999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于有聲思維法的茶文化及茶產品翻譯探究

2017-02-04 01:31:07倩,鄒
福建茶葉 2017年12期
關鍵詞:文本產品思維

吳 倩,鄒 錦

(天津科技大學,天津 300222)

基于有聲思維法的茶文化及茶產品翻譯探究

吳 倩,鄒 錦

(天津科技大學,天津 300222)

隨著中國“一帶一路”政策的不斷深入,在翻譯研究中越來越重視對于中西文化融合的內容,茶葉作為具有悠久歷史及在中西文化區域中均分布廣泛的產品,承載了重要的文化傳播和融合價值。本文通過應用成熟的翻譯分析方法“有聲思維法”對中西茶文化和茶產品進行翻譯探究,旨在完成提升專業水平、培養文化素養、加強中西融合的多重意義。

翻譯探究;茶文化及茶產品;有聲思維法

1 茶葉的發展歷史及茶葉的文化價值

1.1 茶葉的發展歷史

茶葉最早起源于中國,唐代陸羽在《茶經》中說:“茶之為飲,發乎神農”,“神農嘗百草,日遇七十二毒,得茶而解。”以神農時期算起,茶葉的起源距今大約有五千年左右的歷史。秦漢以前,飲茶已經在我國的四川地區盛行,后來隨著部族的遷徙,逐漸向中原腹地發展。根據史料記載,氏族社會“三苗氏”生息之地盛產茶葉,到我國漢代以前,川東鄂西地區產茶、用茶、飲茶的事業已經非常發達。

1.2 茶葉的文化價值

1.2.1 中國茶文化的價值

茶文化以茶為載體來傳播各種文化,茶文化于三國時期啟蒙,到了隋唐時期,經濟繁榮發展,茶文化隨著經濟的發展不斷蔓延,從著名的茶學作品《茶經》中不難看出茶葉對于中國文化的承載與影響。在茶文化的發展過程中,飲茶不僅是一種生活習慣,還承載著中國幾千年來形成的“平和、中庸、謙虛、隱忍”的儒家文化。

1.2.2 中國茶文化對西方的影響

茶葉最早由荷蘭人帶入歐洲,后傳入英國,隨著茶葉在歐洲大陸的盛行,出現了如咖啡廳一般的飲茶室。很多歐洲國家都逐漸形成了飲早茶、午茶、晚茶的習慣,著名的英式下午茶也作為一種飲茶行為的代名詞在英國等歐洲國家流行。茶葉在西方國家的盛行,不僅是由于其作為飲品的口感被西方接受,更多是因為茶葉承載的東方文化被西方認可。在飲茶的過程中,中國文化中所傳承的尚禮、尚和、尚賢、尚行的儒家文化,修身養性的禪道文化與西方國家的貴族文化融合貫通,帶來了茶文化在西方國家的深度發展。

2 有聲思維法在茶文化、茶產品翻譯中的應用

2.1 有聲思維實驗方法的特點

有聲思維的概念最早見于Ericsson&Simon對口述的分類,所謂有聲思維,就是受試者(接受測試的人)在完成某項任務的過程中,隨時隨地講出頭腦中的各種信息。測試者向受試者進行自測試演示、心理培訓、設備使用說明,最終使受試者在正常的心理條件下通過錄音設備以口述的方式記錄下測試中的每一個思維過程。

2.2 有聲思維實驗方法對茶文化、茶產品相關翻譯研究的作用及意義

應用有聲思維的方法調查翻譯過程的研究始于20世紀80年代。Krings采用有聲思維的方法對翻譯過程進行了探索,并認為有聲思維是“最自然、最適宜于探究翻譯思維過程的一種方法”。

有聲思維法作為一種成熟的研究方法對于茶文化、茶產品的翻譯研究探索中起到了多重作用。因為針對茶葉的相關翻譯除了會涉及直譯、意譯、歸化、異化等典型的翻譯策略與方法外,由于茶葉幾千年的發展歷史,其承載的文化價值也必須要被考慮到其翻譯的過程中。有聲思維法通過錄音呈現受試者的所有思維過程,所以可以通過此方法分析研究受試者在茶文化、茶產品的翻譯過程中對于翻譯策略、翻譯方法、文化現象等具體思考及最終選擇,具有指導翻譯教學內容、推動翻譯教學模式創新、促進翻譯教學研究方法創新的多重意義。

2.3 有聲思維法在茶文化、茶產品翻譯實驗過程描述

實驗目的是研究受試者即譯者通過有聲思維法反饋其在茶文化和茶產品的翻譯過程中對于各種因素的思考,找出其在翻譯策略、翻譯方法、文化地域等知識掌握的優勢及劣勢,起到指導教學開展、推動翻譯教學研究的目的。為此,筆者對天津科技大學本科二年級的20名受試者進行了有聲思維的訓練。在正式測試前,作者對受試者進行了心理培訓,幫助受試者克服害怕被別人笑話的心理,害怕泄露絕技的心理,懼怕設備的心理以及避免出現受試者迎合測試的心理。同時作者選用了一份與正式測試文本長度相當的文本對20名受試者進行了具體的有聲思維法應用演示,并且讓受試者進行了一次有聲思維法的預演,幫助受試者熟悉有聲思維法的測試過程,能夠盡量不間斷地說出自己的全部思維過程,并且熟練應用錄音設備將思維過程記錄下來。每位受試者都有獨立的實驗空間,可以使用字典,翻譯時間不限。在確定所有20名受試者了解了有聲思維法的測試過程后,作者讓受試者翻譯了一份包含大量茶文化和茶產品的專有名詞文本,測試后收集了受試者的錄音及文字結果,針對這兩種文本進行了分析。

3 基于有聲思維的茶文化及茶產品翻譯過程、結果分析

由于受試者均為未受過茶文化及茶產品相關知識訓練的本科學生,所以作者選用了包含綠茶、紅茶、烏龍茶、黑茶、白茶、花茶、生茶、熟茶、龍井茶、碧螺春、武夷巖茶、普洱茶、滇茶、鐵觀音、竹葉青、磚茶、圓茶、方茶、沱茶等普遍性高的茶類產品作為測試文本。通過分析發現學生在翻譯的過程中對翻譯策略使用頻次依次為:直譯、音譯、意譯、歸化和異化,并且含有對于文化現象的思考。

3.1 在翻譯過程中對于直譯、音譯、意譯翻譯策略的使用

直譯、音譯和意譯是在翻譯過程中廣泛使用的策略,在茶文化及茶產品的相關翻譯中,譯者對于具體策略的選擇既反映出了譯者的基本翻譯水平,也反映了譯者對于具有悠久歷史的茶文化及茶產品的深度理解。

以茶產品中的生茶和熟茶為例,所有譯者都將生茶翻譯成了raw tea或fresh tea,將熟茶譯為cooked tea或ripe tea。通過提取學生錄音,發現部分學生對熟茶的譯文確有思考,有些學生提出了“熟茶是什么茶?是烹飪過的茶還是指在茶樹上成熟的茶葉?”這種提問說明學生在翻譯的過程中針對茶葉的分類進行了深層次的思考,但是由于不了解生茶其實是未發酵茶,熟茶指發酵茶。所以生茶應該譯為unfermented tea,熟茶為fermented tea。

再以烏龍茶為例,11名譯者翻譯成Wulong tea,6名譯者譯為Oolong tea,2名譯為 Own goal tea,1名譯為 Oolong tea,a kind of cooked tea.由此可見,絕大部分譯者使用了音譯和直譯的翻譯方法,小部分學生對譯文采取了意譯的方法。不難看出,將烏龍茶譯為Own goal tea的譯者是將烏龍茶與烏龍球相混淆,顯然不合適。烏龍茶主要產自福建省、廣東省和臺灣省,屬于半發酵茶,考慮到我國南方地區的口音烏龍茶的音譯版本應該為Oolong tea,意譯版本應該為Oolong tea,a kind of semi-fermented tea。由于學生譯者對于烏龍茶的地域特征、制作工藝了解甚少,所以并沒能譯出正確的版本。

3.2 在翻譯過程中對于歸化、異化翻譯策略的使用以及中西文化轉向的思考

歸化和異化為翻譯過程中極其重要的策略,因為翻譯過程簡言之是從一種語言轉向另一種語言的過程,所以在轉向過程中是把譯文進行本土化處理(歸化)還是考慮源語言的特點(異化)幾乎貫穿于整個翻譯思考過程中,也會在譯文中得到明顯的體現。

茶葉在長久的發展過程中,無論是在中國本土的傳播中還是在傳入西方社會的過程中,都承載著其廣泛深遠的文化傳播意義。特別是在當前中國推進“一帶一路”文化走出去的政策引導下,茶葉承載的傳播中國傳統文化的意義和國際溝通價值更是不容小覷。

龍井茶是產于浙江杭州西湖龍井村一帶的綠茶,作為中國十大名茶之一,其英文譯法對于其在西方國家的傳播以及接受程度起到重要的作用。基于對譯者有聲思維過程和翻譯文本的分析,發現60%的譯者譯為Longjing tea,并在錄音中說明龍井為地名,所以采取音譯的方法,40%的譯者譯為 Dragon well tea,并于錄音中說明龍井為一口井,龍在中國代表強大、神圣的意思,所以將龍譯為dragon。從兩種譯文中不難看出所有的學生都對龍井茶的地域來源有清晰的了解,這點值得肯定。但是如果學生對中西文化有更深層次的了解就能夠知道龍和蛇在西方文化中有負面涵義,在《新約全書》的啟示錄中被描繪為邪惡的“古蛇”、“魔鬼”等涵義。所以如果將龍井茶譯為Dragon well tea,顯然不會在西方文化中獲得好感,可能使龍井茶遭遇被西方社會排斥的惡果。基于此,針對龍井茶的翻譯更多的要考慮歸化策略,最好將龍井茶譯為Longjing tea,a kind of green tea produced in Longjing Village,Zhejiang Province。這樣能起到明確來源,解釋茶葉屬性的作用。

鐵觀音是產于福建泉州安溪縣的中國十大名茶之一,屬于半發酵茶,其文化傳播價值與龍井茶齊名。50%的譯者將鐵觀音譯為Tie Guanyin tea,30%譯為Tieguanyin tea,并于口述錄音中敘述了因為鐵觀音為一種茶品,所以雖然中文中沒有“茶”字,但是要在英文文本中添加“tea”以明確其性質,作者認為學生能有這方面的思考值得肯定。20%的譯者將鐵觀音譯為Iron Buddha tea,并于口述錄音中說明觀音為中國傳統文化佛教重要形象,所以應該譯為Buddha,這種對中國文化的思考是值得肯定的。但是如果了解鐵觀音茶名字的來歷便知當年乾隆皇帝觀察鐵觀音茶葉形似觀音臉重如鐵,便賜名“鐵觀音”,和佛教范疇的觀音并無太大聯系,另外在西方社會中很少出現以神靈命名某種飲品的文化現象,所以這種翻譯對于鐵觀音文化的傳承并無益處。綜合考慮各種因素,鐵觀音的翻譯要考慮歸化策略,可譯為 Tie Guanyin tea,a kind of semi-fermented tea produced in Anxi County,Fujian Province。

4 基于有聲思維法的茶文化、茶產品翻譯研究對于翻譯教學及研究的啟示

4.1 基于有聲思維法的茶文化、茶產品的研究對于翻譯教學的啟示

通過此次有聲思維法在茶文化、茶產品翻譯中的應用不難看出學生對于此類文本的處理欠妥不單單是由于學生對于翻譯的常用策略的了解不足、思考不深、運用不當,而且反映出學生對于歷史悠久、植根中國、享譽海外的茶產品、茶文化的知識缺失。所以在今后的教學中,要有意識地注重中西文化的熏陶,可在選用訓練文本時多選取含有特色物品、特別節日、特有價值觀等承載中西文化內容的文本,讓學生通過翻譯訓練能夠達到既掌握及熟練使用翻譯策略的同時也對中西文化有更廣泛的了解,充分發揮語言教學的文化意義。

4.2 基于有聲思維法的茶文化、茶產品的研究對于翻譯研究的啟示

通過此次研究不難發現通過有聲思維法可以清晰地掌握整個翻譯過程,包括譯者對翻譯策略的思考、取舍,對于句詞的分析、選取,對于文化的了解、分析,對于字典等輔助材料的使用。由此可見,基于有聲思維法的翻譯研究與傳統的只針對文本結果的翻譯研究方法相比更加準確、深入。所以在今后的翻譯教學研究中,有聲思維法應該得到廣泛及頻繁的應用,使受試者能夠通過此方法不斷反思、提高個人的翻譯水平,測試者不斷總結翻譯教學環節的不足,促進雙向提升。

5 結語

中國茶文化博大精深,茶產品種類繁多,應用廣泛。本文通過有聲思維法這一成熟的研究方法對譯者開展了包含茶文化、茶產品內容文本的相關翻譯研究,旨在找出學生譯者的優勢與不足,起到指導未來翻譯教學開展和研究的作用。同時希望通過此研究更好地發揮語言教學承載文化因素、推動文化發展、傳播文化內涵的作用。

[1]胡仲彬.從翻譯目的論出發分析國內茶說明書的英譯[J].福建茶葉.2017(2):169.

[2]李德超.TAPs翻譯研究的前景與局限[J].外語教學與研究(外國語文雙月刊).2004(5):385-391.

[3]梁高燕.基于有聲思維語料的英譯漢翻譯研究[J].中北大學學報(社會科學版).2010(5):61-64.

[4]李忠華.大學英語翻譯教學:現狀與對策[J].外語與外語教學.2007(9):47-49.

[5]苗菊.有聲思維—翻譯內在過程探索 [J].外語與外語教學.2005(6):43-46.

[6]謝瑤.“一帶一路”背景下中國茶文學作品的歸化翻譯與異化翻譯[J].福建茶葉.2017(2):361.

[7]趙萍,譚正新.外宣翻譯之特點在《云南普洱茶》英譯中的體現與應用[J].云南農業大學學報.2011(5):113-117.

天津市哲學社會科學規劃項目(項目編號:TJWW13-033)。

吳 倩(1981-),女,天津人,碩士,講師,研究方向:翻譯理論與實踐。

鄒 錦(1977-),女,陜西西安人,碩士,講師,研究方向:外國語言文學。

猜你喜歡
文本產品思維
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
在808DA上文本顯示的改善
基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識別
電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學隱喻
2015產品LOOKBOOK直擊
Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:23:50
如何快速走進文本
語文知識(2014年1期)2014-02-28 21:59:13
新產品
玩具(2009年10期)2009-11-04 02:33:14
主站蜘蛛池模板: 亚洲伊人久久精品影院| www.狠狠| 国产精品一区二区在线播放| 亚洲av日韩av制服丝袜| 亚洲天堂首页| 亚洲成人福利网站| 午夜在线不卡| 国内自拍久第一页| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 呦视频在线一区二区三区| 欧美国产日韩在线| 日韩成人免费网站| 国内丰满少妇猛烈精品播| 99福利视频导航| 福利姬国产精品一区在线| 欧美亚洲第一页| 亚洲精品无码av中文字幕| 精品国产Av电影无码久久久| 国产成本人片免费a∨短片| 欧美a级完整在线观看| 91精品国产自产91精品资源| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 久久精品人妻中文系列| 国产成人艳妇AA视频在线| 欧美精品啪啪| 一区二区午夜| 精品综合久久久久久97超人该| 色噜噜综合网| 国产成人综合亚洲欧美在| 久久99精品久久久久久不卡| 久久精品91麻豆| 91极品美女高潮叫床在线观看| 久久久久亚洲AV成人人电影软件| 91九色国产porny| 亚洲精品欧美重口| av在线5g无码天天| 一本大道在线一本久道| 26uuu国产精品视频| 欧美视频免费一区二区三区| 日韩午夜福利在线观看| 久久无码av三级| 91丝袜乱伦| 在线欧美a| 国产成人综合在线观看| 国产屁屁影院| 亚洲第一中文字幕| 国产综合精品日本亚洲777| 伊在人亞洲香蕉精品區| 欧美区在线播放| 福利一区在线| 国产麻豆va精品视频| 日本不卡视频在线| 国产毛片不卡| 全午夜免费一级毛片| 无码一区中文字幕| 日本精品视频| 日本成人在线不卡视频| 久久这里只有精品国产99| 国产精品女熟高潮视频| 亚洲成人精品| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 久久一级电影| 青青国产视频| 青草免费在线观看| 欧美午夜视频| 国产jizzjizz视频| 无码国产偷倩在线播放老年人| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 成人免费午夜视频| 日本一区二区三区精品AⅤ| 日韩美毛片| 久久激情影院| 国内精自视频品线一二区| 欧美视频免费一区二区三区 | 一本视频精品中文字幕| 亚洲国产av无码综合原创国产| 亚洲av成人无码网站在线观看| 片在线无码观看| 国产成a人片在线播放| 亚洲天堂视频在线观看免费| 91黄视频在线观看| 真人免费一级毛片一区二区|