孔鑫
【摘 要】法語現在分詞和副動詞由于其詞形和用法的相似之處,學生學習過程中容易混淆,本文將這兩個知識點的用法異同點進行梳理歸納,并對其使用過程中的注意點加以總結分析。
【關鍵詞】法語;現在分詞;副動詞;異同點
法語現在分詞是分詞的一種,其構成是去掉直陳式現在時第一人稱復數的詞尾-ons,另加-ant。副動詞是動詞的副詞形式,其構成是介詞en加上動詞的現在分詞。在法語學習中,現在分詞和副動詞的用法和區別是一大難點,經常有學生對這兩個知識點混淆,尤其是在選擇題中,如果選項中既有副動詞,又有現在分詞,他們往往會在這兩者中陷入選擇困難。
接下來對現在分詞和副動詞這兩個知識點的用法異同點和注意點進行總結
分析,希望能解答這些學生的疑惑。
1 相同點
1.1詞形
現在分詞和副動詞的詞形基本相同,副動詞只是在前面多加一個介詞en。比如動詞arriver,其現在分詞為arrivant,副動詞為en arrivant。
1.2性數變化
現在分詞和副動詞都沒有性數變化,詞形在任何情況下都保持一致。
1.3用法
1.3.1都有動詞的職能
現在分詞和副動詞都具有動詞的性質,通常表示主動的意義。如:
Obéissant à leur mère, les enfants sont travailleux. 孩子們聽母親的話,都很用功。
Il est tombé en courant. 他跑著跌倒了。
1.3.2都可以帶有賓語和狀語成分
現在分詞和副動詞都可以帶有賓語和狀語。如:
Mes voisins, je les vois arrosant leurs fleurs.我看見我的鄰居們在澆花。
Il est tombé en courant vite.他跑得快,跌倒了。
第一句例句中leurs fleurs是現在分詞arrosant的賓語;第二句例句中vite是副動詞en courant的狀語。
1.3.3都可表達時間的同時性
現在分詞可用作同位語,在句中起狀語作用;而副動詞在句中也常起狀語作用。這兩者在作狀語時和主體謂語的主語一致,且所表達的動作都與主句的動作時間一致。請看以下例句:
Avan?ant dans le centre de la France, les troupes allemandes ont capturé un officier fran?ais.行進在法國內陸,德國部隊逮捕了一名法國軍官。
句中的現在分詞avan?ant作同位語,其主語和主句主語一致,都是les troupes allemandes;現在分詞avan?ant與主體謂語ont capturé的發生時間同步,沒有時間先后。因此,如果把句中的現在分詞改為副動詞,寫成En avan?ant dans le centre de la France, les troupes allemandes ont capturé un officier fran?ais. 也是正確的,其表達的意義與原本的例句并無不同。也就是說,在這種情況下,現在分詞和副動詞的用法相通。
又比如:
Tenant un gros b?ton à la main, Didier avan?a lentement dans le noir.
En tenant un gros b?ton à la main, Didier avan?a lentement dans le noir.
這兩句話分別使用了現在分詞和副動詞,但兩者意義相同,現在分詞和副動詞的主語都是Didier,并且都表達了和主體謂語發生時間的同時性,可翻譯為:手里拿著一根粗棍,迪迪埃緩慢地在黑夜中前行。
2 不同點
2.1特殊動詞
副動詞的構成是用介詞en+現在分詞。但存在特殊情況。動詞avoir的現在分詞是ayant,動詞être的現在分詞是étant,但ayant和étant前不能用en。
2.2動作施動者
副動詞的動作施動者只能是主句主語,但現在分詞的動作施動者不一定是該句的主語。這一點須和前文中的1.3.3結合起來進行比較,切勿混淆。當現在分詞用作同位語時,它和副動詞一樣,在句中的動作施動者都是主句主語。但現在分詞還可作定語,起代替qui…的關系從句的作用,在這種情況下,現在分詞的動作施動者和主句主語不同。請看以下例句:
Jai vu Cécile entrant dans la salle de réunion.
Jai vu Cécile en entrant dans la salle de réunion.
第一句中使用現在分詞,作定語,相當于Jai vu Cécile qui a entré dans la salle de réunion,句中現在分詞的主語即動作施動者是Cécile,而非本句的主語Je。這句話應該翻譯為:我看見塞西爾走進會議室。
第二句中使用副動詞,其動作施動者和主句主語一致,都是Je。這句話應該翻譯為:我走進會議室時看見了塞西爾。
因此,在這種情況下,雖然兩句話從字面上看僅僅相差了一個介詞en,但兩句話的意思卻截然不同。
2.3原因狀語
如以下這道選擇題:
( ) maigrir, elle ne prend ni de viande ni de beurre.
A. En voulant B. Voulant
看到上面這道題,有困難的學生應該不少。現在分詞和副動詞都可作狀語。大多數法語語法書中將副動詞的用法歸類為用作時間、原因、方式等狀語,現在分詞作同位語時,起狀語作用,表示時間、原因、條件等,這種歸納筆者認為不妥,更容易造成學生們對現在分詞和副動詞使用上的混淆。經筆者歸納,現在分詞作狀語時,用來表示原因和時間,前文已經提過,表示時間狀語時,現在分詞和副動詞的用法相通,作原因狀語則可以看作是現在分詞特有的。
這道選擇題表達的意思是:因為想要減肥,她既不吃肉也不吃黃油。因此,作為原因狀語,這道題應該選擇現在分詞,即B選項。
3 注意
表示時間同步性時,現在分詞在使用過程中,需要注意:一定要放在句子的前面,并用逗號與主句隔開。例句:
La patronne lui donne une poupée en souriant.女老板微笑著給了她一個洋娃娃。
這句話如果簡單地將副動詞en souriant改成現在分詞souriant就成了La patronne lui donne une poupée souriant顯然句子意思明顯發生了變化:女老板給了她一個笑臉洋娃娃。
因此,如果要保持句子意思不變,這句話應該寫成:
Souriant,la patronne lui donne une poupée.
當然,也可以將現在分詞放在句中或句末,放在句中要用兩個逗號把它和主句隔開,放在句末則要在它的前面加上逗號。
La patronne, souriant, lui donne une poupée.
La patronne lui donne une poupée, souriant.
參考文獻:
[1]馬曉宏.法語3[M].外語教學與研究出版社,2004.
[2]毛意忠.法語現代語法[M]. 上海譯文出版社,2002.