




勵志片+愛情片+歌舞片,這就是成功電影的模式嗎?大概不會有人下這種定論,但《愛樂之城》成功了。它不僅票房一路飆紅,而且將多個大獎收入囊中,其中包括七項奧斯卡獎和七項金球獎。也許在全球多國經濟形勢都不怎么穩定的大環境中,人們需要勵志片給自己打氣,需要愛情片讓自己陶醉,需要歌舞片給自己娛樂。于是,生逢其時的《愛樂之城》從首映到奧斯卡,一路順風順水。
《愛樂之城》的內核是一個并不復雜的故事——兩個在逐夢道路上的年輕人相互溫暖支撐,最后分手。故事發生在當代的洛杉磯,年輕的米婭懷揣當演員兼編劇的夢想,一邊打工,一邊頻頻試鏡,塞巴斯蒂安是一名系絲綢領帶的爵士鋼琴師,他想開家爵士樂俱樂部,但他所癡迷的音樂風格似乎更適合博物館,幾乎沒有人愿意花錢去聽。為了生存,他違心加入了一支流行爵士樂隊。同樣追求夢想的兩人在這座城市里相遇,在唱唱跳跳中墜入了愛河,相互慰藉扶持,一起追求夢想。在經歷了一系列挫折、分歧后,最終,兩人都成功了,但卻沒能留在對方身邊
參考譯文
1
米婭:我姑媽是一名演員。
塞巴斯蒂安:哦,這樣。
米婭:她在一家旅行劇團工作。我是在內華達州的博爾德市長大的。在我家對面有一個小圖書館,里面有一個老電影區。于是她……她會帶我去那里,然后我們會一整天都在看那些老電影,如《美人計》《育嬰奇譚》《卡薩布蘭卡》等。
塞巴斯蒂安:聽起來她很了不起。
米婭:她是真的很了不起。然后我會在臥室里表演這些影片的選段,基本上就是我和她一起重演電影里的一些橋段。之后我會寫自己的劇本。
塞巴斯蒂安:哇哦。
米婭:就是這樣。
(米婭帶塞巴斯蒂安四處轉,)
米婭:總而言之吧,我上了兩年大學就輟學來到這里。然后,呃,我上一次試鏡的是一部青少年肥皂劇,這部劇號稱是《危險游戲》與《橘子郡男孩》的合體。所以說,唉,當初應該去當律師。
塞巴斯蒂安:因為這個社會需要更多的律師。
米婭:顯然并不需要更多的演員。
塞巴斯蒂安:你不止是個演員。
米婭:“不止是個演員”是什么意思?
塞巴斯蒂安:你剛自己也說了。你……你是個編劇神童。
米婭:我沒那么說。
塞巴斯蒂安:不,你只是太謙虛罷了,但事實確實如此。所以你完全可以為你自己的角色寫劇本,你知道嗎,寫些和你一樣有趣的角色。你根本就沒必要去試鏡……你看看路易斯·阿姆斯特朗,他本可以只演奏那些別人給他的儀仗隊曲目,但他并沒這么做。他做什么了呢?
米婭:他做什么了?
塞巴斯蒂安:嗯,他創造了歷史,對不對?
米婭:哦,我不要再去試鏡了,而是要去創造歷史。
塞巴斯蒂安:嗯,我只能幫你幫到這兒了。
米婭:我想該跟你坦白
件事了,說完了事。我討厭爵士樂。(塞巴斯蒂安突然停住了腳步。)你還好吧?
塞巴斯蒂安:你說你討厭爵士樂是什么意思?
米婭:就是我聽爵士樂的時候,我并不喜歡它。
塞巴斯蒂安:哦,但“你不喜歡爵士樂”只是籠統說法罷了。你接下來有事嗎?
米婭:沒事。
(塞巴斯蒂安帶米婭去一家爵士樂吧。)
塞巴斯蒂安:我在想啊,有些人說他們討厭爵士樂,可你知道嗎,他們只是……不懂它的背景而已。他們不知道這音樂是從哪里來的,你知道嗎,爵士樂誕生于新奧爾良的一間狹小的廉價房。當時因為那里住滿了人,他們說五種不同的語言,沒法交流,因此爵士樂便成了他們唯一的交流方式。
米婭:那么,肯尼·基呢?
塞巴斯蒂安:什么?
米婭:那肯尼·基的音樂呢?我是說,電梯音樂呢?呃,那就是我知道的爵士樂……
塞巴斯蒂安:電梯音樂怎么了?
米婭:……我生活中接觸到的。我只是……我的意思是,我覺得那種音樂讓人感到放松。
塞巴斯蒂安:爵士樂并不輕松。不是的,不是的。西德尼比切特開槍打人就因為他們說他吹錯了一個音,所以說,它一點兒也不輕松。
米婭:你知道嗎,在我成長的地方有個叫KJAZZ 103的電臺。大家在開雞尾酒會的時候就聽這個電臺播放的音樂…
塞巴斯蒂安:嗯?
米婭:接著每個人就只是聊天,并沒人去聽。
塞巴斯蒂安:我懂。
米婭:就好像它……
塞巴斯蒂安:那是其中……好了,好了。所以我就覺得,那是其中的一個原因,就是你聽不懂,對吧。你必須親自去看,親自去發現那些岌岌可危的東西。我的意思是,看看這些人。看看那個正在吹薩克斯管的人。他完全掌控了這首曲子,他在演繹自己對樂曲的理解。他們每個人都在創作,都在重新編曲,他們在邊創作,邊演奏這首曲子。他們就是……現在你看看那個小號手,他有了自己的思路。所以說……這是沖突和妥協,就是……每次演奏都不一樣,每晚都是全新的。這真的非常激動人心。
可是,它正一步一步地走向消亡,正一步一步地走向消亡啊,米婭。它不應該就這樣夭折。可世人卻都在說:“讓它去吧,它已經過了它的黃金時期。”哼,但我是不會坐視不理的。
米婭:那你打算怎么辦?
塞巴斯蒂安:我打算創建自己的俱樂部。
米婭:真的嗎?
塞巴斯蒂安:是的。到時我們就可以想演奏什么就演奏什么,想什么時候演奏就什么時候演奏,想怎樣演奏就怎樣演奏,只表演純粹的爵士樂。
2
基思:我知道。他們的風格與你的不一樣。你口口聲聲說你要拯救爵士樂,可如果爵士樂沒人聽的話,你拿什么來拯救它?就是因為有像你這樣的人,才導致爵士樂的衰亡。你在燈塔酒吧里給那些九旬老人演奏。那小孩子呢?年輕人呢?你對肯尼·克拉克和塞隆尼斯·蒙克如此著迷,可這些人都是劃時代的人物。如果你自己就是個保守派,那你怎樣才能成為一個劃時代的人物呢?你過于執著于往昔了,但爵士樂是未來的音樂。
我也知道,那個人沒你厲害,可是老兄,你真是個讓人頭痛的家伙。
3
米婭:你來這兒做什么?
塞巴斯蒂安:因為我有好消息。
米婭:什么消息?
塞巴斯蒂安:艾米·勃蘭特,那個選角導演。
米婭:她怎么了?
塞巴斯蒂安:她去看了你的演出,而且表示她非常喜歡,所以她想要你明天去找她試鏡,為她手上這部大制作試鏡。
米婭:我不去,我不打算去。
塞巴斯蒂安:什么?
米婭:那會……不行。那會……
塞巴斯蒂安:你說什么?
米婭:那會要我命的。
塞巴斯蒂安:什么?!
米婭:干嘛?干嘛?噓,別叫!
塞巴斯蒂安:不行!
米婭:噓,你得聲音小點兒。他們會叫……他們會叫警察……
塞巴斯蒂安:你要是想讓我小點兒聲,你就得講點道理才行。你跟我說為什么你不想去,為什么?
米婭:因為……因為我去過無數次試鏡,每次結果都一樣!人們打斷我就因為他們想要吃個三明治!要不就是我哭的時候他們都笑了!要不就是在外面等的那些人,她們……她們和我一樣,但就是長得更漂亮和更會……也許只是因為我不夠好!
塞巴斯蒂安:不,你很好。
米婭:不。可能我不夠好。
塞巴斯蒂安:你很好。
米婭:可能我不夠好。
塞巴斯蒂安:你很好。
米婭:可能我不夠好。
塞巴斯蒂安:你很好。
米婭:或許我和那些一心想實現夢想的人一樣,但對我來說這就像個白日夢,你懂嗎?你說過的,人……人只要換個夢想,就長大了。也許這說的就是我,我注定不會成功的。我可以回學校去,可以去做其他注定該是我做的事。因為我離開家去追夢,已經努力六年了,我不想再繼續下去了。
塞巴斯蒂安:理由呢?
米婭:什么理由?
塞巴斯蒂安:你不想再試下去的理由。
米婭:因為我被它傷得有點深。
塞巴斯蒂安:你就是個小孩。
米婭:去你的!我才不是小孩,我在努力長大。
塞巴斯蒂安:你就是。你現在哭得像個小孩似的。
米婭:噢,我的天!
塞巴斯蒂安:你明天的試鏡時間是下午五點半,我明早八點到這兒來。至于你會不會在這里出現,全在你了。(塞巴斯蒂安啟動車子,)
米婭:你是怎么找到這兒來的?
塞巴斯蒂安:圖書館正對著的那棟房子。
4
塞巴斯蒂安:你什么時候會知道結果?
米婭:嗯,他們說就這幾天,但是我不指望有任何結果。
塞巴斯蒂安:你會通過的。
米婭:我很可能不會。
塞巴斯蒂安:你會的。
米婭:我不想使希望變成失望。
塞巴斯蒂安:我懂,了解。我了解這種感受。
米婭:我們這是在哪兒?
塞巴斯蒂安:格里菲斯公園。
米婭:我們之間算什么?
塞巴斯蒂安:我懂你的意思,我也不知道。
米婭:我們要怎么辦?
塞巴斯蒂安:我覺得我們現在計劃不了什么,因為等你得到這個機會…
米婭:如果我得到這個機會。
塞巴斯蒂安:等你得到這個機會,你就會竭盡全力,全力以赴,因為那是你的夢想。
米婭:那你會做什么呢?
塞巴斯蒂安:我會繼續我自己的計劃,你知道嗎?留在這里,并啟動我的計劃。你到時候會在巴黎,那里的爵士樂非常不錯。你現在也喜歡上爵士樂了,對不?
米婭:是的。
塞巴斯蒂安:我猜我們只能讓時間來見分曉了。
米婭:我會一直愛著你。
塞巴斯蒂安:我也會一直愛著你。