999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英文報刊新詞及其翻譯研究

2016-12-14 10:19:46閆冰王玉
采寫編 2016年3期
關鍵詞:英文英語方法

閆冰?王玉

語言隨著社會的發展而逐漸變化。英語隨著社會的發展出現了大量的新詞。英語新詞的出現為英語注入了新鮮血液,增強了英語的時代性。研究英文報刊新詞及其翻譯不僅有利于英文報刊的閱讀,而且能夠加強我們對英語及英語翻譯的認識。

一、英語報刊新詞產生的原因

(一)政治因素。第二次世界大戰以后,世界格局發生了巨大變化。世界格局的變化為英語增添了許多新詞,如:(超級大國)Super power、(華沙條約組織)Warsaw Pact等新詞。同時,美國動蕩的政治局勢給英語增添了大量新詞,如(宣講會)teach-in、(靜坐示威)sit-in等新詞。

(二)經濟因素。隨著全球經濟的發展,世界經濟朝著國際化方向發展。經濟發展方向的變化給英語帶來的大量的新詞。例如:(世貿組織)WTO、(國際貿易組織)IMF等新詞。另外,經濟發展區域化也給英語帶來大量的新詞。

(三)科技因素。隨著科學技術的迅速發展,科技產品大量運用于人們的日常生活中,給英語帶來不少新詞。例如:(人造衛星)satellite、(因特網)Internet等新詞。另外,各行業和學科的發展使英語產生了大量新的行業用語。例如:(艾滋病)AIDS、(心理語言學)psycholinguistics等新詞。

(四)社會文化因素。社會文化的發展改變了人們的生活方式,給英語增添了大量新詞。例如,隨著環保意識的增強,出現了(地球日)Earth Day、(環境保護專家)environment expert等新詞。隨著文化事業的發展,出現了(脫口秀)talk show、(功夫)Kung fu等新詞。

二、 英文報刊新詞翻譯的方法

(一)對等翻譯 。英語新詞中的一部分新詞是根據英語詞匯的構詞法創造的,我們可以在其他語言中找到與之對等的詞。當英語中的新詞和目標語言中的詞所指的事物和表達的意思相同時,我們就可以采用對等翻譯的方法。例如:lay off——下崗、Knowledge explosion——知識爆炸、New Economy——新經濟等新詞都是采用對等翻譯的方法翻譯而來的。對等翻譯具有形式和內容相一致的特點,翻譯的準確性較高。

(二)回譯。回譯就是把英語翻譯成漢語,在把漢語翻譯成英語,然后比較英語新詞和兩次翻譯后的英語詞匯有什么不同,從而加強人們對英語和中文差異的認識。通過回譯法進行英語新翻譯能夠加強翻譯者的親身實驗,從而掌握英語語法的轉換。例如(冰毒)——ice、(軟著陸)——soft等詞的翻譯都是采用回譯法翻譯而來的。

(三)直譯。 直譯就是按照英語新詞的字面意思翻譯,使英語新詞與目標語言中的詞匯在形式和內容上達到一致。采用直譯法進行英語翻譯應該結合英文的上下文確定英語新詞的意思和詞性,然后采用直譯的方法翻譯成中文,使英語新詞保留了原來的語義用法和文化內涵。例如:(蜜月)honey moon、(綠色食品)green food等新詞都是采用直譯方法翻譯而來的。

(四)意譯。意譯具有靈活性的特點,能夠使英語新詞在翻譯后更加符合中國人的思維表達方式。意譯打破了英語新詞原有的構詞規則,在翻譯過程中加入東方思維及中國傳統文化,使英語新詞的翻譯更容易被中國人接受。意譯翻譯知識保留了內容上的一致性,在詞匯形式上有所改變和創新。例如:happy house——公共廁所、Universiade——大學生運動會等新詞的翻譯都是采用的意譯方法。

(五)音譯。音譯是采用英語新詞的讀音作為中文翻譯的方法。音譯保留了英語新詞的意思和基本讀音。音譯是最直接、最容易的翻譯方式。如bungie——蹦極、cool——酷等英語新詞都是通過音譯翻譯而來的。

(六)意音兼譯。音譯兼譯是將音譯和意譯相結合的翻譯方法,使翻譯后的漢語在語言與原來的英語詞匯基本一致,而翻譯后的意義又符合中國人的語言表達習慣。音譯兼譯具有一定的難度,但翻譯效果較好。例如:pickup——皮卡車、bungee-jumping——蹦極跳等詞的翻譯就是采用音譯兼譯的方法。

(七)闡述。闡述法是英語新詞翻譯過程中經常使用的方法。闡述法一般用于科學術語、政治政策及宣傳口號的翻譯。科學術語、政治政策及宣傳口號有著明顯的時代特征和民族特征,導致這些詞在翻譯過程中難以被其他國家的人理解。因此,采用闡述法進行新詞翻譯時應根據原文的上下文確定英語新詞的意思,然后采用闡釋說明的方法對英語新詞進行翻譯。例如,“rolling new”指對新聞進行及時的跟蹤報道。采用直譯方法翻譯為“滾動新聞”顯然不合理。因此,應根據原文上下文的意思對其進行闡述,翻譯為“24小時連續播放新聞”比較合理。

英語作為一種語言現象,受到社會政治、經濟、科技等因素的影響而出現了大量符合時代發展的新詞。在這種情況下,英文報刊新詞翻譯成為我們了解英文報刊必須面對的問題。英文報刊新詞可以通過對等翻譯、回譯、直譯、意譯、音譯、意音兼譯、闡述等方法進行翻譯。研究英文報刊新詞及其翻譯對英語翻譯事業有著直接的現實意義。

(作者單位:河北地質大學華信學院)

猜你喜歡
英文英語方法
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
用對方法才能瘦
Coco薇(2016年2期)2016-03-22 02:42:52
讀英語
四大方法 教你不再“坐以待病”!
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:47:34
捕魚
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 亚洲成人高清在线观看| 亚洲综合久久一本伊一区| 欧美激情二区三区| 国产一在线| 日韩国产 在线| 久久婷婷国产综合尤物精品| 99国产在线视频| 国产成人a毛片在线| 青青草国产在线视频| 亚洲嫩模喷白浆| 成人在线亚洲| 欧美啪啪一区| 国产成人av大片在线播放| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 国产日本一区二区三区| 伊人久久大线影院首页| 99热这里都是国产精品| 亚洲色图欧美在线| 国产主播福利在线观看| 欧美视频在线第一页| 欧美日韩激情在线| 免费在线国产一区二区三区精品| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 欧美日韩午夜| 欧美日在线观看| 人妻一区二区三区无码精品一区 | 视频在线观看一区二区| 日韩av电影一区二区三区四区| 日韩精品一区二区三区swag| 成人综合网址| 无码AV高清毛片中国一级毛片| 国产精品女熟高潮视频| 国产精品yjizz视频网一二区| 性色一区| 久久9966精品国产免费| 91精品视频在线播放| 免费可以看的无遮挡av无码| 日韩在线成年视频人网站观看| 欧美不卡二区| 国产本道久久一区二区三区| 国产视频一二三区| 萌白酱国产一区二区| a级毛片免费播放| 国产精品自在在线午夜| 欧美国产在线一区| 99久久无色码中文字幕| 亚洲成肉网| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 亚洲成肉网| 久久精品无码一区二区日韩免费| 亚洲欧美成人网| 欧美日韩中文国产va另类| 国产欧美中文字幕| 亚洲男人天堂网址| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 久久国产精品嫖妓| 伊人久久影视| 国产剧情无码视频在线观看| 亚洲综合激情另类专区| 亚洲AV成人一区国产精品| 亚洲天堂成人在线观看| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产精品第| 中文字幕 日韩 欧美| 麻豆精品在线视频| 国产黄色片在线看| a亚洲视频| 手机永久AV在线播放| 欧美亚洲另类在线观看| a毛片基地免费大全| 国产无码性爱一区二区三区| 成年女人a毛片免费视频| 国产精品七七在线播放| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 国内精品91| 一本一本大道香蕉久在线播放| 亚洲日韩高清无码| 超清人妻系列无码专区| 91亚洲精品第一| 在线日韩日本国产亚洲| 亚洲成a人片77777在线播放 | 国产99精品视频|