安徽中醫藥大學(合肥,230038)
朱長剛 牛淑平
“凡治病必察其下,適其脈”注解*
安徽中醫藥大學(合肥,230038)
朱長剛 牛淑平
素問 詞語 訓詁 注釋
語出《素問·五藏別論》篇,曰:“凡治病必察其下,適其脈,觀其志意與其病也。拘于鬼神者,不可與言至德。惡于針石者,不可與言至巧。病不許治者,病必不治,治之無功矣。”王冰注:“下,謂目下所見可否也。調適其脈之盈虛,觀量志意之邪正,及病深淺成敗之宜,乃守法以治之也。”《新校正》云:“按《太素》作必察其上下,適其脈候,觀其志意,與其病能。”
郭靄春注云:“其下”之“下”謂二便。“適其脈”,《太素》“脈”下有“候”字。“適”有“察”的意思。《呂氏春秋·明理》高注:“適,時也。”《廣雅·釋言》載:“時,伺也。”“適”作“察”解,是由“伺”字引申的。所以郭氏語譯為:凡是在治療疾病時,首先要問明病人的二便情況,辨清脈搏怎樣,觀察他的情志如何,以及病態如何。假如病人非常迷信,就無須向他說明醫療理論;假如病人非常厭針石,就無須向他說明針石技巧;假如病人不愿接受治療,那么就不必勉強給他治療了,像這樣,就是給他治療,也是難以收到預期效果的[1]。
筆者認為,原文言“下”而無“上”的呼應。其實,這里“下”應通“假”,通“瘕”,疾病之義。《詩·大雅·思齊》曰:“肆戎疾不殄,烈假不遐。”鄭玄箋:“厲、假,皆病也。”孔穎達疏:“鄭讀烈假為‘厲瘕’,故云皆病也。”馬瑞辰通釋:“烈即癘之叚借,假即瘕之叚借。”《后漢書·獨行傳·李充》載:“大將軍鄧騭,貴戚傾時,無所下借,以充高節,每卑敬之。” 李賢注:“下音假,借音,子夜反。”
適,讀作dí,通“諦”,注意,仔細。《韓非子·解老》載:“治鄉治邦蒞天下者,各以此科適觀息耗,則萬不失一。” 王先慎《集解》曰:“用此程法,靜觀動止,自無不知者。” 陳奇猷《集釋》引孫蜀丞曰:“適與諦同。”
“察其下,適其脈”是互文句,“下”與“脈”互備,即詳察病證脈象。互文是古詩文中常采用的一種修辭方法,即把屬于一個句子(或短語)的意思,分寫到兩個句子(或短語)里,解釋時要把上下句的意思互相補足。此段大意是:凡治病必須詳察疾病脈象,了解患者情志狀態,以及臨床表現。過于迷信于鬼神之人,無法與其談道德;排斥針石者,無法與其談針術技巧;不相信醫者,無法與其治療,就是治也難達到預期療效。
至于唐代王冰釋為“目下所見”,宋代新校正釋為“上下”,現代郭靄春釋為“二便”,皆有待討論。
[1] 郭靄春.黃帝內經素問校注語譯[M].貴陽:貴州教育出版社,2010:71.
2016教育部人文社科規劃基金項目(編號:16YJAZH048)
R221.1
A
1006- 4737(2017)03- 0028- 01
2016- 11- 03)