更 正
本刊于2017年4月下(第8期)刊登作者 彭婕 撰寫的《在19世紀(jì)虛偽的階級社會下,個人的掙扎與毀滅——對比分析<名利場>中蓓基與<紅與黑>的于連形象》一文,因作者筆誤疏忽和編輯校對遺漏有如下更正:
1.引用[1]“在十九世紀(jì)的歐洲……可能。[1]”更正為“在十九世紀(jì)的歐洲,家庭教師一方面社會地位低下,另一方面卻有著一定的文化素養(yǎng)和政治覺醒[1]。”第二處“……他以裝扮‘徹底的偽君子’……[1]”,更正為“他以裝扮‘徹底的偽君子’為手段,換取了侯爵的信任,收獲了侯爵女兒瑪特兒的愛情[1],”第68頁“除此……欺壓同伴”后增補(bǔ)文獻(xiàn)[1],文獻(xiàn)“[1]田武俊,唐博.白日夢、男權(quán)思想、女性意識[J].廣西大學(xué)學(xué)報,2007.12”更正為“[1]田俊武,唐博.白日夢、男權(quán)思想、女性意識——三個家庭教師形象背后的作家世界觀[J].廣西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,29(6):92-96.”。
2.第67頁引論第二段“……不容樂觀”之后,增補(bǔ)文獻(xiàn)“[2]江媚.維多利亞時期英國文學(xué)中的‘家庭女教師’典型形象分析[J].湖南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2011,11(5):76-78.”。
3.原引用[2]第一處更正為“‘瞧著吧,我仗著這點聰明,總有一天過活得很有氣派’[3],”第二處“‘她對克勞萊太太不錯規(guī)矩……拿去向他請教?!备秊椤啊龑τ诳藙谌R夫人不冷不熱,不錯規(guī)矩,卻很聰明的把大部分的心思用在其余各人身上’[3]。”文獻(xiàn)出處“[2]薩克雷.《名利場》.北京:燕山出版社,2001.”更正為“[3]薩克雷(著),楊必(譯).《名利場》[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957:105.”。
4.原文第68頁“侯爵夫人”更正為“克勞萊夫人”,“克勞萊侯爵”更正為“畢脫爵士”,原文“蓓基不得不靠作畫……偷情,”更正為“蓓基不得不靠借錢等方式補(bǔ)貼家用,在名利的驅(qū)使以及自我的難以滿足下,蓓基接受了道貌岸然的斯丹恩勛爵的‘幫助’。她覲見國王,再一次進(jìn)入上層社會,接受與斯丹恩的偷情?!薄笆膼邸保秊椤笆葠邸保皭勖桌騺啞备秊椤皭勖悂啞薄?/p>
5.第67頁原引用[3]第一處“蓓基的幾次男女……報復(fù)?!比サ?,文獻(xiàn)“[3]張生珍.剖析《名利場》中蓓基的另一面[J].甘肅教育學(xué)院學(xué)報,2001,17.”更正為“[4]張生珍.剖析《名利場》中蓓基的另一面[J].甘肅教育學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2001,17(4):63-65.”。
6.原引用[4]“‘從三十立功于戰(zhàn)場而躍升為將軍’,變?yōu)槿畾q的主教[4],”更正為“從‘三十立功于戰(zhàn)場而躍升為將軍’,變?yōu)椤畾q的主教’[5],”“……正義與邪惡的界限……。[4]”更正為“可于連,在他生命的最后一刻,與邪惡勢力以死決絕[5]?!蔽墨I(xiàn)“[4]馮少芬.《紅與黑》的多重象征[J].外國文學(xué)研究,2002(2).”更正為“[5]馮少芬.《紅與黑》的多重象征[J].小說評論,2012(S2):63-67.”。
7.原文第68頁“維多利亞王”,更正為“維多利亞女王”,“瑞那”更正為“德·瑞那”
對于以上不慎給讀者帶來的不便,深感抱歉。