朱依達

千百年來,杭州美麗的西湖吸引了無數文人墨客駐足描繪。西湖之美,不僅美在自然山水,更美在“文化西湖”。杭州市“相約西湖”系列文化活動,自2002年創辦以來,已走過了15個春秋,成為中外游客心中獨具魅力的一道文化風景線。
2016年,此項系列文化活動立足后G20杭州峰會時代的新起點,以“當世界遇見西湖”為主題,主推外國人眼中的美麗西湖印象。今天的西湖,已經邁上了國際化的發展之路。越來越多外國人來到西湖,愛上西湖。許多外國藝術家用自己的方式描繪西湖,多元化地展現西湖的獨特韻味與別樣精彩。
2016年11月28日結束的為期一個月的“外國人眼中的西湖”藝術作品展上,來自法國的讓·皮埃爾·切瓦休·阿涅斯,美國的余震谷、大為,俄羅斯的瓦西里·謝夫楚科、克林姆·李,意大利的馬利歐·普利西普,保加利亞的阿薩杜爾·馬克洛夫,烏克蘭的米·顧依達、艾琳娜、阿列科,日本的野田哲野、町田浩之,韓國的崔男鉉等外籍藝術家,以西湖為創作題材,通過油畫、版畫、書法、多媒體等藝術形式,全面展示西湖的文化之美,呈現出一場既讓人視覺驚艷、又主題鮮明的藝術盛宴。
在參展的藝術家中,讓·皮埃爾·切瓦休·阿涅斯是當今法國重要的學院派畫家。作為畢加索的學生,他在畢加素“你沿著這條路往前,從西方一路到東方”的指點下,先后11次來中國寫生,尋找藝術真諦。此次展出的作品有《西湖·天風》《西湖·約會》《西湖·涌金》等10幅油畫作品。他深受世界美術大師塞尚的影響,在繪畫上十分注重技巧,善于對自然色的概括和提煉,這次展出的作品無不顯示他精深的藝術造詣和對西湖的喜愛。
俄羅斯功勛藝術家、列賓美術學院教授、博士生導師克林姆·李,1976年畢業于列賓美術學院,從事美術教育事業近40年,2002年起至今任俄羅斯列賓美院版畫系主任。他的作品《雷峰夕照》以落日、晚霞和雷峰塔構成色彩和諧的絢麗畫面。《南屏晚鐘》則描繪了凈慈寺鐘樓四周的夜色,凸顯朦朧之美。
在這些外國藝術家的作品中,有一位叫艾琳娜·安德里安諾娃的烏克蘭女畫家的作品《春江花月》引起大家的關注。畫面是兩位中國古代仕女手持琵琶和紈扇。乍一看還以為是典雅的中國畫,畫中的古雅意境令參觀者流連觀賞,頻頻點贊。一位中國美院的老教授說:“外國畫家能畫出如此逼真的中國古代人物形象和意韻,確實很不容易。”
野田哲野是日本東京藝術大學名譽教授、日本版畫協會名譽會長,他以相片的網版印刷和木板組合的日常生活片段系列而為人所知。此次參展的一幅版畫作品,畫面上一對情侶相互依偎在西湖邊的長椅上,這一西湖邊時時刻刻發生的日常景象,在外國畫家的筆下卻情景交融、情趣盎然。
被授予“烏克蘭人民藝術家”稱號的烏克蘭藝術科學院院士、烏克蘭當代著名畫家米·顧依達,他的作品題材包括歷史畫、風俗畫、風景畫、肖像畫和靜物畫,這次展出的作品《秋荷》充分顯示了他的藝術功力和西湖特色。
此外,畢業于中國美術學院書法系的韓國藝術家崔男鉉,為本屆“相約西湖”活動創作了兩幅書法作品,一幅是《楊萬里·曉出凈慈寺送林子方》,另一幅為《蘇軾·飲湖上初晴后雨》,都富有鮮明的個人藝術風格。
A Date with Hangzhou is a cultural exchanges program started in 2002 in the capital city of Zhejiang Province. Over the past 15 years, it has become a key cultural magnet that attracts both Chinese and international artists.
The event in 2016 is retrospectively considered a new milestone in the 15-year series, because it was held about two months after the G20 Summit, an epoch-making chapter in the history of the city.
The month-long exhibition ended in November 28, 2016. A Date with Hangzhou this year featured the theme of “West Lake in the Eye of Foreigners”. Artists from France, Russia, USA, Bulgaria, Ukraine, Japan and Korea presented artworks, all featuring the beauty of the West Lake, the scenic centerpiece of the ancient city.
Jean Pierre Chevassus-Agnes is a key artist of France. As a disciple of Picasso, he has followed his mentors instruction and sketched 11 times in China. He presented ten oil paintings all featuring the lake in Hangzhou.
Klim Lee, a professor with St. Petersburg Institute for Painting, Sculpture and Architecture, featured two prints at the exhibition. One portrayed the sunset moment at the Thunder Peak on the West Lake and the other delineated a nightly scene near the bell tower of the Jingci Temple.
Elena Andrianova from Ukraine highlighted her virtuosity of traditional Chinese painting. Her artwork was named “Moon and Flowers on the River in Spring”, which featured two Chinese ladies carrying a Pipa and a silk fan respectively in their hands. It resembled a traditional Chinese painting and attracted visitors attention. A professor with China Academy of Art commented that it was a great accomplishment for a foreigner to paint the ancient Chinese images and the sentiments so perfectly.
Professor Noda of Japan is accomplished in presenting photos printed with printmaking techniques. One subject he described in an artwork at the exhibition was something very familiar to local people: two young lovers cuddling on a lakeside bench.
Mykhailo Guida, a prominent Ukraine artist, is well published in China. He presented “Lotus in Autumn” at the exhibition. Visitors liked it very much.
A Korean calligrapher surnamed Choi had studied calligraphy in Hangzhou-based China Academy of Art. He presented two ancient poems about the West Lake by Yang Wanli and Su Dongpo, two poets of the Song Dynasty. Chois distinct style was well acclaimed by viewers.