999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

THE JOKE'S ON ALL OF VS

2016-09-22 11:54:11
漢語世界 2016年2期
關鍵詞:語言文化

?

THE JOKE'S ON ALL OF VS

Jesse Appell finds the funny in both East and West

跨越語言和文化的幽默:對話雙語喜劇演員艾杰西

Despite reams of research projects studying crosscultural communication between China and the West, the element of humor is often neglected, despite it being one of the most likely areas to draw both sides closer. US comedian Jesse Appell spent a year studying Chinese humor as part of a Fulbright Scholarship, before settling into a career in the Middle Kingdom. This career has seen him perform in stadiums and aboard cruise ships, alternating between Chinese styles of humor such as xiangsheng (cross-talk) or blends of Western and Eastern comedy, as well as create online web-series such as “The Great LOL of China” and“The Fapiao Rap Song”.

HOW DID YOU END UP STUDYING CHINESE HUMOR? WHAT DREW YOU TO THIS SCHOLARSHIP AND AREA OF STUDY?

I always did comedy while I was in college. I was in an improv troupe, and I also studied Chinese but that was separately, and when I studied abroad and came to China, I had an interest in Chinese comedy. I was really interested in whether it was similar or different or both at once.

I spent some time with Beijing Improv, a bilingual improv (improvisational comedy) group, I remember one bit about a guanyin—a bodhisattva—who was giving out bad advice. I have done a lot of improv and I had seen this exact same bit before, but with Jesus. Everything came together and while it looked different on the surface, it was funny in the exact same way right down to the use of religion.

That got me interested in doing research into this,and of course, I loved comedy. Going into my senior year, as I put together my application for a Fulbright Scholarship I realized that improv isn’t really a particularly Chinese art form and if I wanted to study Chinese comedy I could do improv, but it shouldn’t be the only thing I study. I happened to have a professor at Capital Normal University, David Moser, who introduced me to my current xiangsheng master, Ding Laoshi. I spent one year on the Fulbright, but finished that. Now I have been an independent comedian for two years.

CAN YOU EXPLAIN A BIT MORE ABOUT CROSS-TALK FOR THOSE WHO MIGHT NOT BE FAMILIAR WITH IT?

Cross-talk is a special type of Chinese comedy that comes from the late Qing Dynasty (1616– 1911), it’s a two-man comedy style—the audience knows that the person to the audience’s left is the joker and to the right is the straight man. A lot of the setup is already done for you and you get to play off these jokes. It’s a linguistic performance art; there are a lot of puns and language humor, a lot of physical humor. There is a literary element to it, it is accepted that it is not exactly a high art form but it is among the folk arts. Xiangsheng performers need to know a bit of everything to make people laugh. In the North particularly, people really like it. For a Western audience, I guess the most similar style is Abbott and Costello’s ‘Who’s on first?’ routine. Vaudeville is an art form very similar in some ways, a two man form performed live that has to work for a lot of audiences. It really comes alive in the performance, which is why I recommend that if people have the chance they should see it live.

ARE THERE ANY ELEMENTS OF HUMOR THAT YOU FIND DON’T WORK IN CHINA?

You always want to go right up against the limit of what’s appropriate, but what is appropriate is different in different countries. So the really dirty humor that you have in the US would be over the limit here in China, but that is not to say that the Chinese equivalent of “really dirty” doesn’t work. But if you translate it directly, people might say, “That’s not really dirty, you could have gone further.” This comes down to political humor as well. What you can do with political humor is restricted because of the political environment but that doesn’t mean people don’t like to hear political jokes. The line of what you can say is constantly shifting, but people like it when you go right up against that line. That’s also kind of the case in the US; some things are politically off limits. So it’s about keeping an eye on that line. People also love accent humor here, they work really well, that can be a big part of your routine, some people have built their entire career off being able to do a few accents. When it comes to absurdism, Monty Python kind of stuff doesn’t work as well here, there isn’t that tradition. That’s not to say you can’t be absurd and get jokes off it, but it’s very difficult to lead with that and make it work. Some directors in Hong Kong have made it work, but it’s generally an exception to the rule. I think as time passes, and young people are watching things like Big Bang Theory or Two Broke Girls or Game of Thrones, as they grow up and make shows, they will bemore in line with a global sense of humor. The audience is extremely well educated here in China, but there are the habits formed from watching a hundred scenes of xiangsheng.

ARE THERE ANY ELEMENTS THAT ARE MORE LIKELY TO MAKE FOREIGN SHOWS SUCCEED IN CHINA?

Obviously physical comedy works everywhere. But I think shows that can connect to life here, whether on purpose or not, have a chance of succeeding. A show like Two Broke Girls, about two girls in the city trying to make it, that fits in with life here. Big Bang Theory, it’s kind of a joke, but the characters are really nerdy, and that is more relatable; a frat or bro character doesn’t have an equivalent. Those nerdy characters are better proxies for life here, Chinese people can say, “Yeah, we take our schooling seriously, we are going for advanced degrees.”The more I study mass media the more I think it is not as complicated as people think, a lot of it comes down to what people can identify with.

WHAT KIND OF ROLES DO FOREIGNERS PLAY IN CHINESE COMEDY?

Comedy is all about connections in people’s heads. You want to surprise them when they connect all the dots. If you have a foreigner with a white face instead of a local, that is going to make people think of different things, and a person from the city is going to think of different things than a person from a rural area. There will always be a lot of connections or associations that will be made with foreigners that can’t be made with a local. But pretty much everyone will tell you that they’re tired of foreigners being foreigners for the sake of being foreigners. The fact that state TV is very conservative and worried about Chinese soft power and want these images of foreigners who love China on television has created a bubble market where even though they audience has moved on they are still creating stuff that appears the same as it has been for 25 years. More of my work has been on the internet, outside of TV. The internet is a bit better at this, you can connect more as a person rather than an entertainer with a flag on the desk that represents all the people from your country. At the same time, there is an interest in the West and people want to understand how China fits into this big world, and how China is viewed by Westerners. What they have currently are these foreigners sitting around a table, and those can be good, but they’re not fundamentally different to what has been done over the last 20 years. I have been spending some time doing some standup in Chinese, which is a Western-style art form. So no matter what I am doing, I am bringing some of the West to the party. It allows for this really interesting cultural space and people are willing to give me a lot of room to do cultural communication, which I don’t really get when I do xiangsheng, which is Chinese environment, Chinese master, Chinese teahouse, Chinese audience, Chinese 100-year history of comedy. With the standup, it’s Western concept, Western history, Western performer, Western bar or maybe a theater which is at least neutral, but still Chinese audience, Chinese language, Chinese comedy.

WHAT WAS THE PROCESS BEHIND YOUR MOST RECENT ONLINE PERFORMANCE, “THE FAPIO RAP SONG”?

I actually shot that a year ago, but my editor, who did an amazing job, took a long time to edit it. This video is just something I made with my friends after asking how you take a Western comedy style, Saturday Night Live, The Lonely Island type of music video and make it something that works in China—not necessarily for Chinese people in an ethnic sense, but anyone who has had to deal with the corporate hierarchy while working in a Chinese company. I find that the best stuff always comes out in something like two hours. Other stuff I work on for weeks and it just comes out okay, but if it comes out at once it works better.

- DAVlD DAWSON

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 国产黄色视频综合| 国产精品理论片| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 免费无码网站| 日日碰狠狠添天天爽| 亚洲成人高清无码| 美女一级免费毛片| 亚洲欧美激情小说另类| 国产视频a| 永久在线精品免费视频观看| a在线观看免费| 99热最新在线| 欧美中文字幕无线码视频| 亚洲综合激情另类专区| 国产91高清视频| 一区二区影院| av天堂最新版在线| 青青青视频蜜桃一区二区| 欧美精品啪啪| 夜夜拍夜夜爽| 97av视频在线观看| 国产一二三区在线| 一级毛片视频免费| 国产在线精品99一区不卡| 亚洲欧美h| 久久香蕉国产线| 在线观看国产精品一区| 五月婷婷综合在线视频| 精品国产成人三级在线观看| 免费一极毛片| 国产精品.com| jizz在线免费播放| 国产亚洲欧美在线专区| 亚洲国产天堂久久九九九| 亚洲二区视频| 国产欧美在线观看一区| 婷婷亚洲天堂| 亚洲精品日产AⅤ| 91久久夜色精品国产网站| 色视频国产| 99视频精品全国免费品| 国产乱人免费视频| 精品综合久久久久久97| 久综合日韩| 91精品啪在线观看国产| 伊人91视频| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 中文字幕永久视频| 国产99热| 国产中文一区二区苍井空| 日本不卡视频在线| 国产香蕉在线| 亚洲美女高潮久久久久久久| 九九免费观看全部免费视频| 亚洲成在人线av品善网好看| 国产日本欧美在线观看| 国产精品不卡片视频免费观看| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产理论最新国产精品视频| 久久婷婷五月综合97色| 日本午夜影院| 2021国产精品自产拍在线| 啪啪永久免费av| 亚洲欧美一区在线| 国产va免费精品观看| 在线观看免费国产| 欧美日韩国产精品综合| 欧美激情,国产精品| 亚洲an第二区国产精品| 国产区在线观看视频| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 欧美亚洲国产一区| 欧美日韩精品在线播放| 亚洲AV永久无码精品古装片| 国产美女主播一级成人毛片| 亚洲伊人天堂| 日本三级精品| 国内精品免费| 中文无码精品A∨在线观看不卡 |