馬秋武+宋纓+嚴倩倩
摘 要:漢語國際教育是有效推進漢語國際傳播的重要途徑。本文從漢語國際教育的發展歷程入手,論述了對外漢語教學從應對之需到主動出擊的漢語國際推廣途徑,指出漢語國際推廣是實現漢語國際傳播進程中必須經歷的一個階段。通過對比英語實現國際傳播的路徑與方式,提出漢語國際教育必須適時地做出調整,從現在的漢語國際教育主體地位轉向主導地位,使漢語國際教育由“撒種播種”轉變成“落地生根”,真正讓漢語言文化在國際上得到廣泛傳播,提高我國在國際上的大國地位和影響。
關鍵詞:對外漢語教學 漢語國際推廣 漢語國際教育 漢語國際傳播
一、引言
漢語是世界上使用人數最多的語言,但卻不是最具影響力的語言。事實上,漢語在世界上的影響力不要說與英語比,就是和俄語、阿拉伯語、日語等語言相比,也存在著一定的差距①。造成這一情形的原因是多方面的,但隨著我國經濟的快速發展以及國際地位的不斷提升,這一情形正在逐漸發生改變,越來越多的外國人對中國的語言文化產生了濃厚的興趣,開始了一股學習和使用“漢語熱”。
本文從漢語國際教育的發展歷程入手,指出我國的漢語國際教育,無論是早期為應對來華外國人使用漢語之需開設的漢語短期培訓課程或項目,還是現在以在海外設立孔子學院或課堂為主的漢語言文化國際推廣行動,都還只是處于以“我”為中心或主體的對外漢語教學的“撒種播種”階段。我國在這方面的大量資金投入,只是在一定程度上促進了漢語言文化國際傳播的進程,遠未達到一些學者所說的漢語國際化(globalization of Chinese language)的層次或水平。漢語現在還不是一種世界通用語,我們在短時間內是不可能實現漢語國際化的。加強漢語國際教育工作,其目的在于提高海外人士對漢語言文化的認可度和認知度,促進漢語言文化的國際傳播,提升我國在國際上的大國地位和影響。顯然,漢語國際推廣是實現漢語國際傳播必須經歷的一個“撒種播種”階段。接下來,漢語國際教育必須適時地做出某種調整,要有意識地維護和創造良好的氛圍和環境,讓我們在世界各地撒下播下的漢語“種子”得以落地生根,茁壯成長。
二、漢語國際教育的發展歷程
(一)對外漢語教學
我國對外漢語教學由來已久,但有系統、有組織地進行對外漢語教學,主要是在新中國成立之后。1951年,清華大學第一次對東歐招生,標志著真正意義上的對外漢語教學的開始。于1983年成立的全國性學術團體——“中國教育學會對外漢語教學研究會”,標志著對外漢語教學學科的正式誕生。對外漢語教學是指對外國人的漢語教學,對象多半是成年人,是一種外語教學,它的任務是訓練、培養外國學生正確使用漢語進行社會交際,培養跨文化交際能力,進而理解中國文化。王樂(2010)指出,對外漢語教學既是一種語言教學,同時也是一種文化教學,二者之間的統一性是對外漢語教學的最根本特性。在此過程中,如果僅將教授語言作為單一任務,便失去了潛移默化傳播漢文化的機會。因而,如何成功地同步語言教學和文化教學,成為對外漢語教學的研究重點。
我國對外漢語教學的整個發展過程是從應對之需到主動出擊的過程。起初,對外漢語教學是為來華的外國人提供漢語言的基本技能訓練,在國內成立專門的學校和機構,側重于“請進來”,可以說在這一時期我們的對外漢語教學還處于被動應對的階段。來華學習漢語的人數很少,對外漢語教學尚未成規模、系統化,對外漢語教學的理論和方法也處于初始啟動階段,很多想法和做法都不是很成熟。
改革開放以來,中國經濟快速騰飛,中國在世界上的大國地位日益彰顯,這自然在國際上引發了一股“中國熱”,“中國熱”又帶動了“漢語熱”(唐智芳,2012)。根據教育部于2016年4月初發布的2015年全國來華留學生統計數據,共有來自202個國家和地區的397,635名外國留學人員來華學習,這個數據比2014年的377,054人增加了20,581人,與2013年的20多萬人相比翻了將近一番,并且還有持續快速增長之勢。加強對外漢語教學工作,積極主動地為國內外漢語學習者提供及時高效的漢語言文化教學服務工作,成為現實之需、當務之急。中國的崛起是漢語走向世界的基礎和條件,隨著中國綜合國力的增強,對外漢語教學也將迎來新的春天。
(二)孔子學院:漢語國際推廣的主動之舉
2005年7月,中國的對外漢語教學進入了一個新時期。首屆“世界漢語大會”的召開,標志著對外漢語教學已經將目光轉向漢語國際推廣。漢語國際推廣是漢語在國外有了一定基礎之后我國政府所采取的一種主動行為。這主要是因為改革開放后,中國的國際影響逐漸增強,作為交流的工具,漢語已成為一種工作需要。為滿足當地社區學習漢語多樣化的需求,在從被動到主動的轉變中,孔子學院應運而生。孔子學院(Confucius Institute),是中國國家對外漢語教學領導小組辦公室在世界各地設立的推廣漢語和傳播中國文化與國學的非營利性教育和文化交流機構。全球首家孔子學院于2004年11月21日在韓國首爾成立,截至2015年12月21日,全球134個國家(地區)已建立500所孔子學院和1000個孔子課堂。孔子學院現成為推廣漢語教學、傳播中國文化及漢學的全球品牌和平臺。2007年,國家漢辦主任許琳在接受《環球時報》的記者采訪時強調指出:孔子學院是應世界各國人民對漢語學習的需求,增加各國人民對中國文化的了解,加強教育文化合作交流而建立,每所孔子學院都是國外大學爭相創辦,主動向我們提出申請,這種熱情擋也擋不住。
需要指出的是,我們的主動作為并不一定都會換來積極的響應,有時會出現負面的反彈。2012年5月,美國審查孔子學院學術資質,要求部分教師離境。2014年9月,美國芝加哥大學、賓夕法尼亞州立大學宣布,將與中國孔子學院停止合作。2015年6月30日,瑞典斯德哥爾摩大學孔子學院關閉。
遭遇挫折是難免的,但漢語國際推廣的總體發展趨勢是好的。需要明確的是,漢語國際推廣是漢語走向世界不可逾越的一個階段。可以說,只有經歷漢語對外推廣的這一步,才有可能實現提高漢語的國際地位,推動漢語言文化走向世界。endprint
(三)漢語國際教育
在“漢語國際推廣”的影響下,漢語作為外語教學也在發生著變化。從漢語國際推廣到漢語國際教育,二者的不同之處在于“推廣”與“教育”:“推廣”是指擴大施行或作用的范圍;而“教育”則是指培養新生一代準備從事社會生活的整個過程,主要是指學校對兒童、少年、青年進行培養的過程。漢語國際教育較漢語國際推廣而言,更注重培養的過程。譬如我們的孔子學院,“孔子”只是一個符號,并沒有真正進入到孔子的思想,更談不上在國外產生持久深遠的影響。趙金銘(2011)指出,漢語國際教育的學術定位屬于第二語言或外語教學,學科定位屬于應用語言學,下轄國內的對外漢語教學(漢語作為第二語言教學)、海外的漢語作為外語教學。漢語國際教育的主旨是努力拓寬發展漢語教學,同時傳播中華文化。袁禮(2011)從狹義與廣義兩個層面界定了漢語國際教育:狹義的漢語國際教育是指對華僑華人進行中華語言及中華傳統優秀文化的教育;廣義的漢語國際教育是指對中國人與外國人進行中華語言、文化、宗教、民俗、經濟、政治、社會、科技等直接或潛移默化的教育。不論是廣義還是狹義,漢語國際教育的框架都是在國際環境下的漢語教育。換言之,漢語國際教育不再是簡單的對外漢語教學,它是對外漢語教學進一步發展的產物,視角要從最初的“國內”環境切換到“國際”環境;此外,漢語國際教育還包括了傳播漢語言和漢文化的雙重使命,這對于對外漢語教學來說是質的飛躍,也為日后的漢語教學確定了新的發展方向。
漢語國際教育不僅是一種教育行為、教學行為,也是一種國際傳播行為。與此相比,漢語國際推廣更強調傳播語言的主動性,強調漢語國際傳播中的主動性,容易造成誤解,引發接受國的反感或抵觸,給捏造所謂“中國威脅論”的人落下口實。劉毓民(2012)對國內外600名從事漢語國際教育的老師所做的調查表明,漢語國際教育比漢語國際推廣更能展現和平意圖。因而,在漢語國際的架構下,如何克服謠傳的干擾,成功傳播漢語言文化,需要更多切實有效的策略與方案。
三、英語國際教育的發展歷程
成功地推進漢語言文化的國際傳播并非易事。對外漢語教學實際上是一種外語教育教學,它與其他針對非母語說話人的語言教育教學(如英語教育教學)本質是相同的。研究這方面現有的成功范例,借鑒已有的成功經驗,對我們開展和推進漢語國際教育無疑有著重要的指導意義。
英語國際教育的發展歷史約一千五百多年,英語現已成為世界上最為通用的語言之一。英語作為第二語言被廣泛使用,可以說與大英帝國的世界影響和美國二戰后占據世界霸主地位是密切相關的。現在全世界有10多個國家以英語為母語,45個國家以英語為官方語言,世界三分之一的人口(20多億)講英語,全世界75%的電視節目用語是英語,四分之三的郵件是用英語寫的。我國學過英語或正在學習英語的總人數超過3.72億,差不多相當于以英語為母語的國家人口總和(張勇先,2014:5)。對于母語非英語的群體來說,無論是要發表學術論文、闡述個人思想,還是要參加國際上的商業、學術等各類活動,若要與其他英語非母語的群體進行交流交往,就必須主動地去學習和掌握現今世界上與人交往最為重要的交際工具——英語,即現今各領域所采用的國際通用語(Lingua Franca)。
英語現在所取得的國際地位和國際影響,當然與英美兩國在世界歷史上所做出的貢獻是分不開的。19世紀,英國作為日不落帝國為英語走向世界做出了很大貢獻。雖然兩次世界大戰之后,英國的世界影響力大不如前,但美國在兩次世界大戰之后迅速崛起,取代英國有力地推動英語成為世界強勢語言(徐波,2009)。當然,光有強勁的綜合國力還不夠,就美國英語而言,無論是美國政府還是民間組織,都在美國英語的教育方面投入了大量的人力、物力和財力,不僅在官方層面,也在民間層面大力促進了美國英語在全球的推廣與傳播,這才使得美國英語在全球范圍內迅速發展(崔硯,2012)。風靡海內外的美國動畫大片、好萊塢電影、音樂等作為美國元素,也為英語的國際傳播發揮了很大的作用。
此外,英美國家在引導英語教學方面的工作成效顯著,也是經過了長時間的蓄勢才有的結果。例如,美國于1966年就成立了“世界英語教師協會”(Teaching English to Speakers of Other Languages,簡稱TESOL),其主要任務是:以培訓對外英語教師為主,同時開展對外英語教學研究,編寫英語教材,開展對外英語教師教學經驗交流會議等。50年間,這一組織已然使美國英語風靡全球,英語語言教學也不再是輸出國的事情,而是輸入國積極要做的工作。也就是說,英語教學的主體不再是英美,但主導力量仍是英美,這樣的對外語言教育教學是非常成功的。比如在當今中國,英語作為外語教學相當普遍,并且大部分教育教學工作者都是母語為漢語的中國人,其中只有少部分人員來自英美國家,但是英語語言教學研究做得最好的仍是來自英美國家的學者。中國的英語教學在很大程度上也是參照英美國家發布的英語教學水平和標準來進行的。這就形成了英美國家主導的、主要由母語非英語國家承擔的英語語言教育教學的格局。其根源已經不是某種語言自身,而是一種文化影響力。
我國正在積極地開展漢語國際教育工作,孔子學院在海外的漢語推廣工作也正如火如荼地進行,但漢語國際教育還處于起步與探索階段,還存在著諸多問題。我們只有在認真分析、深入研究英美國家對外英語教學的成功經驗的基礎之上,結合漢語實際情況,才能有效地將漢語國際教育工作做深、做實、做到位。
四、漢語國際教育的路徑、方式與挑戰
漢語國際教育與其他語言的國際教育一樣,都要經歷不同的發展階段和發展路徑。要使漢語最終成為國際通用語,還有許許多多的工作要做。當然,為實現這一宏偉目標,我們要從現在做起,采用靈活多樣、上下協作、行之有效的方式方法,一步一步地向前推進。
(一)從應對之需到主動出擊再到主導方向的發展路徑endprint
對外漢語教學的第一步是從應對之需到主動出擊。應該說新中國成立后特別是改革開放以來,我們很好地邁出了關鍵的這一步——漢語國際推廣。從應對上百萬的來華留學生的漢語教學,滿足他們學習漢語、學習中國文化的迫切需要,到現在積極主動走出國門,走向海外,在上百個國家設立幾百所對外漢語教學機構的孔子學院和課堂,推廣漢語言文化走向世界,這顯然是漢語國際教育發展進程上的一次重要轉向。它無疑將有助于促進漢語國際傳播,在短時間內有效地大幅度提升中國的國際地位和影響力。
然而,需要指出的是,現在還不能說我們的對外漢語教學已經辦好、辦成功。事實上,我們現仍普遍使用的“對外漢語教學”這一術語,在某種程度上表明我們的漢語國際傳播工作尚處在初級階段。“對外漢語教學”中的“對外”二字說明漢語教學的主體工作是由我們而不是漢語非母語的國家和人民承擔的。進一步說,“對外”仍是以我一方向外輻射的思維模式,而“國際”則是一種互相作用、相互影響的思維模式,后者的力量遠遠大于前者。因此當務之急是在漢語教學中改變“對外”的傳統理念而突出“國際”的特色。在這一點上,英語國際教育為我們提供了成功的范例。在國際上,英語教育教學的主體工作,現在不是落在英美國家而是英語非母語的國家和人民身上。這也是英語國際傳播的成功之所在。當然,主導英語國際教育方向的力量仍在英美,但英語國際教育的主體工作和責任則落在了我們這些非英語國家的身上。這說明:英語教育已經在許多非英語國家落地生根、枝繁葉茂。不可否認,英語教學在我國已經成為一大教育產業。在數千億的中國教育培訓市場中,英語培訓市場無疑占據了其中最大的份額。作為中國教育培訓市場龍頭老大的“新東方教育科技集團”,1993年11月16日成立,現已成為年產值近億元的美國紐約證券交易所的上市公司。反觀我們的漢語國際教育機構,不要說贏利,每年還需要國家的大量資金投入。這充分說明我們的漢語國際教育之路任重道遠,尚沒有“落地生根”,更不要說“枝繁葉茂”了,只能說僅僅處在“撒種播種”的初始階段而已。“漢語走向世界”與“漢語國際化”,現在也只是我們奮斗的一種遠大理想和目標而已。眼下就說“漢語已走向世界”“漢語國際化了”,還為時尚早。
判斷漢語國際教育成功與否的標準很簡單:就是看漢語教育的主體工作或責任是由誰來承擔的。如果是我們自己,即從我們角度出發的“對外漢語教學”,而非從學習者所在國的角度說出的、沒有“對外”二字的“漢語教學”,那么我們的漢語國際教育還遠遠沒有真正做到位,更沒有達到漢語在海外“落地生根”的程度;當不是由我們而是由海外漢語學習者所在的國家和人民來承擔時,才能證明漢語確實在國際上得到了廣泛傳播,并真正在海外“落地生根”了。
(二)方式方法
漢語國際教育是漢語國際傳播的主渠道,要想做好漢語國際教育,實現漢語言文化在國際上得到廣泛傳播這一目標,需要我們采取靈活多樣、行之有效的方式方法。這其中需要我們處理好微觀與宏觀、內部與外部、行政與學術、實踐與理論、主觀與客觀、上層與基層、官方與民間等之間的關系問題。事實上,要做好漢語國際傳播工作,需要我們各個方面的通力協作。這樣才能有效地推動和實現漢語的國際傳播。
微觀與宏觀:漢語國際教育是在國際環境下所實施的漢語教學,它不僅要在國際環境下做好漢語的教學工作,更需要做好中國文化的傳播工作。既要在傳播中國文化的同時,做好漢語言的推廣工作;也要在推廣漢語的同時,做好中國文化的傳播工作。語言是基礎,是文化的載體,文化需要借助語言這一載體得以推廣,為世界各國人民所接受。另一方面,文化的傳播也會提升語言在目的地國家的認可度,從而提升語言的地位和影響,促進國際語言教育事業的不斷發展。所以,我們不僅要關注和做好具體的漢語教學工作,還要有更遠大的目標,知行合一,做好漢語言文化傳播這一整篇大文章。
內部與外部:所謂內部與外部,即國內與國外。要促進漢語國際教育的發展,不僅要看國內的決策,也要看國外的意愿。只有雙方達成了一致,才能保證漢語國際教育道路暢通無阻。孔子學院在世界各地建校亦是如此,要在世界各地興辦孔子學院是國內的決策,條件是其他國家自愿申報該項目。自興辦孔子學院10多年以來,海內外孔子學院已達500所之多,發展相當迅速,這說明,只有在內外意見相一致、意愿與決策相契合時,漢語國際教育才會實現蓬勃發展。
行政與學術:漢語現在國際上尚未得到廣泛傳播的情況下,漢語國際教育事業無疑需要國家政府部門通過行政手段加以推動和落實。另一方面,要想最為有效地實施這一教育計劃,就必須采取科學合理、適宜對路的方式方法,而這需要該領域專家學者為我們這方面的教育主管部門撥云見日,指點迷津。顯然,在這一方面學術研究與行政工作是緊密相連、相輔相成的。行政主導,學術跟進,雙方相互協調,有效互動,是做好漢語國際教育工作必不可少的基礎和條件。
主觀與客觀:主觀上,我國為實現漢語言文化的國際傳播,在世界范圍內實施漢語國際教育這一重要舉措,并希望收到良好成效。客觀上,雖然我國在漢語國際教育領域大有建樹,但問題還是層出不窮,如“中國威脅論”等謠傳無疑會對漢語國際教育事業造成干擾,產生負面影響。因而在總體規劃與具體實施過程中兼顧主客觀兩方面的因素和問題,就顯得格外重要。
上層與基層:漢語國際教育需要做好頂層設計工作。在頂層設計過程中,深入了解和體恤漢語國際教育一線工作人員所遇到的具體問題和實際困難,這對推動和落實漢語國際教育的目標與任務無疑是非常重要的。另一方面,基層部門也應將遇到的一些實際問題和困難主動及時地反映上去,讓頂層設計者了解實情,對各方面的問題和困難了然于懷,從而制定出貼近實際、易于實施的頂層規劃。總而言之,只有上下聯動,形成合力,才能順利實現漢語國際教育的規劃與目標。
官方與民間:美國英語的成功推行很大程度上是由于官方與民間的共同努力,官方是政策的規劃與制定者,決定了推廣方向,也對民間機構的英語國際推廣行為進行有效的監督。而民間機構則承擔了更多的實際性工作(張西平,2008)。倘若漢語國際教育只在官方層面上決定教育方向,但民間機構卻不作任何反應,那么官方只是在做無用功,漢語國際教育便無法順利進行;相同的道理,如若沒有官方的號召,只有民間機構在想方設法實現漢語國際教育,沒有一個共同的目標引領,那么漢語國際教育同樣無法獲得真正的成功。只有官方與民間通力合作,才能做好漢語國際傳播這篇大文章。endprint
(三)問題與挑戰
漢語國際教育的核心是漢語教學。要搞好漢語教學,首先要做好漢語本身研究。漢語屬漢藏語系,與印歐語系的語言大不相同,這給漢語國際教育帶來一定的困難。正因為如此,我們的漢語研究需要國際視野,不僅要注意漢語的獨有特征,也要關注與世界其他語言的共有屬性。研究并推出一套外國人易于接受、便于學會的語言形式與法則,這會對成功實施漢語國際教育起到決定性作用。
漢語國際教育要做好漢語教學,更要做好中華文化的傳播。中華文化延綿千年,蘊藏著無窮的魅力與活力,是漢語國際教育可資利用的重要資源。需要指出的是:文化傳播不僅需要我們在內容上多下苦功,也要在方式方法上有所創新。美國的好萊塢大片、日本的卡通動漫,都潛移默化地起著傳播文化的作用。相比之下,我們對外傳播文化的方式就顯得簡單膚淺、刻板單一、缺乏新意。
漢語國際教育現正處在以設立與發展孔子學院為龍頭的主動出擊階段。雖然孔子學院開設數量驕人,成效也十分顯著,但漢語尚未能在世界各地落地生根、生長開來。若要漢語在異國他鄉落地生根、枝繁葉茂,需要漢語教育本土化(亦稱本地化),尤其是漢語教師資源需要本土化。但現實是絕大多數漢語教師都是中國政府外派出去的中國教師,本土教師所占比例很小,不足以成為漢語國際教育事業的主角。以孔子學院為例,早期的教師是一些中國留學生或者孔子學院等機構自身聘用的中國公民,人數十分有限,水平良莠不齊,這對于漢語教學是相當不利的。對比中國的英語教學,就會發現:國內絕大多數的英語老師是母語為漢語的中國教師,只有極少一部分是外聘的英美籍教師。由此可見:如要做好漢語國際教育,使漢語真正走向世界,就必須讓漢語教學在海外生根發芽,讓本土教師成為漢語教學的主體力量。漢語國際教育師資力量本土化,無疑是一項長期且艱辛的工作。對此我們不僅要有決心,也要有耐心和恒心,持之以恒、凝神聚力、專心致志地一步一步推動這項工作的落實。
五、結語
從對外漢語教學到漢語國際教育,重要的是我們改變了以往“對外”的視角,開始從世界的角度看待我們的漢語教學,這讓我們在漢語國際教育上更有大局觀,更具國際視野,更有前瞻性。今后的漢語國際教育,更應是走出國門在國際大環境下實施的一種漢語言教育教學。在不同的國際環境下,需要我們的漢語教育教學更多地將目的國的因素考慮進去,有的放矢,從而取得事半功倍的效果。
另一方面,我們也要轉變思想、更新觀念,適時地做出調整,有意識地從現在的漢語國際教育主體地位轉向主導地位,使漢語國際教育由現在的“撒種播種”方式轉變為一種“落地生根”的結果。當然,要讓我們在世界各地播下的漢語“種子”得以落地生根、茁壯成長,需要我們倍加努力地維護和創造良好的氛圍和環境。
需要指出的是,漢語現在國際上的地位不高,影響不大。漢語走向世界,還有許多的工作要做。但只要方向明確,肯于投入、甘于奉獻、勇于探索,我們就一定能夠做好漢語國際教育工作,加速漢語言文化的國際傳播,為提高我國在國際上的大國地位和影響做出漢語言文化工作者應有的貢獻。
注釋:
①據統計,在聯合國法定的6個工作語言里,漢語的使用率最低,
不足1%,遠遠低于使用率高達80%的英語。——見《全球化時代,要從世界看中國》:金濤2011年專訪語言文字學家、106歲老人周有光先生。
參考文獻:
[1]崔硯.美國英語國際推廣政策研究[D].長春:東北師范大學碩士
學位論文,2012.
[2]劉毓民.漢語國際教育:基于傳播學的分析[D].上海:華東師范
大學博士學位論文,2012.
[3]唐智芳.文化視域下的對外漢語教學研究[D].長沙:湖南師范大
學博士學位論文,2012.
[4]徐波.當代英國海外英語推廣的政策研究[D].重慶:西南大學博
士學位論文,2009.
[5]王樂.對外漢語教學文化定位研究[D].武漢:華中師范大學碩士
學位論文,2010.
[6]袁禮.試論孔子學院和國際漢語教育的制度化建構[J].華僑大學
學報(哲學社會科學版),2011,(1):76-82.
[7]張西平,柳若梅.世界主要國家語言推廣政策概覽[M].北京:外
語教學與研究出版社,2008.
[8]張勇先.英語發展史[M].北京:外語教學與研究出版社,2014.
[9]趙金銘.國際漢語教育研究的現狀與拓展[J].語言教學與研究,
2011,(4):86-90.
(馬秋武 上海 復旦大學外國語言文學學院 200433;宋纓 嚴倩倩 上海 同濟大學外國語學院 200092)endprint