999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從功能對等理論賞析《傲慢與偏見》漢譯本

2016-05-14 12:34:11張杰
校園英語·上旬 2016年5期

【摘要】簡·奧斯汀的代表作《傲慢與偏見》自傳入中國深受國人喜愛,竟現許多漢譯本。本文在功能對等理論指導下,簡要介紹作品風格并對兩個常見漢譯本進行對比分析,通過具體實例評析譯本中各自的語言特色和風格再現,淺析翻譯的標準和策略。

【關鍵詞】功能對等 風格再現 《傲慢與偏見》

一、作者及作品簡介

簡·奧斯汀(Jane Austen,1775-1817)是英國文學史上著名的現實主義女作家,被稱為“寫散文的莎士比亞”。在代表作《傲慢與偏見》中,奧斯汀以她獨特的女性視角描繪了18 世紀末、19 世紀初相對封閉和保守的英國鄉鎮中產階級日常生活和世態人情。小說中大量采用浪漫主義的表現手法,通過反諷使整部作品呈現一種喜劇效果。語言輕松搞笑,故事情節具有極強的幽默性。

二、理論依據

翻譯理論在擺脫語言學的桎梏后涌現一系列功能對等、目的論等理論。其中尤金·奈達提出的功能對等理論為翻譯界開辟了新天地。功能對等強調翻譯不再注重文章字面層次的照應,而是兩種文化間的調和以達到功能層面的對等。文學作品較非文學作品的語言更生動形象、鮮明活潑,一部好的文學譯本不僅要忠實反映原文內容,還要完美再現文章風格。

三、譯作對比分析

《傲慢與偏見》現有多個譯本,本文將通過比較閱讀王科一譯本、孫致禮譯本,在功能對等翻譯理論的指導下對譯本中的語言特色進行剖析。

例1:It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

凡是有財產的單身漢,必定需要娶位太太,這已經成了一條舉世公認的真理。(王譯)

有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。(孫譯)

小說開頭兩句話成功運用反語有錢的單身漢總要娶位太太引人入勝。其實當時的風俗人情并沒有這種說法,這條真理顯然是對班納特太太急于嫁女的急切心情的諷刺。將“truth”這樣的偉大理論落腳于如此荒唐的玩笑,使人不禁爆笑。從內容上看,兩譯文都如實再現原文內容,但孫譯調整了第二句的語序,使得譯文更加簡練,同時又留給讀者無限遐想空間。奈達的功能對等要求文學翻譯時,譯文若不能同時兼得形似與神似,應盡量避免字面層次的刻意照應以達神似,孫譯充分尊重再現了奧斯丁的言語諷刺特色。

例2:What say you, Mary? For you are a young lady of deep reflection I know, and read great books, and make extracts.

瑪麗,你對此怎么看? 我知道,你是一個有著深刻思想的姑娘,讀了許多經典名著,而且做了不少的摘錄。(王譯)

瑪麗,你說呢? 我知道你是富有真知灼見的小姐,讀的都是鴻篇巨著,還要做札記。(孫譯)

文中班納特先生的女兒說話時喜歡濫用經典,旁征博引卻引人反感。極愛諷刺他人的班內特先生自然不會錯過?!癲eep reflection”、“great books”均含諷刺味道,孫譯采用四字大詞正話反說,充分再現了原文中班納特先生的尖酸刻薄。不僅譯出了內容,更譯出了風格。相比之下,王譯相對平淡許多。

例3:Your conduct would be quite as dependent on chance as that of any man I know.

你的行為,像我所認識的任何人的一樣,都是受偶然因素影響的。(王譯)

你和我認識的人都一樣,總是相機而動。(孫譯)

劉宓慶曾說“煉詞的標準是準、精、美”。奧斯丁文筆精煉難以逾越,原文不僅字面簡練而且輕松搞笑,譯者在翻譯時要時刻注意向原文風格靠攏?!癲ependent on chance”原意為“機會決定”,孫譯選擇四字成語“相機而動”言簡意賅,如實再現原文的簡約風格,體現功能對等中的詞匯對等理論。王譯則略顯臃腫,缺乏中文之美。

四、結語

奈達認為翻譯是“從語義到文體用最貼近最自然的對等再現原語信息”,翻譯的功能對等即內容與風格的對等。通過對比譯本的忠實性和風格再現程度可以發現孫譯較王譯略勝一籌,對原文的風格把握程度較高,語言凝練又不失風趣,給譯入語讀者美的享受。同時,王譯本作為《傲慢與偏見》的國內首譯本,為國人了解西方風俗人情提供了渠道,為中國文學引入新鮮血液,推動了中西文化的融合。

參考文獻:

[1]Jane·Austen.Pride and Prejudice[M].北京:外語教學與研究出版社,1991.

[2]簡·奧斯汀.傲慢與偏見[M].王科一,譯.上海:上海譯文出版社,1975.

[3]簡·奧斯汀.傲慢與偏見[M].孫致禮,譯.南京:譯林出版社,1990.

[4]劉雪蓮.從奈達的功能對等理論來看《傲慢與偏見》的翻譯[J].蘭州教育學院學報,2010(2).

[5]孫致禮.中國的文學翻譯:從歸化趨向異化[J].中國翻譯,2002(1).

[6]趙丹丹.淺談奈達的功能對等理論[J].文學教育,2012(8).

作者簡介:張杰(1990-),女,山東省萊蕪人,研究生在讀,研究方向:翻譯碩士英語筆譯。

主站蜘蛛池模板: 91香蕉视频下载网站| 最新精品久久精品| 久久久久亚洲精品无码网站| 一级福利视频| 亚洲一区无码在线| 日韩a级毛片| 国产在线一二三区| 996免费视频国产在线播放| 欧美人与牲动交a欧美精品| 大陆精大陆国产国语精品1024| 国产乱子伦精品视频| 尤物国产在线| 国产一区在线视频观看| 欧洲高清无码在线| 日韩精品一区二区三区swag| 国产偷倩视频| 国产一区亚洲一区| 色综合天天视频在线观看| 日本手机在线视频| 亚洲人成网址| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 欧美性精品| 四虎国产精品永久一区| 国产一二三区视频| 这里只有精品在线| 综合社区亚洲熟妇p| 一本大道无码高清| 日本道综合一本久久久88| 高清无码不卡视频| 波多野结衣久久精品| 国产成人综合日韩精品无码首页 | 亚洲第一福利视频导航| 色亚洲激情综合精品无码视频 | 在线观看精品国产入口| av一区二区人妻无码| 国产国拍精品视频免费看| 尤物精品视频一区二区三区| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 91成人在线免费视频| 久久久久久久97| 全免费a级毛片免费看不卡| 精品视频福利| 欧美激情网址| 成人免费网站在线观看| 91啦中文字幕| 在线观看网站国产| 欧美第一页在线| 日本精品中文字幕在线不卡| 久久毛片网| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 亚洲无码高清一区| 亚洲码一区二区三区| 中文字幕1区2区| 国产亚洲视频在线观看| 中文字幕日韩欧美| 精品视频一区二区三区在线播| 亚洲国产日韩一区| 国产精品极品美女自在线网站| 老司国产精品视频| 亚洲永久视频| 亚洲无码不卡网| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 亚洲最大看欧美片网站地址| 精品国产电影久久九九| 国产麻豆永久视频| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 久久a毛片| 欧美成人午夜视频| 成人福利视频网| 人妻丝袜无码视频| 亚洲无线国产观看| 亚洲啪啪网| 色男人的天堂久久综合| 国产欧美日韩精品第二区| 亚洲天堂视频网站| 无码国产偷倩在线播放老年人| 国产a在视频线精品视频下载| 国产无码性爱一区二区三区| 国产簧片免费在线播放| 国产精品毛片在线直播完整版| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 欧美人人干|