999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

法語:巴黎最美的橋梁

2016-05-14 06:04:54祝平
英語學習 2016年5期
關鍵詞:語言文化

祝平

The Most Beautiful Bridge in Paris

法國人對自己的語言以及文化天生有一種自豪感,他們認為法語是世界上最美麗的語言。本文作者Leo通過本學期在巴黎作交換生的機會,深入學習法語并深深被法語的語言魅力所吸引。語言不光是交流的工具,更是通向一個國家文明和文化的橋梁。

1. oral: 口頭的。

2. Sciences Po Paris: 巴黎政治學院;straddle: 跨越;contemporary: 當代的。

3. mingle with: 交談,交往;interplay: 相互影響,相互作用;assimilation: 同化,吸引,后文assimilate為其動詞形式;adaptation: 適應。

4. Academie Fran?aise: 法蘭西學院; frequent: 經常出入于;Hemingway: 歐內斯特·海明威(Ernest Hemingway, 1899—1961),美國著名作家、記者,20世紀最著名的小說家之一;Sartre: 讓-保羅·薩特(Jean-Paul Sartre, 1905—1980),法國哲學家、文學家;clarity: 清晰,清楚。

5. rectify: 改正。

6. sear: 烙印,銘記。

7. interrupt: 打斷;accent: 強調,重讀;lurch: 突然傾斜。

8. 當我結巴著說完整句話時,這個巴黎人就斜靠在他的椅子上——這是一幅滑稽的畫面,就像是一位滿意的君主剛剛將他的一部分財寶賞賜給他那些一貧如洗的臣子。stammer: 結巴著說出;recline on: 斜靠;splitting: 滑稽的;monarch: 君王,帝王;bestow: 授予;a portion of: 一份,一部分;impoverished: 貧困的;vassal: 封臣。

9. 這些打斷看上去很直接,但它表明了法國人想要將外國人同化進法國文化影響范圍內的那種老舊想法。blunt: 直率的;manifest: 顯示,表明;mentality: 心態,心理;sphere of influence: 勢力范圍,影響范圍。

10. mission: 使命;civilize: 教導,使文雅。

11. justified: 合乎情理的。

12. boast: 以有……為自豪;encompass: 包含;vibrant: 有活力的;intellectual: 知識分子;heritage: 傳統,遺產。

13. hole-in-the-wall: 簡陋的,狹小的;bespectacled: 戴眼鏡的;signal: 以動作示意。

14. recite: 背誦;Victor Hugo: 維克多·雨果(1802—1885),法國文學史上最偉大的作家之一。

15. verse: 詩節;warring: 交戰的,敵對的;in vain: 沒有成功,徒勞;illuminate: 解釋。

16. lay the foundation of: 奠定……的基礎。

17. privilege: 殊榮,榮幸;legacy: 遺產;sophistication: 有教養,溫文爾雅。

18. conduct: 進行;lightning: 閃電般的,快速的; arrogance: 自大,傲慢;goodwill: 友好,善意。

19. infuriating: 令人大怒的;integrate: 使成為一體。

20. merci: 法文中的“謝謝”;cultural gap: 文化差異;personify: 清楚體現;motto: 格言;batter: 猛擊,這句格言意為“任憑海浪擊打,也永不沉沒。”

21. hub: 中心;multilingualism: 多語制。

22. turn up ones nose at: 對……不屑一顧;refine: 改善;fluency: 流利。

23. Franglish: 英語和法語交互課程; encounter: 遇到;range from: 從……到……;nuclear engineer: 核能工程師;civil servant: 公務員。

24. a gleam in sb.s eye: 想法,愿望。

25. slip: 滑動,這里指來回轉換。

26. light up: 面露喜色。

27. perpetual: 不斷的;self-renewal: 自我更新。

28. cosmopolitanism: 世界大同主義。

29. adorn: 裝飾;lampshade: 燈罩;trinket: 小玩意兒;Vietnam: 越南;Algeria: 阿爾及利亞;be obsessed with: 癡迷于;astound: 使驚愕;embrace: 接受;multiculturalism: 多元文化論。

30. peer: 這里指同學,同齡人。

31. furrowed brow: 緊皺的眉頭;splutter: 結結巴巴;waver: 動搖。

32. 試圖接納法國國內不同種族的人群,這或許說明了新一代法國人的文化價值觀發生了改變。accommodate: 容納; diversity: 多樣性;shift: 改變。

33. xenophobia: 仇外,排外;grip: 強烈地影響。

34. solely: 單獨地,唯一地;ethnicity: 種族劃分。

35. superiority: 優越性。

36. insistence: 堅持;encapsulate: 壓縮,概括。

37. by extension: 引申開來;unprecedented: 空前的,前所未有的。

38. glorious: 輝煌的,榮耀的;interconnected: 相互連接的。

39. Seine River: 塞納河,位于法國巴黎; snatch: 奪去。

A language does not just build bridges for oral1 communication, but also for cultural communication. Three weeks into my study abroad program at Sciences Po Paris, Ive straddled the border between traditional and contemporary French culture,2 as seen through the perspective of languages. Through mingling with locals and my fellow students, Ive opened my eyes to the interplay between the cultural assimilation and adaptation that takes place in Paris every day when we speak.3

The French are proud of their language, and not ashamed to make sure everyone gives it the proper respect. From the Academie Fran?aise to the cafés once frequented by Hemingway and Sartre, speaking French is not about clarity.4 Its about speaking correctly. The French will not hesitate to rectify5 a mistake. A conversation with an old Parisian seared6 this aspect of their culture in my memory. Two words. Thats all I was able to say before he interrupted with his correction, accented with widened eyes and a small lurch forward with his head.7 As I stammered through the rest of my sentence, the Parisian reclined on his chair: the splitting image of a pleased monarch who had just bestowed a portion of his treasure to his impoverished vassals.8 Blunt as it may seem, these interruptions manifest the old mentality of assimilating foreigners into the French cultural sphere of influence.9 In other words, a “mission to civilize.”10

Perhaps their behavior is justified11. The French not only boast of a literary tradition that encompasses some of the most vibrant intellectuals in human history, but also cannot wait to share that heritage with others.12 In the middle of lunch at a hole-in-the-wall café, the bespectacled owner shut the doors and signaled for silence.13 As all eyes turned to him, he began reciting a poem by Victor Hugo.14 With verses like: “For 6,000 years, war/ delights us warring peoples,/ and Gods work is in vain/ when he made the stars and the flowers”, the poem illuminates why the French consider their language as a gift,15 even a blessing, to be shared with the world. By knowing French, you open the door to experiencing firsthand the traditional ideas that have laid the foundation of16 modern political and literary thought. They consider it a privilege to assimilate into this rich legacy of sophistication.17 As I struggle through my classes that are all conducted in French, as well as interact with my fellow French classmates who speak at lightning speed, Ive realized that this arrogance is one way the French express goodwill.18 Each correction, however infuriating it may be, is simply meant to integrate me deeper into the gift of Frances cultural heritage.19 Tough love, as we say. But each time I smile and say “merci” after I am corrected once again, I know that Im slowly bridging the cultural gap by personifying the motto of Paris: “Battered by waves, but never sunk.”20

On the other hand, Paris has quickly adapted to its role as a global hub, especially in regards to multilingualism.21 For every Parisian who turns up his nose at learning English, another will seek out every opportunity to refine her fluency.22 Invited by my friends to a “Franglish” session, where native-English speakers are paired with French speakers, I encountered a colorful crowd ranging from nuclear engineers to civil servants in the French Foreign Service.23 Yet everyone shared the same hungry gleam in their eyes.24 A hunger to flow with the modern age. Over a couple of beers that relaxed the atmosphere, we slipped25 from French to English every seven minutes, and then back again. As I pointed out the minor mistakes as they spoke, I saw a reflection of myself. My language partners also lit up26 with a smile and made the change immediately, sometimes writing the correction down. Their drive to improve their English personifies the spirit of modern Paris, that of perpetual self-improvement and self-renewal.27

This drive extends to other languages as well, no matter the difficulty. Even though Paris is known for its cosmopolitanism28, there is nothing quite like it until you witness it with your own eyes. From a host family who has adorned their apartment with lampshades and trinkets from Vietnam to a French classmate from Algeria who speaks five languages and is obsessed with Korean dramas, I am always astounded by this embrace of multiculturalism.29 Among my French peers30, learning Chinese, Korean or Arabic is becoming increasingly popular. Despite the furrowed brows and splutters when they practice Chinese with me, their determination never wavers.31 By working to accommodate the diversity of peoples within its borders, perhaps this represents a shift in cultural values among the new generation of French.32 Perhaps they acknowledge that France needs the cooperation of all its peoples, no matter their origin, in order to bridge their classical country with the rapidly globalizing world. Despite the current wave of xenophobia gripping France,33 I am confident that the spirit of being battered, but never sunk will guide the French through this difficult time. After all, hating one another based solely on ethnicity is practically impossible once youve built bridges between cultures,34 especially through language.

The French people, especially Parisians, have established a mentality of cultural superiority35. Their insistence on speaking French, and speaking it correctly, encapsulates their traditional pride in the French intellectual heritage.36 But as Paris, and by extension France, faces an unprecedented challenge of integrating peoples from all over the world,37 perhaps this new spirit of looking outwards to new languages will guide France through these troubled times. After all, speaking a language builds bridges not only with the glorious legacies of the past, but also towards integrating those legacies with the interconnected world of the future.38 And among all the bridges along the Seine River that snatch your breath away,39 the language of cultural communication shines as the most beautiful bridge of them all.

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 欧美在线一二区| 国产精品自拍合集| 成人在线视频一区| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 国产91丝袜在线播放动漫| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区 | 十八禁美女裸体网站| 潮喷在线无码白浆| 黄色网站不卡无码| 国产尤物视频在线| 欧美第九页| 成年人国产网站| 亚洲欧美日韩天堂| 在线视频亚洲欧美| 亚洲成网777777国产精品| 国产男女免费视频| 国产欧美日韩va另类在线播放| 亚洲成人网在线观看| 亚洲一区二区三区在线视频| 欧美性猛交一区二区三区| 97超级碰碰碰碰精品| 成人精品午夜福利在线播放 | 91久久偷偷做嫩草影院| 国产爽妇精品| 欧美色亚洲| 黄色网页在线观看| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 成人一级黄色毛片| 中文字幕久久精品波多野结| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产97区一区二区三区无码| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 久久综合九色综合97网| 91丝袜乱伦| 国产成人在线小视频| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 99re在线视频观看| 男女男免费视频网站国产| 日本91视频| 欧美色视频日本| 亚洲欧美成人综合| 日韩欧美国产精品| 欧美日本不卡| 午夜性爽视频男人的天堂| 免费不卡视频| 久久99国产视频| 青青草国产免费国产| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 91丨九色丨首页在线播放| 日韩第一页在线| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 日韩中文欧美| 乱码国产乱码精品精在线播放| 亚洲国产日韩在线观看| 日韩欧美国产区| 综合人妻久久一区二区精品 | 亚洲综合色婷婷中文字幕| 狂欢视频在线观看不卡| av免费在线观看美女叉开腿| 在线国产综合一区二区三区| 内射人妻无码色AV天堂| 婷婷五月在线视频| av无码一区二区三区在线| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 无码高潮喷水专区久久| 欧美日韩国产精品va| 日本人妻丰满熟妇区| 特级精品毛片免费观看| 亚洲第一综合天堂另类专| 国产电话自拍伊人| 狼友视频一区二区三区| 四虎成人精品| 黄色片中文字幕| 亚洲av成人无码网站在线观看| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 国产91小视频| 日本欧美午夜| 国产精品2| 亚洲91精品视频|