999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

THE JOKE'S ON ALL OF VS

2016-09-22 11:54:11
漢語世界 2016年2期
關(guān)鍵詞:語言文化

?

THE JOKE'S ON ALL OF VS

Jesse Appell finds the funny in both East and West

跨越語言和文化的幽默:對話雙語喜劇演員艾杰西

Despite reams of research projects studying crosscultural communication between China and the West, the element of humor is often neglected, despite it being one of the most likely areas to draw both sides closer. US comedian Jesse Appell spent a year studying Chinese humor as part of a Fulbright Scholarship, before settling into a career in the Middle Kingdom. This career has seen him perform in stadiums and aboard cruise ships, alternating between Chinese styles of humor such as xiangsheng (cross-talk) or blends of Western and Eastern comedy, as well as create online web-series such as “The Great LOL of China” and“The Fapiao Rap Song”.

HOW DID YOU END UP STUDYING CHINESE HUMOR? WHAT DREW YOU TO THIS SCHOLARSHIP AND AREA OF STUDY?

I always did comedy while I was in college. I was in an improv troupe, and I also studied Chinese but that was separately, and when I studied abroad and came to China, I had an interest in Chinese comedy. I was really interested in whether it was similar or different or both at once.

I spent some time with Beijing Improv, a bilingual improv (improvisational comedy) group, I remember one bit about a guanyin—a bodhisattva—who was giving out bad advice. I have done a lot of improv and I had seen this exact same bit before, but with Jesus. Everything came together and while it looked different on the surface, it was funny in the exact same way right down to the use of religion.

That got me interested in doing research into this,and of course, I loved comedy. Going into my senior year, as I put together my application for a Fulbright Scholarship I realized that improv isn’t really a particularly Chinese art form and if I wanted to study Chinese comedy I could do improv, but it shouldn’t be the only thing I study. I happened to have a professor at Capital Normal University, David Moser, who introduced me to my current xiangsheng master, Ding Laoshi. I spent one year on the Fulbright, but finished that. Now I have been an independent comedian for two years.

CAN YOU EXPLAIN A BIT MORE ABOUT CROSS-TALK FOR THOSE WHO MIGHT NOT BE FAMILIAR WITH IT?

Cross-talk is a special type of Chinese comedy that comes from the late Qing Dynasty (1616– 1911), it’s a two-man comedy style—the audience knows that the person to the audience’s left is the joker and to the right is the straight man. A lot of the setup is already done for you and you get to play off these jokes. It’s a linguistic performance art; there are a lot of puns and language humor, a lot of physical humor. There is a literary element to it, it is accepted that it is not exactly a high art form but it is among the folk arts. Xiangsheng performers need to know a bit of everything to make people laugh. In the North particularly, people really like it. For a Western audience, I guess the most similar style is Abbott and Costello’s ‘Who’s on first?’ routine. Vaudeville is an art form very similar in some ways, a two man form performed live that has to work for a lot of audiences. It really comes alive in the performance, which is why I recommend that if people have the chance they should see it live.

ARE THERE ANY ELEMENTS OF HUMOR THAT YOU FIND DON’T WORK IN CHINA?

You always want to go right up against the limit of what’s appropriate, but what is appropriate is different in different countries. So the really dirty humor that you have in the US would be over the limit here in China, but that is not to say that the Chinese equivalent of “really dirty” doesn’t work. But if you translate it directly, people might say, “That’s not really dirty, you could have gone further.” This comes down to political humor as well. What you can do with political humor is restricted because of the political environment but that doesn’t mean people don’t like to hear political jokes. The line of what you can say is constantly shifting, but people like it when you go right up against that line. That’s also kind of the case in the US; some things are politically off limits. So it’s about keeping an eye on that line. People also love accent humor here, they work really well, that can be a big part of your routine, some people have built their entire career off being able to do a few accents. When it comes to absurdism, Monty Python kind of stuff doesn’t work as well here, there isn’t that tradition. That’s not to say you can’t be absurd and get jokes off it, but it’s very difficult to lead with that and make it work. Some directors in Hong Kong have made it work, but it’s generally an exception to the rule. I think as time passes, and young people are watching things like Big Bang Theory or Two Broke Girls or Game of Thrones, as they grow up and make shows, they will bemore in line with a global sense of humor. The audience is extremely well educated here in China, but there are the habits formed from watching a hundred scenes of xiangsheng.

ARE THERE ANY ELEMENTS THAT ARE MORE LIKELY TO MAKE FOREIGN SHOWS SUCCEED IN CHINA?

Obviously physical comedy works everywhere. But I think shows that can connect to life here, whether on purpose or not, have a chance of succeeding. A show like Two Broke Girls, about two girls in the city trying to make it, that fits in with life here. Big Bang Theory, it’s kind of a joke, but the characters are really nerdy, and that is more relatable; a frat or bro character doesn’t have an equivalent. Those nerdy characters are better proxies for life here, Chinese people can say, “Yeah, we take our schooling seriously, we are going for advanced degrees.”The more I study mass media the more I think it is not as complicated as people think, a lot of it comes down to what people can identify with.

WHAT KIND OF ROLES DO FOREIGNERS PLAY IN CHINESE COMEDY?

Comedy is all about connections in people’s heads. You want to surprise them when they connect all the dots. If you have a foreigner with a white face instead of a local, that is going to make people think of different things, and a person from the city is going to think of different things than a person from a rural area. There will always be a lot of connections or associations that will be made with foreigners that can’t be made with a local. But pretty much everyone will tell you that they’re tired of foreigners being foreigners for the sake of being foreigners. The fact that state TV is very conservative and worried about Chinese soft power and want these images of foreigners who love China on television has created a bubble market where even though they audience has moved on they are still creating stuff that appears the same as it has been for 25 years. More of my work has been on the internet, outside of TV. The internet is a bit better at this, you can connect more as a person rather than an entertainer with a flag on the desk that represents all the people from your country. At the same time, there is an interest in the West and people want to understand how China fits into this big world, and how China is viewed by Westerners. What they have currently are these foreigners sitting around a table, and those can be good, but they’re not fundamentally different to what has been done over the last 20 years. I have been spending some time doing some standup in Chinese, which is a Western-style art form. So no matter what I am doing, I am bringing some of the West to the party. It allows for this really interesting cultural space and people are willing to give me a lot of room to do cultural communication, which I don’t really get when I do xiangsheng, which is Chinese environment, Chinese master, Chinese teahouse, Chinese audience, Chinese 100-year history of comedy. With the standup, it’s Western concept, Western history, Western performer, Western bar or maybe a theater which is at least neutral, but still Chinese audience, Chinese language, Chinese comedy.

WHAT WAS THE PROCESS BEHIND YOUR MOST RECENT ONLINE PERFORMANCE, “THE FAPIO RAP SONG”?

I actually shot that a year ago, but my editor, who did an amazing job, took a long time to edit it. This video is just something I made with my friends after asking how you take a Western comedy style, Saturday Night Live, The Lonely Island type of music video and make it something that works in China—not necessarily for Chinese people in an ethnic sense, but anyone who has had to deal with the corporate hierarchy while working in a Chinese company. I find that the best stuff always comes out in something like two hours. Other stuff I work on for weeks and it just comes out okay, but if it comes out at once it works better.

- DAVlD DAWSON

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠(yuǎn)誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補(bǔ)正之道
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 三上悠亚精品二区在线观看| 国产va视频| 天天摸夜夜操| 日本草草视频在线观看| 国产精品人成在线播放| 色综合五月| 国产草草影院18成年视频| 三级视频中文字幕| 色吊丝av中文字幕| av天堂最新版在线| 国产男女XX00免费观看| 成人91在线| 精品视频在线一区| 国产精品久久久精品三级| 国内精品久久九九国产精品| 三上悠亚在线精品二区| 波多野结衣在线se| 久久精品国产精品青草app| 麻豆精选在线| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 色综合天天操| 精品一区二区三区视频免费观看| 国产chinese男男gay视频网| 国产精品免费福利久久播放| 67194在线午夜亚洲| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 亚洲日韩精品无码专区| 日韩欧美国产中文| 日本一本在线视频| 国产午夜不卡| 毛片网站在线看| 久久人妻系列无码一区| 色香蕉影院| 日韩欧美色综合| 波多野结衣视频一区二区| 噜噜噜久久| 九九热视频在线免费观看| 九色在线视频导航91| AV片亚洲国产男人的天堂| 欧美成人精品一区二区| 在线国产你懂的| 国产黄色免费看| 色视频久久| 国产欧美在线观看视频| 精品伊人久久久香线蕉| 亚洲热线99精品视频| 亚洲一区二区视频在线观看| 99热这里只有成人精品国产| 亚洲一级毛片免费观看| 成人午夜在线播放| 国产区免费精品视频| 88国产经典欧美一区二区三区| 亚洲最黄视频| 秋霞午夜国产精品成人片| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 免费三A级毛片视频| 熟妇丰满人妻av无码区| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 九九热这里只有国产精品| 亚洲制服丝袜第一页| 黄色福利在线| 国产日本欧美亚洲精品视| 国产原创第一页在线观看| 欧美精品成人| 亚洲人成高清| 真实国产乱子伦视频| 国产日本欧美亚洲精品视| 在线观看亚洲精品福利片| 国产精品2| 69av免费视频| 亚洲天堂网在线视频| 91在线视频福利| 国产真实自在自线免费精品| 亚洲大学生视频在线播放| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看| 国产精品精品视频| 日韩国产精品无码一区二区三区| 亚洲视频色图| 国产激情无码一区二区免费 | 午夜精品久久久久久久无码软件 | 丁香五月婷婷激情基地|