[美]馬克·扎克伯格
親愛的麥克斯:
你的降生給我們帶來了莫大的希望,我和你母親一時找不到合適的詞語言說。你有一個美好的新生活,我們希望你健康、快樂,充實地度過一生。你的到來已經成為我們反思的原因,反思什么樣的世界才是我們希望你生活的世界。
和天下所有的父母一樣,我們希望你成長的世界,好過我們今天的世界。
雖然新聞總是報道哪里出了問題,但從很多方面看,世界正在往好的方向發展。衛生水平在改善、貧困人口在減少、知識在積累、人與人彼此聯通,各領域的技術進步意味著你將來的生活會大大好于今天。
我們會盡自己的職責讓這一切發生,這不光是因為我們愛你,也是因為我們對所有下一代孩子負有道義上的責任。
我們希望為你們這一代做到的事情主要有兩件:提高人的潛力,促進平等。
提高人的潛力就是如何讓人生變得更卓越。
你的學識和經驗能比我們今天豐富100倍嗎?
我們這一代能治愈疾病,讓你們過得更健康,享受更長的壽命嗎?
我們能把世界聯通起來,讓你們接觸到每種想法、每個人和機遇嗎?
我們能駕馭更多的清潔能源,讓你們在保護環境的情況下,發明出我們今天無法設想的東西嗎?
我們能培育創業精神,讓你們打造任何類型的企業,解決難題,從而和平繁榮地發展嗎?
促進平等就是確保所有人都能接觸到這些機遇——無論什么民族、家庭或出身。
我們的社會必須做到這一點。這不僅僅是公正或慈善的問題,這關乎人類進步的偉大之處。
如果你沒有健康的童年,就很難發揮全部潛力。
如果你要為食物或房租發愁,或者是擔心被虐待和人身安全,那么也很難發揮全部潛力。
如果你因為自己的膚色,而害怕自己進不了大學而是進了監獄,或是因為身份是否合法的問題被驅逐,或是可能因為自己的宗教、性取向或性別認同成為暴力的受害者,那么就很難發揮全部潛力。
我們需要制度認識到,所有這些問題都不是孤立存在的。你母親正在建立的新型學校就要貫徹這種理念。
通過與學校、衛生院、家長會以及地方政府合作,確保所有孩子衣食無憂,從年幼時就得到細心呵護,我們在彼此聯通后就能著手解決這類不平等問題。只有到那時,我們才會共同努力,讓人人平等。
為了讓你們這一代生活在更好的世界,我們這一代能做的事情還有很多。
今天,我和你母親承諾,用我們畢生的精力,為解決這些挑戰盡微薄之力。在今后多年里,我還將繼續擔任“臉書”首席執行官一職,但上面這些問題是不能等到你長大了,或是我們變老了再著手解決的。早早開始,我們希望在我們這輩子中看到一些復合收益。
當你成為陳·扎克伯格一家的新接班人時,我們也啟動了“陳·扎克伯格慈善項目”,和其他人一起,提高人的潛力并為下一代孩子創造平等的機遇。我們一開始將關注個性化學習、疾病治愈、聯通人們并打造強大的社區。
為了這一使命,我們將在今后捐出所持“臉書”股份的99%——現在價值大約是450億美元。我們知道,和那些已經在著手解決這些問題的人花費的資源與天分相比,這些捐獻微不足道。但我們想盡自己的一份力,和很多這樣的人攜手并進。
當我們成為家長,掀開人生嶄新一頁時,我們想要對那些讓這一切變為現實的人致以深深的謝意。
麥克斯,我們愛你,并且把為你和所有孩子留下一個更好的世界當成一個重任。我們希望你的人生中也充滿愛、希望與喜悅——就如同你贈予我們的一樣。我們已經等不及要看看你會為這個世界帶來些什么。