張翎的長篇小說《流年物語》日前在北京舉辦新書發(fā)布會。張翎說,這部作品在寫法上做出了新嘗試,“寫《流年物語》,我已經(jīng)開始用‘減法了,到第二稿時會大量刪掉一些比喻、形容詞,感覺就像是跟語言在宣戰(zhàn)、打架”。《流年物語》以一座南方小城為中心,講述了在大時代的洪流中,兩個家族三代人之間的“中國式家庭生活”。張翎說,《流年物語》描述了一個關(guān)于“貧窮”的故事,“里邊是一些帶著疼痛的影子行走的人”。“我在這部小說做了新的嘗試,在講故事的同時引進(jìn)其他一些敘事方式。我已經(jīng)寫了18年書,形成了固有的想象力與創(chuàng)作邊界,這種嘗試算是將邊界稍微打開了一些,所以不管成功與否,我都感到欣慰。”張翎笑著說。“讀張翎的作品不可能一目十行。我很喜歡她精致而又略帶反諷意味的語言。”在當(dāng)天的發(fā)布會上,中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所所長陸建德著重剖析了張翎作品的語言風(fēng)格。在他看來,張翎和張愛玲有一點(diǎn)非常像,就是“對文字語言有推敲”。