和更新自身,適應文化多元化的理念。
1 中西文化差異的主要表現
從地理和文化的角度看,全世界可以分為東方和西方兩大區域。由于受到不同的地理環境、歷史發展及經濟制度的影響,兩者在思維模式、民主觀念、道德觀念、法制觀念及為人處世等方面存在諸多差異。西方社會崇尚個人主義,個人利益至上,講求競爭。東方社會則強調家族及階級層次,中國人講究溫良恭儉讓、仁義禮智信,追求隨遇而安,倡導集體主義;西方人通常很尊重別人的隱私,就是知己之間也很少問到別人太“切身”的問題;西方人思維方式比較直接,守時,工作細致,認真,制定好的規則會嚴格遵守,講究工作效率。不同的文化,不同的語言下人的思維方式也完全不同。了解西方人的思維方式,工作中才能互相理解,順利合作。比如筆者曾聽到一個外企的中國行政人員說贈送禮品的問題,非常不理解。一位英國工程師完成了協助安裝進口機器的任務,準備回國。臨別時,中國公司總經理代表公司贈送禮品。盡管禮物價值不菲,但他仍按中國禮節說:“略備薄禮,不成敬意”。翻譯沒有按他的原話翻譯出來。此間的文化差異在于:在西方,贈送禮品時,主人盡可能向客人說明禮品的意義和特點,盡可能討客人的喜歡。上面那句話,不管是直譯還是意譯,都會使不懂中國文化的外國人莫名其妙。這是中西方文化差異的典型案例。上述諸多不同,對于英語文化教學具有一定實踐意義。
2 英語教學中漢語文化滲透的現狀
筆者在講授《英美概況》和《跨文化交際》等課程時發現,由于學生不清楚本國文化的英語釋義,在跨文化交流中難以用合適的英語對中國文化進行表述,直接導致了交際的低效甚至失敗,進而造成雙方產生交流誤會。在現實社會中,很多英文水平很高的學習者都缺乏深厚的漢語文化底蘊,究其原因,主要是我們在英語教學中過于強調對外國文化的學習,反而忽視了對自身文化的掌握。正是由于漢語文化在英語教學中的重要作用沒有得到足夠的重視,所以導致英語學習者通過英語來表述漢語文化的水平低下,無法成功跨文化交際,進而很難將中國的優秀傳統文化傳播到全世界。
3 大學英語教學中漢語文化輸入的必要性
對于英語學習來說,一般都需要有漢語作為學習基礎。一些無法用英語闡述的內容或者用英語解說不好理解的內容,可以用漢語進行補充,幫助學生理解。在這種程度上來說,漢語文化的輸入是否正確,與英語思維是否契合,都將對大學的英語教學產生極大的影響。眾多的現實實例總結表明,漢語輸入對于英語教學的影響主要屬于對于英語思維模式形成的影響。學習英語,研究英式思維的主要目的還是將其應用于文化之間的交流。
4 大學英語教學中漢語文化輸入的途徑
作為中華民族智慧和汗水的結晶,中國傳統不僅包括了審美觀、人生觀、價值觀的理念,也涵蓋了中華民族優良傳統的品質、精神和秉性,而且涉及音樂文化、禮儀文化、道德文化和審美文化等多個方面可謂包羅萬象。漢語傳統文化內容豐富,將其作為素材和內容來激發學生的學習興趣,可以調動其學習熱情,提升其綜合能力。把漢語文化滲透在的英語教學中,可以考慮下面的幾條路徑。1.選用具有漢語文化內容的英語教材:一方面可以保證學生充分掌握西方文化,另一方面又能增加對漢語文化精髓的汲取。對于閱讀材料,可以選擇一些中國文學作品的優秀英譯本,也可以在China Daily,South China Daily等具權威性,且獨立中肯的報刊中選擇難度適中的文章。 2.在英語的詞匯表中增加國內本土常用詞詞匯。作為母語,漢語能夠積極影響英語,對其產生一種正向的促進作用,對于進一步豐富英語文化,漢語起到了很大的作用,無論是短語詞匯,還是表達方式,相當多的漢語已經完全融入到英語的語言之中。比如說:好久不見:Long time no see、長江:Yangtze 陰陽:Yin yang 臺風:typhoon。在英語教學中提供一些含有漢語文化的英語表達方式,對學生來講是非常重要的,生動的講授能增強學生運用英語來表述漢語文化的能力,讓他們能夠有效使用已掌握的漢語知識,增強表達英語學習的興趣和激情,最大程度地發揮漢語文化的正遷移作用。對于視聽內容,應該適增加利用英語介紹漢語文化、播報國內新聞內容的音頻視頻內容,采用對漢語文化有較好表述的優秀英語內容,等等。
5 結語
建立學生的差異化意識,適當輸入漢語文化,讓英語學習真正發揮其文化交流的作用,不但是中華民族優秀傳統文化進行傳承和創新的必要路徑,也是學生今后進行跨文化交際的必然要求,更是加強學生辯證文化意識培養的根本所在。
參考文獻
[1] 羅詩耀.英語教學中文化導人的內容和方法[J].泰州職業技術學院學報,2005(2).
[2] 王薔.英語教學法教程( 第二版)[M]. 北京:高等教育出版社,2006.
[3] 李培.看中西方文化差異談商務英語教學中的文化導入[J].湖北廣播電視大學學報,2009(05).
[4] 顧冠華.中國傳統文化論略[J].揚州大學學報(人文社會科學版),1999(6).
作者單位
廣東創新科技職業學院 外語系