秦衍
(日本工學院大學孔子學院中國·亞洲研究中心,日本東京1638001;蘇州大學海外教育學院,中國蘇州215006)
有關日本高校二外漢語教育中培養漢語交際能力教材的研究
——通過初級漢語教材練習題的分析
秦衍
(日本工學院大學孔子學院中國·亞洲研究中心,日本東京1638001;蘇州大學海外教育學院,中國蘇州215006)
近年來,在日本高校二外漢語教學中,開始注重培養學生的漢語交際能力?,F行漢語初級教材中的練習是否能夠達到培養學生的漢語交際能力的目的、存在哪些缺點與不足,都是值得探討的問題。本研究以日本近年出版的10種初級教材為對象,對其練習題進行調查。1.按練習參與者人數將練習分為三類:單獨完成的練習、兩人共同完成的練習、三人以上小組完成的練習。2.對兩人以上的練習進行進一步調查,以交際雙方是否存在信息差、是否擁有對傳達內容與傳達方式的選擇權、對于獲取信息是否作出反饋與即時調整為基準,將練習分為機械性練習、半交際性練習、交際性練習,并計算各練習占總題量的比例。調查結果顯示,多數教材以機械性單方向的練習為主,能有效提高交際能力的交際性練習極少。就此提出以下改善建議,希望對今后的漢語教材編寫能起到一些參考作用:1.教材編寫應在設置練習題時除了機械性練習外,也需要增加交際性練習,以期達到增強學習者交際能力的目的。2.教師應合理運用教材,對現有的教材進行靈活補充,根據具體情況,適當增加練習和活動,彌補教材的不足之處。3.編寫指導性的二外漢語總體大綱,給教材編寫者和教師們提供一些參考。
日本;漢語教材;練習;交際能力
近年來,隨著全球化國際化的進程,中日交流的進一步深化,在日本高校二外漢語教學中,也十分注重培養學生的漢語交際能力。但由于種種原因,提高學生的漢語交際能力始終是一個問題,如何編寫相應的教材也是不少學者與教師探討的課題。能否實現教學目標,教材練習的設計和編寫起著重要的作用?,F行漢語初級教材中的練習是否能夠達到培養學生的漢語交際能力的目的、存在哪些缺點與不足,都是值得探討的問題。
關于日本漢語教材的研究有不少,津田(2010)從教材的現狀、結構、特點等角度進行了分析和對比,指出了日本漢語教材的兩極化現象,對教材改革提出了具體方案。田村(2012)通過與新舊HSK大綱的對比,對漢語初級教材的詞匯進行了調查。侯(2012)對日本的漢語教材進行分析后,指出了教材中出現的語法解釋不當、插圖有誤導、注釋有誤等8個方面的問題,其中針對教材練習提出“語法練習欠嚴謹”。秦(2014)通過日本大學中級文化教材的調查,對中級階段的跨文化教育進行了研究。2015年日本漢語教育學會第12次大會以“漢語教材的發展之路:從過去到未來”為主題,從語音、語法、詞匯等方面對日本的漢語教材進行了探討。除此以外,還有關于漢語教材編寫的研究、多媒體教材等的研究。但沒有看到從培養交際能力這個角度,對幾種教材的練習進行橫向比較的研究。
(一)二外漢語教育概況
在日本,漢語已成為了僅次于英語的第二大外語?!按蟛糠值拇髮W和短期大學均開設漢語第二外語課程,在校大學生和短期大學生選修漢語的大約超過200萬人。”(胡,2014:127)“聽說大一學生選修漢語的有20~30%,不少大學高達40%”(輿,2005:12)。由于統計數據較陳舊,目前選修漢語的學生比率應該更高。史、周(2004)通過問卷調查,總結了如下日本大學二外漢語的性質和特點:(1)時間短,二外漢語教學一般為兩年,共四個學期學習,有的時間則更短一些。(2)課時少,二外漢語教學一般一周只有4-6課時……,少數大學則更少,一周只有2課時。(3)人數多,每個教學班學生人數一般達到30-40人,甚至更多。郭(2008)也指出過同樣的問題,“上課時間少,每班學生人數多”??梢钥吹剑捎谡n時少、班級人數多這些客觀因素的制約,培養學生的漢語交際能力是有很大困難的。
(二)二外漢語教材概況
二外漢語沒有一個統一的教學大綱,教材數量之多,無法統計,每年新教材層出不窮?!八较嗤蛳嘟慕滩拇罅砍霭?,致使同等水平教材重復率很高?!?津田,2010:111)“大量已出版或者將要出版的漢語課本百分之九十是初級(入門)教材?!?胡,2014:130)“教材的水平等級沒有一個明確的標準……二外漢語課程一般以學年為單位,所用教材與之相適應,一學年為一冊。最近幾年開始出現適合以學期為單位的教材?!?史、周,2004:134)
(三)研究對象
本研究選取了10種在日本出版的注重交際能力培養的漢語初級教材,這些教材在標題或前言的編寫目的中強調可以“培養初步的交際能力”、“培養能聽會說的實踐性漢語能力”。按出版年份排序,各教材情況如表1所示[1][2]。

表1 教材情況

編號初版出版年教材名稱編寫者出版社課數學習時間編寫目的2 2002.2 2012.4《初次的漢語交際》高橋良行、村上公一、陸明同學社10課培養交際所需的基礎漢語能力。3 2009.3 2012.4《初次見面!漢語》喜多山幸子、鄭幸枝白水社12課一周一次,學一年培養初步的交際能力。4 2010.1 2012.2《能聽會說漢語基礎篇》古川典代金星堂12課注重聽說,與僅靠文字記憶的方法不同,能夠掌握交際性的漢語。5 2010.2 2011.3《從基礎開始的漢語會話》陳浩、梁月軍同學社16課一周一次,學一年培養綜合的漢語交際能力。6 2010.4 2011.5《新交際漢語level1》岡田英樹、絹川浩敏、胡玉華、張恒悅郁文堂10課一周三次,二次四次一課本書參考CEFR,以交際(交流)為中心編寫的。7 2011.1 2011.1《校園漢語會話課程》村松惠子、于小薇、伊藤正晃白帝社15課能培養一定的會話能力,說一口流利的漢語。8 2011.12 2013.3《大學生的初級漢語24課》杉野元子、黃漢青白帝社24課一周一次,學一年培養初步的交際能力。9 2013.1 2013.1《漢語的TOBIRA》趙秀敏、富田升朝日出版社12課一周一次,學一年培養交際能力,尤其注重聽說能力。10 2013.1 2013.1《愉快地掌握We Can!漢語》徐送迎朝日出版社25課一周一次,學一年外語教育需要重視交際能力。培養能聽會說的實踐性漢語能力。
(一)理論基礎與研究框架
1.培養學習者的漢語交際能力,需要在使其掌握語言知識的基礎上,注重在具體語境中的交際訓練,進行盡可能接近現實的交流。Morrow.K.(1981:61)指出為了培養交際能力,應盡可能地將現實中的交際活動引入課堂指導中。實際的交際活動,不是單方向,而是雙方向的交流,因此必須由兩人或兩人以上才可以進行。按照參與者人數可將練習類型分為以下幾種:
a.由個人獨立完成的練習。主要是以單詞、句型的操練為目的、不發生交際活動的單方向練習。
b.兩人一組共同完成的練習。由兩人進行對話,產生交際活動來完成練習。由近似機械性的練習到交際性練習,按照設定不同,交際性程度有低有高。
c.三人或三人以上的小組共同完成的練習。三人或三人以上的小組共同完成的練習,往往自由度較高,產生更為復雜的交際活動。
2.Morrow.K.(1981)指出交際活動主要有以下特征:信息差(information gap)、選擇權(choice)、反饋(feedback)。其中,信息差是指交際雙方之間存在的信息的差異。由于現實中的交際活動都存在雙方間的信息差,利用了信息差的練習更接近實際的交際活動。選擇權是指學生有自由選擇說什么、怎么說的權利。反饋是指能得到對方即時的反應,如現實的交際活動一般,聽話者會對說話者所說的內容作出反應,對自己的發言隨時作出調整。
橫溝(1997)根據上述Morrow.K.的理論,以是否存在信息差、選擇權、反饋為基準,將練習分為3類:(1)以訓練發音語法為目的的練習(機械性練習)。不存在信息差、選擇權、反饋。(2)具體語境中的練習。不存在信息差、選擇權,但是存在反饋。(3)任務及角色扮演的練習。同時滿足信息差、選擇權、反饋三個條件。
本研究參照上述研究,根據以下原則分析教材的練習。

信息差雙方擁有的信息是否相同;是否事先知道對方回答的內容選擇權說話方是否有權利選擇說什么、怎么說;回答是否唯一,是否允許有多種回答,允許有創造性的回答反饋是否需要作出真實的反饋和即時的調整
按照以上原則,將練習分為以下三類:
①機械性練習
在機械性練習中,雙方不存在信息差、選擇權、反饋。如何回答,用何種句型回答都已事先規定好,沒有自由選擇的權利。機械性練習以操練語言為目的,是進行交際性活動的基礎,胡(2009: 80)將之稱為交際前練習或受限制練習。主要有替換練習、轉換練習、問答練習、擴展練習、連接練習等。
②半交際性練習
滿足信息差、選擇權、反饋中的部分條件。在一定的語境限制下,進行近似現實中的交際活動。對培養交際能力有一定的作用。主要有按照實際情況回答問題、看圖對話等。
③交際性練習
滿足信息差、選擇權、反饋所有條件。學生有更大的自由度,進行更真實的交際活動,有助于培養交際能力。主要有采訪同學、角色扮演練習、任務型練習。
(二)調查方法
按照上述研究框架,對10種初級漢語教材的練習部分進行以下調查[3]。
調查1首先參考各教材練習題前的指示,羅列出教材中出現的所有練習。再按照練習參與人數進行分類,分為以下3類:a由個人獨立完成的練習。b兩人一組共同完成的練習。c三人或三人以上的小組共同完成的練習[4]。在教材中,有一部分練習難以區分是a還是b,則參照練習的指示,如標明“請進行對話”、“兩人一組說一說”等,有明確指示需要兩人共同完成,可以看到編者讓學生們通過交際活動來完成練習的意圖,便劃分為b。如無明確指示,則劃分為a。然后,對各教材a、b、c三種練習的題量分別進行統計,a、b、c相加得到各教材的總題數。
調查2由于b、c都是通過交際活動完成的練習,調查2對調查1的結果進行進一步調查。調查練習b、c中交際雙方是否存在信息差、是否擁有對傳達內容與傳達方式的選擇權、對于獲取信息是否作出反饋與即時調整(即雙向的交流),以○×表示,歸納成表格,來觀察各種練習形式的交際性程度的高低。然后,通過除以調查1中得出的總題量,計算①機械性練習、②半交際性練習、③交際性練習[5]各占總題量的比例為多少。
調查結果1
調查結果1如附表1所示??梢钥吹絺€人單獨完成的練習a在各教材中占了絕大部分,而通過交際活動來完成的練習b、c不多。
調查結果2
調查結果2如附表2所示。各教材中練習①、練習②、練習③占總題量比例如表2和圖一所示[6]。

表2 各練習分布情況

圖一各練習分布情況
可以看到,不存在信息差、選擇權、反饋的練習①在各教材中占了很高的比例,其中教材5、7、8、10高達100%,也意味著這些教材中只有機械性練習。根據Morrow.K.的理論,不存在信息差、選擇權、反饋的練習是由個人獨立完成的機械性練習,脫離了交際需求和現實語境,不屬于交際性練習。此種練習對于訓練和提高學生語音、詞匯、語法的純熟度能起到一定的作用,但遠遠不能滿足培養學生交際能力的需求。
滿足信息差、選擇權、反饋中一部分條件的練習②在5種教材中出現,其中教材9中達到31.0%。較之機械性練習,這樣的半交際性練習更接近實際的交際活動,對培養交際能力有一定作用。
同時滿足信息差、選擇權、反饋三個條件的練習③僅在教材2、6、9中找到。其中教材6達到7.3%。Morrow.K.認為這樣的練習需要兩人或兩人以上的群體,通過產生具體的交際活動來完成,其過程往往近似于現實中的交際活動,因此對培養學生的交際能力有效。
綜上所述,教材6和教材9與同類教材相比,從練習這個方面來看,設置了更多的半交際性練習和交際性練習,更有利于培養學生的交際能力。而其他大部分教材略顯不足。
本研究以日本出版的10種大學二外初級教材為對象,對其練習題進行調查分析。調查結果顯示,雖然這些教材是以培養交際能力為目的而編寫的,但多數教材以機械性單方向的練習為主,能有效提高交際能力的交際性練習少之又少。的確,在初級階段,由于所學語言材料有限,能開展的交際性練習比中高級階段少,但為了達到教學目標,交際性練習是十分必要,不可缺少的。為了培養學生的交際能力,提出以下三點改善建議:
1.初級教材在設置練習題時除了機械性練習外,也需要增加交際性練習,以期達到增強學習者交際能力的目的。
如學習了年齡、家庭成員、興趣愛好等說法后,可以針對自己感興趣的問題,用漢語對在日本的幾個中國留學生進行采訪,并統計采訪結果,向全班匯報。
2.教師應合理運用教材,對現有的教材進行靈活補充,根據具體情況,適當增加課內外練習和活動,彌補教材的不足之處。
如教材5第4課練習3(2)是閱讀短文后根據自己的實際情況說一說。短文內容如下:
我家有四口人。爸爸、媽媽、妹妹和我。爸爸是公司職員,工作很忙。媽媽不工作,她是家庭婦女。妹妹是高中生。我是大學二年級的學生,畢業以后想當公務員。
教師可以讓學生分小組,用漢語向小組成員介紹自己的情況,讓小組成員邊聽邊記錄在指定用紙上,之后對發言者提問,進行自由問答。最后讓小組代表綜合小組情況,向全班匯報。
3.編寫指導性的二外漢語總體大綱,給教材編寫者和教師們一些參考。
當然,在上課次數少、課堂時間有限等客觀情況制約下,教材編寫者很難在教材中編入大量練習、面面俱到。本研究指出了當前日本初級漢語教材的一些不足,希望對今后的漢語教材編寫能起到一些參考作用。然而因篇幅有限,未能對教材在課堂中的具體使用情況以及教師的教授法進行調查研究,這將作為今后的課題,有待進一步的研究。
注釋:
[1]教材名稱因無正式中文譯名,均由筆者翻譯。
[2]以下涉及教材名稱時,均以教材編號代替,從教材1至教材10。
[3]調查對象不包括發音練習、單元小節練習、綜合練習。
[4]以下簡稱為練習a、練習b、練習c。
[5]以下簡稱為練習①、練習②、練習③。
[6]四舍五入省略至小數點后一位。
郭春貴:《日本的大學二外漢語課程的教學模式探討》,《中國語教育》,2008年第6期。
侯仁鋒:《對漢語教材中所見欠妥之處的探討》,《縣立廣島大學人間文化學部紀要》,2012年第7期。
胡金定:《日本的漢語教育現狀》,《言語與文化》,2014年第18期。
胡玉華:《漢語教育與交際能力的培養由理解到使用》,東京:東方書店,2009年。
津田量:《日本漢語教材綜合研究及分析》,《漢語學習》,2010年第2期。
秦衍:《試論日本高校二外漢語教學中的跨文化教育——通過日本漢語教材內容的分析》,Minjie Xing,《應用漢語語言研究V》,英國:Sinolingua London Ltd.出版社,2014年,160—173頁。
日本中國語教育學會:《中國語教育》,中國語教育學會,2015年第13期。
史有為、周剛:《日本第二外國語漢語教育之探討——以教學大綱和教材為中心》,《明海大學外國語學部論集》,2004年第16集。
田村祐之:《漢語初級教科書的詞匯調查:通過與新舊HSK的比較》,《姬路獨協大學外國語學部紀要》,2012年第25集。
輿水優:《漢語的教授方法與學習方法——中國語科教育法概說》,東京:日本大學文理學部、富山房international,2005年。
Johnson,K.&Morrow,K.:《交際法與英語教育》,小笠原八重譯,東京:桐原書店,1981年。
Study on Communicative Com petence in Chinese Textbooks of Second Foreign Language Teaching in Japanese Universities Analysis of Exercises in Primary Chinese Textbooks
QIN Yan
(China-Asia Research Center,Confucius Institute at Kogakuin University,Tokyo 1638001 Japan; School of Overseas Education of Soochow University,Suzhou 215006 China)
In recent years,special attention has been paid to cultivate the students’communicative competence in Chinese in the second foreign language teaching in Japanese universities.It isworthy ofa lotof discussion and exploration,by studying current exercises of Chinese primarymaterials,whether students are able to achieve the Chinese communicative competence,or there are any shortcomings.Based on 10 kinds of primarymaterials,a survey on the said exercises has been conducted.1.The exerciseshave been classified into three categories according to the number of participants:the exercises completed by one,the exercises completed by two participants,the exercises completed by a group of three ormore.2.A further investigation has been made on the exercises finished by two ormore.Whether information gap exists between communication participants,whether they have the right to choose the content and means of communication,whether to make a real-time feedback as a benchmark,the exercises are divided into mechanical exercises,semi-communicative exercises,communicative exercises,and determined the proportion of the total amount of exercises.The findings showed that in mostmaterials,mechanical exercises are mainly,and there are few communicative exercises.Therefore,some suggestions aremade as follows,and hope this study can play a reference role for the future Chinese teachingmaterials.1.Besidesmechanical exercises,communicative exercises should be added in the textbooks to increase the learners'communicative competence.2.Teachers should make proper use ofmaterials depending on the different conditions.A flexible complement should bemade for the textbooks.A proper amountof exercises and activities should be added to stem the defects existing in the textbooks.3.Compile a guideline to provide some reference to the textbooks and teachers.
Japan;Chinesematerials;exercises;communicative competence
H195.4
:A
:2221-9056(2017)02-0237-10
10.14095/j.cnki.oce.2017.02.011

?

?

?
2015-07-09
秦衍,日本工學院大學孔子學院中國·亞洲研究中心研究員,蘇州大學海外教育學院兼職教師,早稻田大學博士,研究方向為語言教學與教材。Email:qinyan1224@hotmail.com
本論文曾在2014年12月臺灣華語文教學學會舉辦的第13屆“臺灣華語文教學年會暨國際學術研討會”上宣讀。