
武功今已立,文德愧前王。
——[唐]李隆基《平胡》
遠在中國古代,師父傳藝前都會指著“武”字對弟子講解:“武,止戈也。”這句話的意思是說學武之人拿起兵器之前應該先學會放下兵器。換句話說,弟子要先通過打雜來鍛煉心性,心性穩定后才能登堂入室。由此可見,“武”與戰爭是密切相關的。
下面,且看“武”字的演變過程:
觀圖可知,甲骨文的“武”為上下結構:上邊是一個“戈”(表示武器),下邊是一個“止”(表示腳印)。止戈會意,表示仗戈討伐、武裝示威的意思。示威討伐者必有行動,所以“止”便有了行動的意思;威懾者須示以武器,因此“戈”的意思就是武器。金文的“武”字把“止”移到“戈”下,已經有了楷書的雛形。篆文的“武”則又回到了甲骨文的上下結構,但止戈會意的基本結構卻并未發生改變,楷書則進一步演變成現在我們所見到的“武”。
在漢語中,“武”的本義是威猛、勇猛。許慎在《說文解字·戈部》中對“武”進行解釋時,曾引用了這樣一段話:“楚莊王曰:‘夫武,定功戟兵。故止戈為武。”“止戈為武”在一定程度上反映了古代關于戰爭、武力的一種抽象道德觀念。因為在古人看來。“善戰、善勝、善于對待戰爭、善于制止戰爭”都可以稱為武。
因此,“止戈為武”這一詞語也從側面反映了古人向往和平、幸福生活的情感。