999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

電影《止殺令》漢語字幕部分英譯錯(cuò)誤及糾正

2016-05-14 17:11:17袁丹李連生
校園英語·上旬 2016年6期
關(guān)鍵詞:細(xì)節(jié)

袁丹 李連生

【摘要】本文通過糾正電影《止殺令》漢語字幕的部分英譯錯(cuò)誤,期望引起大家對電影字幕翻譯準(zhǔn)確性的重視。

【關(guān)鍵詞】字幕 誤譯 細(xì)節(jié) 準(zhǔn)確

中國電影股份有限公司2013年3月出品的電影《止殺令》講述了全真教道長丘處機(jī)西行萬里,力勸成吉思汗止殺東歸的真實(shí)故事。該片配有中英文字幕,但英文字幕多處誤譯,現(xiàn)舉例部分并加以糾正。

1.1217年,蒙古的第一支商隊(duì)赴花喇子模通商,結(jié)果被全部斬首。1219年,成吉思汗率蒙古大軍討伐花喇子模。

原譯:In 1217, the first trade mission from the Mongolian Empire was sent to Khwarezmla. Every member was beheaded. In 1219, Genghis Khan went west with 120,000 soldiers.

改譯:In 1217, the first trade caravan from the Mongolian Empire went to Khwarezmla. Unfortunately, every member was beheaded. In 1219, Genghis Khan went west with 120,000 soldiers to crusade against Khwarezmla.

分析:商隊(duì):trade caravan, 而trade mission為貿(mào)易使團(tuán);討伐:crusade against,原譯未譯“討伐花喇子模”。

2.爺爺,日落之城快到了嗎?

原譯:Grandpa, are we at the city where the sun sets?

改譯:Grandpa, are we arriving at the city where the sun sets soon?

分析:原譯是說“我們在日落之城嗎?”快到了”應(yīng)譯為arriving at ... soon。

3.大汗,請先離開,小心瘟疫。

原譯:Great Khan, stay back! Beware the plague!

改譯:Your Majesty, stay back! Beware of the plague!

分析:根據(jù)史料,當(dāng)面稱呼成吉思汗應(yīng)為“陛下” Your Majesty;小心,當(dāng)心:beware of。

4.大汗,避瘟毒的藥。

原譯:Great Khan, tonic to ward off plague

改譯:Your Majesty, this is the medicine to ward off plague

分析:治病的藥應(yīng)譯為medicine或medication,而tonic是補(bǔ)藥。

5.金國皇帝奉他座上賓中原無人不知。

原譯:He refused a grant of high appointment from the legendary Jin kings of the Eastern Plains.

改譯:It is known to all in the Central Plains that he is the honored guest of the Jin Emperor.

分析:座上賓:honored guest;中原:the Central Plains;皇帝emperor。

6.宋主特使求見,請師父南京議事。

原譯:A Song ambassador requests the Masters guidance in Luoyang! 改譯:A Song ambassador requests the Masters guidance in Nanjing!

分析:原譯誤把“南京”(Nanjing)誤譯成了Luoyang (洛陽)。

7.有重禮相送。

原譯:Both ambassadors come with full honors.

改譯:Both ambassadors come with lavish gifts.

分析:重禮lavish gifts; 原譯中的full honors無“重禮”之義。

8.大汗親鑒,今日寅時(shí)有人看見一獨(dú)角獸口吐人語。

原譯:Great Khan, in the dawn hours, a strange beast was seen to speak.改譯:Your Majesty, in the dawn hours, a unicorn was seen to speak.

分析:獨(dú)角獸:unicorn,原譯把“獨(dú)角獸”誤譯成了a strange beast (奇怪的野獸)。

9.當(dāng)時(shí)大汗就要耶律楚材擬詔,要我?guī)е约旱馁~車來接先生。

原譯:On the spot, he ordered Yelv Chucai to compose an edict and gave me his own chariot to bring you back.

改譯:On the spot, His Majesty ordered Yelv Chucai to compose an edict and gave me his own carriage to bring you back.

分析:此處“大汗”應(yīng)譯成His Majesty;原譯誤把“賬車”carriage譯成“戰(zhàn)車”chariot。

10.丘處機(jī)先生上房伺候。

原譯:Your bidding is our duty, Master Qiu.

改譯:We are at your bidding / service, Master Qiu.

分析:at a persons bidding按某人的吩咐,at a persons service聽從某人的吩咐。原譯與漢語不符。

11.這百里之外誰來誰往,我提前一個(gè)月心里都有數(shù)。

原譯:I hear about whos coming for 100 li in every direction.

改譯:I know about whos coming from afar one month in advance.

分析:“心里都有數(shù)”可譯作know about; “提前一個(gè)月” 可譯作one month in advance;“百里之外”可譯作from afar。

12.我都不怕,一個(gè)大男人,你怕什么?

原譯:If Im not afraid of a big man like you, What are you afraid of?

改譯:If Im not afraid, a big man like you, What are you afraid of?

分析:原譯中的If條件句的of應(yīng)改為逗號。

13.道人都是看破紅塵的。

原譯:Those of the Way see beyond the Haze of Worldly Desires.

改譯:Taoist priests are disillusioned with the mortal world

分析:道人:Taoist priest; 看破紅塵:be disillusioned with the mortal world。

14.師父早就看出來,你是個(gè)風(fēng)塵女子。

原譯:The Master could tell youve been through hardships.

改譯:The Master could tell youre a prostitute.

分析:風(fēng)塵女子prostitute。

15.無量天尊,罪過罪過。

原譯:With heaven as my witness, forgive me!

改譯:Your Reverence, forgive me!

分析:“無量天尊” 是道士對別人的最高尊敬用語,可譯成Your Reverence,意為“尊敬的閣下”。

16.哪有什么招數(shù)?

原譯:Hardly worthy of a martial arts reference.

改譯:Hardly worthy of a martial art movement.

分析:“(武術(shù))招數(shù)”譯作a wushu / martial art movement, 而“reference”無此意。

17.他是我的師兄。

原譯:I studied under the same master with him.

改譯:He is my senior fellow apprentice.

分析:“師兄”譯作senior fellow apprentice,而原譯是說師出同門,但未譯出“師兄”之意。

結(jié)語:細(xì)節(jié)決定成敗。中國電影要走向世界,字幕的英譯非常重要。這項(xiàng)工作要求細(xì)致、準(zhǔn)確,不得有任何馬虎。從《止殺令》的字幕英譯來看,中國電影國際化還任重道遠(yuǎn)。

猜你喜歡
細(xì)節(jié)
細(xì)節(jié)
不讓細(xì)節(jié)打敗自己
以細(xì)節(jié)取勝 Cambridge Audio AXR100/ FOCAL ARIA 906
怎樣進(jìn)行細(xì)節(jié)描寫
留心細(xì)節(jié)處處美——《收集東·收集西》
奇妙的細(xì)節(jié)
用Adobe Camera Raw還原隱藏的細(xì)節(jié)
夏日養(yǎng)生重細(xì)節(jié)
幸福(2017年18期)2018-01-03 06:34:47
細(xì)節(jié)取勝
Coco薇(2016年10期)2016-11-29 19:59:58
決定成敗的,絕不是細(xì)節(jié)
山東青年(2016年1期)2016-02-28 14:25:30
主站蜘蛛池模板: 蜜臀AVWWW国产天堂| 天堂在线www网亚洲| 国产欧美日韩91| 欧美亚洲国产视频| 69视频国产| 拍国产真实乱人偷精品| 中文字幕1区2区| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 国产精品无码AV中文| 国产精品嫩草影院av| 高清无码手机在线观看| 亚洲男女天堂| 国产视频入口| 手机在线国产精品| 久久久久久午夜精品| 黄色片中文字幕| 亚洲精品无码专区在线观看| 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 国产99欧美精品久久精品久久| 午夜无码一区二区三区在线app| 中文字幕资源站| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 国产精品美女在线| V一区无码内射国产| 国产精品真实对白精彩久久| 久久综合五月| a级毛片网| 久久这里只有精品国产99| 久久久久国色AV免费观看性色| 国产色伊人| 日韩中文欧美| 人人艹人人爽| 亚洲天堂网视频| 精品国产成人国产在线| 麻豆国产在线观看一区二区| 波多野结衣久久高清免费| 在线视频精品一区| 日韩在线永久免费播放| 国产精品视频999| 青青草综合网| 成人一区在线| 久久久久亚洲精品成人网| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 毛片在线看网站| 精品少妇人妻av无码久久| 国内精自视频品线一二区| 免费A级毛片无码免费视频| 中文字幕永久在线看| 凹凸精品免费精品视频| 久久久久国产精品免费免费不卡| 免费毛片在线| 黄色网站不卡无码| 欧美一区二区三区国产精品| 99热这里只有精品国产99| 91网红精品在线观看| 美女无遮挡免费网站| 日韩欧美国产区| 波多野结衣视频网站| 国产成人综合欧美精品久久| 欧美yw精品日本国产精品| 91青草视频| av尤物免费在线观看| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 四虎精品国产AV二区| 国产福利小视频高清在线观看| 麻豆精选在线| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 国产网站黄| 精品国产网| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 国产人人乐人人爱| 97视频在线观看免费视频| 人人91人人澡人人妻人人爽| 成人免费视频一区二区三区| 亚洲第一成年网| 国产电话自拍伊人| 亚洲一区黄色| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 久久五月视频| 中文天堂在线视频| 国产精品流白浆在线观看| 亚洲福利网址|