李婭婷
【摘要】作為擁有悠久歷史的法國和中國兩個東西方國家,其文字的發展也顯現了其璀璨的歷史文化。作為表意文字的漢語和表音文字的法語,在“心”這個單詞的演變應用上,曾今趨向一致,但由于各種歷史文化原因而又出現分叉。文中,筆者試圖通過中法文化差異的角度,分析比較中法“心”的用法的異同之處。
【關鍵詞】中國 法國 心 詞組 文化差異
古代先哲孟子曾言:“心之官則思。”意即,心是思維的器官。中國古代哲學家認為“心”既是情感中心,又是認知中心,主思思維和意識。故而在中國人們經常會說“用心想想”。然而,由于西方醫學神學等領域的發展,在法國,心(c?ur)往往定義為情感中心,脫離了認知中心的涵義。故而在法國人們通常會說“utiliser la tête(動腦子)”,“tête
(腦)”這個詞取代了c?ur在中文中的意義。
一、“心”和“c?ur”的詞源和構詞法
作為表意文字的漢語,歷時語言學觀點而言,通過詞語的衍變,我們可以看到不同時期人們對“心”的認識,心的定義的衍變歷程。象形文字演變而來的漢字,“心”的文字衍變歷程為:
對于心的寫法,一種說法為:古代祭祀用人的心臟,雙手捧著獻給天神。“捧心的雙手”組成了“心”字甲骨文的心形輪廓。這種輪廓形狀同西方的心型符號十分相似。早在古希臘時期,西方就已經使用心形來表示一些植物的葉子,之后,衍化為現代普遍認可的心臟的象征。何時開始使用心型符號作為心臟的象征仍待考究,一種說法認為出自古希臘醫生蓋倫的著作中對于人類心臟的描述。
表音文字的法語,c?ur一詞最早約出現于公元1050年,其形式為“quor ”,拉丁文詞源為cor,cordis。直至十六世紀初期,“心”的現代法語拼寫形式c?ur才開始出現。雖然拼寫上有些改變,但c?ur一詞的發音仍保留了其詞源的痕跡。C?ur一詞的拉丁詞源cor,cordis意為智慧、記憶、情感和意志的源泉。因而可以同意為明智的拉丁cordatus相聯系,賦予心智慧價值的意義。這些拉丁單詞源于印歐詞根kord,將之與中心、情感、智慧等意義緊密聯系起來。
由偏旁和部首組成的漢字,根據《現代漢語常用字表》
(常用2500字)心為部首的常用字為83字(包括心字)。以心為形旁的漢字其意義范疇都與心理有關,分為形旁未變之字(共計35字)如悶、忍等字;形旁變體為“忄”之字(共計37字)如憂、恬等字以及行旁變體為“□”(共計2字)如恭和慕二字。自古以來中國便有心為思源的說法,因為許多表達情感以及思考的漢字、詞語都由“心”構成。
與之相對應的,表音文字系統的法語構詞往往根據音譯而非意譯。然而,我們仍能在法語字典中找到一些由c?ur一詞衍變來的法語單詞如 cardiaque(心臟病患者), cardiologue(心臟病科醫生), courage(勇氣) 等詞。而這些由法語c?ur所派生的單詞源于表示“心臟”“胃部”表器官的義素。
二、“心”的中法用語
現代漢語辭典對心的定義為:1.人和高等動物體內主管血液循環的器官(通稱“心臟”)。2.中央,樞紐,主要的。3.習慣上指思想的器官和思想情況,感情等。漢語“心”的意義是思官與知官的統一。心能感知,是身體知覺的器官,能夠感知外在觸感。如“心如刀絞”、“心疼”、“心酸”。心寓思維,如“心不在焉”、“嘔心瀝血”等詞,表達心亦為思維器官。心既可以作為施動者,感情思維的源泉如“心慌”、“心煩”等,也可以作為名詞,轉喻人的品質如“蛇口佛心”、“善心”。
依據拉魯斯辭典,c?ur一詞可以分為以下義素:1.心臟。2.胸脯。3.胃。4.中心,核心。5.情感。6.內心世界。7.勇氣。8.心腸。雖然c?ur有許多義素,但大部分法語表達中c?ur主要與情感聯系在一起。它可以表達憂愁如:avoir le c?ur gros/ serrer le c?ur,也可以表達人的品質如:avoir un c?ur de pierre(鐵石心腸)。
由此可以看出,法語c?ur同中文“心”有較多相似之處,二者都可以表達人體器官心臟、中心、情感以及心腸。然而由于歷史文化原因,法語的“心 ”與“腦”區別較為明顯,而中文二者的語言表達區別卻較為模糊。如法語中將“心不在焉”譯為“tête en lair”,“心胸開闊”譯為“large de lesprit”。因而,人們對于漢語心的法語翻譯也會譯為:c?ur-esprit。
三、結語
中文和法語雖然屬于兩種不同文字系統,但通過對中文“心”同法語“c?ur”用語的歷時比較,仍能夠找出二者之間的聯系。因而,在法語學習過程,了解單詞的發展衍變歷程對于單詞詞組的記憶掌握是十分有利的。
參考文獻:
[1]Yu Ning,2009,the chinese heart in a cognitive perspective: culture,body,and language,Berlin/New York,Monton de Gruyter.
[2]戴媛媛.《說文解字》“心”部字與常用簡化漢字對應分析[J].安徽:安徽電子信息職業技術學院院報,2009.
[3]方麗青,姜渭清.“心為思官”:漢語“心”的思維隱喻哲學梳解及語料分析[J].浙江:浙江海洋學院學報,2013.
[4]何健.“心”的哲學話語隱喻研究[D].長沙:長沙理工大學,2008.
[5]唐曉華.從中西文化比較“心”與“腦”的不同用語[J].南陽:南陽理工學院學報,2013.