999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

俄語語言世界圖景中的“Домовой”

2017-03-12 09:49:59劉冰玉
林區教學 2017年6期
關鍵詞:語言

劉冰玉

(三亞學院,海南 三亞 572022)

俄語語言世界圖景中的“Домовой”

劉冰玉

(三亞學院,海南 三亞 572022)

“Домовой” 是俄語語言世界圖景中重要的觀念詞,家神與房屋及家庭成員之間有著緊密聯系。通過諺俗語、風俗習慣及其語言聚合體分析觀念詞“домовой”,旨在揭示蘊含其中豐富的文化意義,以展現俄羅斯獨特的民族特點。

家;家神;俄羅斯人;民俗文化

俄羅斯文化中Домовой(家神)既沒有統一形象,也沒有原始初象,形象多元化是它的特征。Домовой是無形的,常以不在家的任何一個人或動物形象出現,雖然形象多變,但俄羅斯人還是會對其形成某一固定的形象,屬于一種ментефакты。домовой一詞具有清晰的內部形態,詞根是дом,дом一詞在俄羅斯人意識中不單單是“住所”,更重要的是“經營”,是“生活在同一屋檐下的所有親人”。神話意識的特性是“自己和異己的對立”“熟悉的空間與陌生的令人恐慌的空間之間的對立”。自古以來家庭中男主人在自己所熟絡的空間里起著重要作用。如,Всякий дом хозяином держится.(家庭由男主人操持。)Дом хорош, да хозяин не гож.(家好證明男主人是合格的。)

和現實中真正的家庭主人相比,“神靈”,即家神,作為具有神話般超自然能力的主人已經被固定在意識中。在一些對家神的稱謂中,如,дедушка, хозяин, суседко(тот, кто живёт рядом),可以說明家庭主人和家庭神靈之間的關系是平行的。家神作為дом的主人被實體化,如對家神的描寫:Домовой не любит, когда его так незывают. Надо называть его хозяин, тогда он сам всю нечистую силу выгонит.(家神不喜歡被稱為家神應該叫他主人,這樣他就會把所有魔鬼都趕走。)

一方面,家神都是很留戀他生活過的家,俄羅斯人語言意識中與дом有密切聯系是家神的主要特點。另一方面,дом是所有家庭成員的濃縮,其意義在于家神不僅與дом有關,還與整個家族密切相聯。按大眾的認知,一個家庭如果要遷往新居時應該一起帶走自家的家神,如下列說法:В каждом доме свой домовой. Он сидит в углу в подполье. Переходишь в другой дом, надо позвать с собой своего домового.(每戶人家都有家神,他一般在地下室的角落里,如果你遷往另外住處,一定要叫上他。)Купил дом и с домовыми. Дом домом, а домовой даром.(把房子連同家神一起買下。房子靠家庭支持,而家神靠恩賜生活。)對дом的認知就是對хозяйство(家務)的認知,這樣就產生了各種家神,如,сараешник(護板棚的神),банник(守護浴室的神),дворовой(看院落的神),подпольщик(守地下室的神)等。

綜上所述,我們可以給神話詞домовой作如下定義,即家神如同神靈,是家庭的主人。

神話詞Домовой的聚合體有:водяной(水神), кикимора(女妖), русалка(美人魚), леший(林妖,樹精)等,他們屬于一個詞族——集合名詞нежить(妖精、鬼怪),在俄羅斯神話中意指幻想出的生物。因為妖精鬼怪一詞在此序列中是每個操該語言者在實踐上所熟知的,Домовой по ночам стучит и возится, выживая хозяина.(家神夜夜敲擊,淘氣,想把主人攆走。)如同真正的主人一樣,家神也會有自己的興趣愛好,自己的喜惡。如,Домовой лошади гриву завил. Конь ко двору пришёлся:суседко колтун сколтунил. Домовой лошадь изломал, крестец надсадил, в подворотню протащил.(家神把馬鬃卷彎曲,家神犯糾發病時馬碰巧來到院子里,家神把馬折磨得夠嗆,用力過猛骶骨受傷,還把馬往門洞里拖。)

——Скажите, а у вас проблемы с домовым были? — Да, было ощущение, что домовой тебя выгоняет.(——請問您同家神有過麻煩嗎?——是的,曾有一種被家神趕走的感覺)

同其他神話詞一樣,在操俄語者的語言意識中домовой具有источник страха (恐懼之源)的特點,這是一個可以用來嚇唬孩子的形象:Несмотря на то, что всем окружающим нас строго было запрещено пугать нас ведьмами, лешими, домовыми, няньки всё-таки иногда говорили о них между собою.(盡管嚴格禁止我們周圍的人用女妖、樹妖、家神嚇唬孩子,但保姆之間還是常常談論。)

Домовой可能和人之間有獨特的聯系,可以預測未來,成為善或惡的使者,各種各樣的象征和迷信都與他有關,如:

Увидать домового — к беде, смерти.(看到家神預示災難或死亡)

Плач или вздохи домового — к смерти хозяина.(家神哭泣或嘆氣預示主人死亡)

Домовой теплою и махнатою рукою гладит по лицу — к добру; голою и холодною к худу.(夢到家神用溫暖毛茸茸的手撫摸臉是吉兆,相反用光禿禿冰冷的手則是兇兆)

但俄羅斯人也可以和家神商量、交朋友,人們在與家神認識時會拿起蠟燭,一邊向黑暗的角落轉身一邊說:“家神,家神,請出現在我面前。”于是房屋主人就會知道禮物應該放的位置,而家神也會知道家庭成員要和他交朋友。民間有種說法,如果正確和家神交往,對他尊敬,家神就會幫助人,并關心家務,如,Домовые — лохматые старички ростом не больше метра — охраняют домашний покой и уют. Если к ним относиться с уважением, то они охотно будут помогать в хозяйстве.(家神是一些渾身毛茸茸的老頭兒,一米來高的個兒,守護家中的平靜與舒適,如果你尊重他們,他們就很愿意幫助你做家務。)

домовой一詞在操俄語者意識中,不同于聚合體中的其他詞匯,例如,водяной(水妖)通常被描繪成長著角和爪子,沒有手;леший(樹妖)長著角和蹄子;русалка(美人魚)沒有腳,長著一條魚尾巴;而家神是一個大胡子老頭兒或家里成員的模樣,而且是家里最年老的祖父或祖母的形象,從家神的外表看就體現著與房子、家庭的密切聯系。

下面再舉幾個домовой一詞最典型的組合關系:верить в домового, шутка домового, плач и вздохи домового, домовой прокудит, стучит, возится, душит, завивает лошади гриву, погладил бельё стиранное, помогает в хозяйстве, ломает новую мебель等,通過對以上組合的綜合分析可知,同人一樣,家神也會有自己的興趣愛好,自己的喜惡,和人之間有獨特的聯系,可以預測未來,成為善或惡的使者。家神都是很留戀他生活過的家,只要和家神交朋友,他就會幫助人,并像一個真正的主人一樣關心家務。

домовой進入構詞詞族,在俄語語言世界圖景中確定了這個詞的地位:дом, домовный(房子的,家庭的), домовый(房子的,住房的),домашний(家庭的,家常的), домовитый(關心家務的,善于持家的), домовитость, домовина(棺材),домовладелец(房主,房東), домовладение(房產), домоводство(持家), домоправитель(管理家務的人), домосед(不愛出門的人), домостроительство(房屋建筑), домохозяйка(女房主,家庭婦女), домашность<俗>(家務,家里的事)等。詞根為дом的詞重要性由一些表示“沒有住處”的詞語言標記性來確定。如,бездомный(無住所的,無家可歸的), бездомность, бездомник(流浪漢), бездомница, обездомнить, бездомничать(居無定所,到處流浪), бездомовый(無住所的)等。

對神話觀念詞“домовой”的語言文化學進行分析的結果可以用于制定語言文化學詞典、詞條的模式,包括條頭詞及其語法特點、條頭詞的詞源、神話條頭詞的釋義、條頭詞組合關系、聚合關系、例證、派生關系。

[1]Муллагалиева Л.К. Концепты русской культуры в межкультурной коммуникации.Москва. Научно-издательский центр “Ладомир”. 2006:234с.

[2]管澤.家和萬事興——淺談俄羅斯神話中的家神形象[J].青春歲月,2015,(18).

[3]桂芳.俄羅斯民俗文化中的“Домовой”[J].俄語學習,2009,(4).

[4]科恩塔科夫.俄羅斯文化[M].莫斯科:莫斯科大學出版社,2004.

〔責任編輯:崔雅平〕

“Домовой” in Russian World Linguistic Landscape

LIU Bing-yu

(Sanya University, Sanya 572022, China)

“Домовой”(home)is an important notion in Russian world linguistic landscape. It has a close relation with houses and family members. Proverb, custom habit and linguistic combination are used to analyze “домовой”, which aims to reveal the deep and rich cultural meanings, and also demonstrate the unique Russian ethical characteristics.

home;Домовой;Russian people;ethical culture

10.3969/j.issn.1008-6714.2017.06.030

2017-03-12

劉冰玉(1973—),女,山東萊州人。

H35

A

1008-6714(2017)06-0065-02

猜你喜歡
語言
詩之新,以語言創造為基
中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
日常語言與播音語言
新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
語言技能退化與語言瀕危
我有我語言
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
Only Words慎用你的語言
主站蜘蛛池模板: 日韩一二三区视频精品| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 欧洲亚洲一区| 国产主播一区二区三区| 91小视频版在线观看www| 亚洲欧美色中文字幕| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 国产精品主播| 国产免费精彩视频| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 欧美色伊人| 日韩高清无码免费| 国产精品30p| 久久a毛片| 午夜精品久久久久久久2023| 欧洲成人免费视频| 久久精品91麻豆| 国产免费人成视频网| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产成人免费观看在线视频| 波多野结衣第一页| 国产欧美日韩资源在线观看| 午夜视频在线观看免费网站| 亚洲成人一区在线| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 国产新AV天堂| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 欧美人与牲动交a欧美精品| 欧美国产另类| 亚洲动漫h| 欧美久久网| 中文字幕资源站| 亚洲综合激情另类专区| 少妇精品久久久一区二区三区| 伊人久久影视| 在线观看免费人成视频色快速| 色偷偷av男人的天堂不卡| 亚洲视频色图| 青青青国产视频| 四虎国产精品永久一区| 亚洲综合片| 色香蕉网站| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 国产手机在线小视频免费观看| 亚洲AⅤ综合在线欧美一区| 青青草欧美| 亚洲AV电影不卡在线观看| 丝袜无码一区二区三区| 国产精品美乳| 国产AV毛片| 国产精品毛片一区| 国产高潮流白浆视频| 免费毛片网站在线观看| 人人妻人人澡人人爽欧美一区 | 国产精品xxx| 精品无码日韩国产不卡av | 在线观看欧美国产| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 国产女人在线| 国产精品免费入口视频| 国产哺乳奶水91在线播放| 国产主播在线观看| 国产激爽爽爽大片在线观看| 免费国产小视频在线观看| 亚洲美女一级毛片| 欧美日韩中文字幕在线| 欧美一级大片在线观看| 亚洲国产一区在线观看| 亚洲天堂视频网| 手机永久AV在线播放| 国产丝袜91| 国产综合精品一区二区| 成年人免费国产视频| 国产综合精品一区二区| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 亚欧成人无码AV在线播放| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 伊人成人在线| 婷婷久久综合九色综合88| 尤物国产在线|