999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從形合與意合角度看李霽野《簡愛》譯文歐化現象

2016-12-30 09:13:58張文玲
環球市場信息導報 2016年13期
關鍵詞:英語

◎張文玲

從形合與意合角度看李霽野《簡愛》譯文歐化現象

◎張文玲

李霽野的《簡愛自傳》是我國第一本全譯本。本文將從良性與惡性兩個方面,運用“形合”與“意合”視角來研究李霽野《簡愛》譯本當中的歐化問題。

英語重“形合”,漢語重“意合”

“形合”與“意合”均源自句法學,這一組外來概念初為王力先生所譯。所謂形合,是指借助語言形式來實現詞語或句子間的連貫或銜接,也就是在句子的各個成分,包括詞:詞組,分句之間使用相應的連接詞或關聯詞語,表示其相互間的關系。 而意合,是借助詞語本身或句子所含的邏輯關系來實現句子間或句子中各成分的銜接,句子間或句子中各成分的關系往往以語序的先后來表示。英語語言高度形式化,邏輯化,并且句法結構相當嚴密,是重形合的語言。而漢語語言不注重形式,很少用關聯詞,句子結構相當松散,是典型的重意合的語言。翻譯是一個復雜的過程,漢英兩種語言之間的轉換,應是形合與意合之間的相互轉換。

歐化現象與翻譯

朱自清說:“新文學運動和新文化運動以來,中國語在加速地變化這類變化,一般稱為歐化。”自五四以來,漢語的歐化問題就得到學術界的廣泛關注。新文化運動的目的,主要是要利用翻譯,創造性引進新的表現形式,以彌補早期白話漢語在思維與表達方面不甚精確的缺憾。現代漢語正是由英語向漢語翻譯這一間接接觸過程形成的。隨著中國文化出去,學習漢語的人越來越多,我國學者開始反思和研究漢語中的歐化現象香港學者謝耀基將歐化現象分為良性和惡性兩類,認為被歷史所淘汰的是惡性的,現在為我們使用的是良性的,強調了辯證的看待歐化現象。值得注意的是,現代漢語其實就是漢語歐化現象的產物,這是一個不容爭辯的事實。所以,看待翻譯當中歐化問題的研究不應該僅集中于謝耀基所說的惡性的歐化,還應該集中于現代漢語已經接受的那一部分。

李霽野譯本歐化現象研究

李霽野譯本中良性歐化。所謂良性歐化,實際上是指在印歐語的影響下,尤其是英語影響下,已被我們日常所接受和運用的歐化現象。它強調語用方面的運用性,不僅包括漢語原來沒有的歐化現象,也包括在印歐語的影響下發展起來的歐化現象。在李譯本中主要表現為:代詞,數量詞,以及被動語態的使用。

例1:Habitually obedient to John, I came up to his chair。服從約翰已成習慣,我就走到他的椅子跟前去了。

例2:You are a dependent, mama says.媽媽說你是一個靠人養活的人。

例3:Why was I always suffering, always browbeaten, always accused, for ever condemned? 為什么我總是受苦,總是被人厲聲厲色相待,總是挨罵,總是被咒呢?

分析:例1中,李霽野將“his”譯成“他”,古漢語中的人稱代詞根本沒有性的區分,然而印歐語中卻有陽性,陰性與中性之分。例2中,李將“a”譯為“一”, 按照漢語原來的習慣,“一+量詞”做名詞的修飾語往往是著重指出事物的數量,如果不強調指出事物的數量,只需要用量詞便可。例3中,李霽野的譯本中有的被動語態,還是譯成了被動語態。漢語實際使用中“被”還是表示不幸色彩多。但是,這三種原來是印歐語特點,現已經被現代漢語所接受,將其歸入良性歐化現象中。

李霽野譯本中惡性歐化。所謂惡性歐化,實際上是指在印歐語的影響下,尤其是英語影響下,已被我們日常所不能接受和運用的歐化現象。它強調語用方面的不可運用性,不僅包括漢語原來沒有的歐化現象,也包括在印歐語的影響下發展起來的歐化現象。李譯本中主要表現為:詞語搭配,語序問題和定語太長。

例1:He was not quick either of vision or conception.他的目光和感覺都不敏捷。

例2:November, December, and half of January passed away. 十一月,十二月,半個一月過去了。

例3:The ease of his manner freed me from painful restraint:the friendly frankness, as correct as cordial, with which he treated me, drew me to him.他態度隨便,使我沒有痛苦的約束;用來對待我的那種友好,正當誠懇的坦白,使我想接近他。

分析:例一中李根劇英語特點,直接將“quick”都譯成“敏捷”,但是漢語習慣搭配中使用的是“目光敏銳”。例二中,漢語習慣運用“一月的一半”這樣的語序。例三中,定語長達兩個句子,不符合現代漢語現象。以上三個例子都是李譯本中的惡性歐化現象。

縱觀前人對李霽野譯文的研究,也有人集中研究他的歐化問題,本質上是惡性歐化問題研究分析。但是值得注意的是,現代漢語的一部分歸根到底是英語影響下的歐化促成的。所以,看待李譯本的歐化問題,不僅要關注他的惡性歐化,也要關注他的良性歐化,辯證的看待歐化問題。本文從詞語與句子方面,對李譯本與原本展開討論,運用現代中國語言學家對現代漢語的研究成果,研論證究李霽野譯文中的歐化問題。

(作者單位:天津工業大學)

猜你喜歡
英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 成人伊人色一区二区三区| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 欧美国产日产一区二区| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 青青热久麻豆精品视频在线观看| 中文毛片无遮挡播放免费| 亚洲无码精彩视频在线观看| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 日韩中文无码av超清| 国产精品分类视频分类一区| 久久免费视频6| 国产精品欧美在线观看| 奇米精品一区二区三区在线观看| 国产网友愉拍精品视频| 老色鬼久久亚洲AV综合| 亚洲国产第一区二区香蕉| 亚洲综合片| 久久成人免费| 性色生活片在线观看| 亚洲无码视频一区二区三区| 美女裸体18禁网站| 波多野结衣中文字幕一区二区| 无码人中文字幕| 午夜精品区| 国产综合在线观看视频| 成人在线欧美| 亚洲天堂日韩在线| 国产网友愉拍精品| 日本福利视频网站| 香港一级毛片免费看| 久久无码av三级| 思思热精品在线8| 秋霞午夜国产精品成人片| 91高清在线视频| 欧美黄网在线| 国产在线观看一区二区三区| 久久99精品久久久久纯品| 国产一区二区三区在线观看免费| 久久久波多野结衣av一区二区| 91精品亚洲| 中文字幕无码电影| 国产美女在线免费观看| 中文纯内无码H| 国产农村妇女精品一二区| 久久久久无码精品| 中国黄色一级视频| 99久久婷婷国产综合精| 亚洲AV无码一区二区三区牲色| 精品三级网站| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 国产专区综合另类日韩一区 | 久久特级毛片| 国产a v无码专区亚洲av| 成人精品亚洲| 少妇露出福利视频| 免费一级无码在线网站| 性色在线视频精品| 欧美午夜理伦三级在线观看| 国产青青草视频| 欧美a在线看| 日韩无码真实干出血视频| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 日本91视频| 国产第一页屁屁影院| 欧美日韩午夜| 日韩欧美色综合| 午夜国产精品视频| 91黄视频在线观看| 国产无人区一区二区三区| 成人在线亚洲| 久久99国产精品成人欧美| 三级毛片在线播放| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 福利在线一区| 伊人色综合久久天天| 亚洲Va中文字幕久久一区 | 亚洲天堂日本| 五月天香蕉视频国产亚| 欧美翘臀一区二区三区| 国产青青草视频| 欧美视频在线不卡|