作者簡介:張曉(1993-),女,漢,廣西荔浦人,漢語國際教育專業碩士研一學生,廣西大學文學院漢語國際教育專業,研究方向:漢語國際教育。
摘要:在漢語國際教育中,文化教學是非常重要的一部分,如果要開展好漢語國際教育這項事業,就必須正確處理好語言和文化的關系。長期以來,由于各種各樣的原因,對于如何處理語言和文化的關系、文化教學的地位、文化教學的內容和文化教學形式等都有著各種各樣的爭論,本文將從這些方面對漢語國際教學中的文化教學做一個討論和梳理。
關鍵詞:漢語國際教育;文化教學
中圖分類號:H195文獻標志碼:A文章編號:2095-9214(2016)02-0087-01
隨著我國綜合國力的提高,外國人對漢語和中華文化的興趣也空前增強。漢語國際教育中的文化問題及研究也受到越來越多的關注。
因為漢語國際教育教學對象的水平不同,所以各個時期漢語教學本身的文化形態和作用,整個課程設置中的文化形態和作用,形成高層次漢語能力的文化途徑,以及學生對文化的要求等方面,始終處于變化之中。文化在漢語國際教育教學不同階段不同類型的定性、定位和定量,既有共同的一面,也有不一致的地方。
一、漢語國際教育教學文化觀念的演變
第一階段:50年代至60年代前半期,初步認識到文化教學對于學好語言的重要性,意識到目的語與目的語文化在教學上的不可分割性和文化遷移的自覺性,即文化教學的目的不限于掌握語言技能本身。
第二階段:70年代后半葉,北京語言學院設置了文化課程,文化不僅成為語言教材的內容零星地出現在語言教學中,而且以獨立、完整、系統的形態,構成漢語國際教育教學體系中一個龐大的群落。
第三階段:80年代中葉,對文化的熱情大為高漲。其主要標志是:
1.加強了對文化與語言,與語言教學的關系的理論研究。
2.文化性內容在語言教材中除作為注釋、題解外,還以短文形式作為附錄或閱讀教材出現。
第四階段:始于90年代初期,主要內容是要不要擴大學科和專業范圍。這個階段觸及了漢語國際教育教學中文化作用地位的一些根本性問題。
二、漢語國際教育文化教學的三個時期:
第一時期:50年代至70年代中期,在漢語國際教育教學的初創時期,漢語教學與中國文化是不分家的。這時期二者相混合,可稱之為“混合期”。漢語國際教育教學處于經驗型階段,來自中文專業、外語專業、歷史專業、哲學專業的老師,各揚其長。盡管這時期人們對第二語言教學缺乏理性認識,但是漢語與文化教學這種自發性的“混合狀態”,客觀上使漢語教學和中國文化教學相互起了相輔相成的作用。
第二時期:70年代后期至80年代初期,這個時期,國外第二語言教學的各種學派和教學理論,宛如流水般涌進我國漢語國際教育教學領域。使我國漢語國際教育教學從經驗型向科學型飛躍。跟屬于第二語言教學的漢語國際教育教學的迅猛發展的態勢相比,文化教學卻落后了。我們稱這一時期為“淡化期”。
第三時期:80年代中期至今,人們吸取了“淡化期”的教訓,受到國外的“漢語熱”和“中國文化熱”這兩股浪潮的推動,受國情語言學、文化語言學、跨文化交際學等新興學科理論的影響,使語言與文化的關系、漢語教學與文化教學的關系及如何處理二者的關系的問題,日趨成為我國漢語國際教育教學領域的最熱門話題。我們稱這一時期為“化合期”。
三、漢語國際教育文化教學與學生學習水平和需求的關系
文化教學在漢語國際教育中的位置和學生的漢語水平有關。在初級階段,由于學生的漢語水平有限,除用母語或媒介語為學生介紹一些目的語文化外,文化基本上之作為一些零星的因素存在與語言材料之中。這些文化因素的作用是幫助學生掌握語言技能,文化定位表現為“文化因素”或“文化背景知識”。在高級階段,文化內容以獨立、完整的形態出現在教材中,而不是作為語言知識的附屬品。文化地作用不再是為了幫助學生掌握語言技能,而是作為一種文化儲備,加深理解以學到的語言內容。
四、漢語國際教育文化教學培養目標的爭論
周思源提出如果漢語教學中的文化教學部分僅以“交際文化”為主,強調從初級階段到中高級階段自始至終將它至于中心的位置,顯然違背了語言學習的規律,也不符合外國學生對文化的多元化要求。因此,漢語國際教育教學“宜建立一種比較寬泛的文化觀念,以適應對文化的多方面需求。”
還有一部分學者認為漢語國際教育教學應當以培養交際能力為目的,以技能訓練為核心。對此持異議的學者認為,這只是在漢語預備教育階段是正確的,基礎漢語學完后應轉入學習文化知識為主。他們認為文化教學的重點如果始終是“交際文化”,就會對知識文化造成擠壓。一定語言形式負載的內容都是各種各樣的文化,離開了文化語言只剩下形式外殼。他們提出:不僅僅是在“學語言”中學習有關交際的“交際文化”,而且是學習了必要的文化知識才會在交際中隨機應變地以各種恰當得體的語言來使交際獲得最大的成效。漢語國際教育教學中的文化類課程教學既屬于該課程本身的學科,又帶有漢語國際教育教學學科的某些特點。這些文化從總體上應看作是漢語國際教育教學的一部分,廣義的漢語國際教育教學學科建設應將對外國學生進行教學的文化課建設包括在內。
五、結語
雖然關于文化教學在漢語國際教育中的地位、文化教學的內容教學的內容選擇、文化教學的呈現方式方法等都有一些爭論,但不可否認的是由于語言和文化之間不可分割的關系,文化教學在漢語國際教育教學中占有著重要的、不可或缺的地位,應該找到一種更為科學合理的方式對文化教學的內容進行選擇和呈現,一方面通過文化教學來提高學習者的語言交際能力,另一方面讓學習者在學習語言的過程中更好的理解中國文化,認識一個真實的中國。
(作者單位:廣西大學)
參考文獻:
[1]邢福義.文化語言學[M].武漢;湖北教育出版社,1990.
[2]朱瑞平.漢語國際推廣中的文化問題[J].語言文字運用,2006.
[3]陳光磊.從“文化測試”說到“文化大綱”[J].世界漢語教學,1994.
[4]張英.論漢語國際教育文化教學[J].漢語學習,1994.
[5]周思源.漢語國際教育教學與文化[M].北京;北京語言文化大學出版社,1997.