繪◎秋林夕
如果在狗狗眼里,人類是不老的神會怎么樣
What if Dogs Think We Are Immortal
繪◎秋林夕
Someone posted that concept①concept 英 ['k?nsept] 美 ['kɑns?pt] n. 觀念,概念on Tumblr②Tumblr 目前全球最大的輕博客網(wǎng)站,也是輕博客網(wǎng)站的始祖。, and the responses that came in brought tears to my eyes.
"They live so long… but the good ones still bond with us for our entire lives."
"These immortals③immortal 英 [?'m??t(?)l] 美 [?'m?rtl] adj. 不朽的;神仙的;長生的n. 神仙;不朽人物are so kind we must be good friends to them."
Many dogs never get to see their owners grow old and weak:
"Now I am old. The fur around my muzzle④muzzle 英 ['m?z(?)l] 美 ['m?zl] n. 槍口,炮口;口套,口絡(luò);動(dòng)物的鼻口vt. 使……緘默;給……戴口套;封鎖……的言論is grey and my joints ache when we walk together. Yet she remains unchanged, her hair still glossy, her skin still fresh, her step still sprightly⑤sprightly 英 ['spra?tl?] 美 ['spra?tli]. Time doesn’t touch her and yet I love her still."
But some do:
"For generations, he has guarded over my family. Since the days of my great-great-great-great-great-grandfather he has kept us safe. For so long we thought him immortal. But now I see differently, for just as my fur grows gray and my joints grow stiff⑥, so too do his. I will be the last that he cares for. My only hope is that I am able to last until his fi nal moments. The death of one of his kind is so rare. The ending of a life so long is such a tragedy. He has seen so much, he knows so much. I know he takes comfort⑦in my presence⑧. I only wish that I will be able to give him this comfort until the end."
有人把這個(gè)想法分享在Tumblr上,讓我感動(dòng)不已。
“他們活得那么久,但好人仍然和我們一生一世在一起。”
“這些不老的神真友好,我們一定要和他們做朋友。”
許多狗從來沒有看到他們的主人變衰老:
“現(xiàn)在我老了。我鼻口周圍的毛變成了灰色。當(dāng)我們一起走的時(shí)候,我的關(guān)節(jié)疼痛不已。然而她依然沒有變老,她的頭發(fā)依然是那么有光澤,她的皮膚依然是那么嫩滑,她的步伐依然是那么輕快。歲月在她身上沒有留下痕跡,而我也仍然愛她。”
但是有些狗這樣想到:
“世世代代以來,他一直守護(hù)著我的家。自從我曾曾曾曾曾祖父開始,他一直保護(hù)著我們。這么久了以至于我們以為他是長生不老的。但現(xiàn)在我有了不同的看法,因?yàn)檎缥业钠っ珪兓遥业年P(guān)節(jié)會變得僵硬,他也像我一樣會變老。我將成為他關(guān)心照顧的最后一只狗了。我唯一的希望就是我能堅(jiān)持到他生命的最后一刻。他們的死亡對于我們來說太罕見了。這么長的人生就這樣終結(jié)了,這是多么大的悲劇啊。他飽經(jīng)世故,他知識淵博。我知道他在我面前能夠感受到慰藉。我只希望能一直給他這種安慰直到最后一刻。”adj. 活潑的;愉快的adv. 活潑地
⑥stiff 英 [st?f] 美 [st?f]
adj. 呆板的;堅(jiān)硬的;嚴(yán)厲的;拘謹(jǐn)?shù)腶dv. 僵硬地;徹底地n. 死尸;令人討厭者;流通票據(jù);勞動(dòng)者vt. 詐騙;失信
⑦comfort 英 ['k?mf?t] 美 ['k?mf?t] n. 安慰;舒適;安慰者vt. 安慰;使(痛苦等)緩和
⑧presence 英 ['prez(?)ns] 美 ['pr?zns] n. 存在;出席;參加;風(fēng)度;儀態(tài)