摘要:近年來(lái),隨著中國(guó)國(guó)際地位與國(guó)際影響力的日益提高,泰國(guó)出現(xiàn)了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱潮,為漢語(yǔ)的推廣和中華文化的傳播提供了前所未有的機(jī)遇。目前泰國(guó)擁有12所孔子學(xué)院和11所孔子課堂,在中國(guó)公共外交中主要承擔(dān)了漢語(yǔ)教學(xué)、漢語(yǔ)師資培訓(xùn)、中華文化體驗(yàn)中心和漢語(yǔ)水平考試等四個(gè)職責(zé),為中泰兩國(guó)的語(yǔ)言和文化交流做出了貢獻(xiàn)。然而,泰國(guó)孔子學(xué)院在建設(shè)和發(fā)展的過(guò)程中也面臨著諸多困境,因此,在新形勢(shì)下,泰國(guó)孔子學(xué)院應(yīng)當(dāng)結(jié)合本土的實(shí)際情況以及自身優(yōu)勢(shì),尋找擺脫發(fā)展困境的有效對(duì)策,以更好地推廣漢語(yǔ)和傳播中華文化。
關(guān)鍵詞:泰國(guó)孔子學(xué)院;困境;有效對(duì)策
[中圖分類號(hào)] G125 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1003-2479(2017)04-0080-04
Abstract: In recent years, With China’s comprehensive national strength, Learning Chinese has been an upsurge in Thailand. It provides an unprecedented opportunity to popularize Chinese and China’s culture. At present, Thailand has 12 Confucius Institutes and 11 Confucius classes, In the China’s public diplomacy, it is mainly responsible for the Chinese teaching, Chinese teacher training, the Chinese culture experience center and the Chinese level test, etc. It has made great contributions to the Chinese -Thai language and cultural exchanges. However, in the process of construction and development, Confucius Institute of Thailand also faces some difficulties. Therefore, under the new situation, for better promoting Chinese and China’s culture, Confucius Institutes of Thailand should be combined with the local actual situation and the own advantages. It has to find out the effective countermeasures in order to get rid of the predicament of development.
Key Words: Confucius Institutes of Thailand; Problems; Effective Countermeasures
自2004年創(chuàng)辦孔子學(xué)院至今,中國(guó)在這10多年里已在全球126個(gè)國(guó)家和地區(qū)建立了475所孔子學(xué)院,851個(gè)孔子課堂,累積注冊(cè)學(xué)員345萬(wàn)人。在孔子學(xué)院的帶動(dòng)下,已有61個(gè)國(guó)家和歐盟將漢語(yǔ)教學(xué)納入國(guó)民教育體系,全球漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者從以前的不足3000萬(wàn)人,快速攀升至1億人①。孔子學(xué)院從誕生、發(fā)展與壯大已成為舉世矚目的焦點(diǎn),也是中華文化“走出去”的一張名片。在亞洲,泰國(guó)是孔子學(xué)院數(shù)量最多的國(guó)家之一,也是首個(gè)將漢語(yǔ)教學(xué)納入國(guó)民教育體系的國(guó)家。孔子學(xué)院和孔子課堂已在泰國(guó)遍地開(kāi)花,但是這種快速發(fā)展的勢(shì)頭也逐漸呈現(xiàn)出了許多復(fù)雜的問(wèn)題,可謂“成長(zhǎng)路漫漫,許多難題亟待破解”。
一、泰國(guó)孔子學(xué)院的發(fā)展現(xiàn)狀
泰國(guó)是目前“漢語(yǔ)熱”很典型的國(guó)家之一,據(jù)泰國(guó)教育部的不完全統(tǒng)計(jì),目前泰國(guó)共有3000多所學(xué)校開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)課程,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)達(dá)到了80多萬(wàn)①。2006年8月,中國(guó)在泰國(guó)的第一家孔子學(xué)院在泰國(guó)孔敬大學(xué)成立;同年11月,全球首家孔子課堂在曼谷唐人街的貸密中學(xué)成立。之后的3年里,孔子學(xué)院相繼在泰國(guó)東方大學(xué)、皇太后大學(xué)、清邁大學(xué)等12所大學(xué)掛牌成立,泰國(guó)成為亞洲擁有孔子學(xué)院最多的國(guó)家之一。中小學(xué)孔子課堂也達(dá)到了11所,居亞洲第一位②。泰國(guó)之所以能夠在短短3年時(shí)間里成立了12所孔子學(xué)院和11所孔子課堂,其原因可以歸納為:隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)蓬勃發(fā)展和國(guó)際影響力的不斷提升,泰國(guó)為了能在競(jìng)爭(zhēng)激烈的經(jīng)濟(jì)全球化中獲取中國(guó)廣闊的市場(chǎng),掀起了一輪又一輪的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)熱潮;“中泰一家親”一直是兩國(guó)關(guān)系的主流,特別是在1975年中泰建交以來(lái),兩國(guó)的友好關(guān)系進(jìn)入了一個(gè)新紀(jì)元,兩國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事、教育、科技等領(lǐng)域的交流合作日益深入和頻繁;中泰友好使者——泰國(guó)王室的詩(shī)琳通公主對(duì)中國(guó)文化懷有濃厚的興趣,孜孜不倦地研究學(xué)習(xí)中國(guó)文化。由于泰國(guó)人民對(duì)泰國(guó)王室的敬重,她對(duì)中國(guó)文化的興趣帶動(dòng)了泰國(guó)各界了解中國(guó)和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱潮。同時(shí),詩(shī)琳通公主也非常支持泰國(guó)孔子學(xué)院的建設(shè)發(fā)展,多次參加孔子學(xué)院的活動(dòng)③;泰國(guó)華人華僑的積極推動(dòng)也使得泰國(guó)漢語(yǔ)熱得以持續(xù)下去。正如暨南大學(xué)班弨教授在《漢語(yǔ)國(guó)際推廣的若干理論和實(shí)踐問(wèn)題》一文中提到的,“分布在世界各地的華人都是對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際推廣最敏感的社群。華人公眾是非常重要的漢語(yǔ)國(guó)際推廣的社會(huì)基礎(chǔ)。”④
根據(jù)中國(guó)國(guó)家漢辦總部駐泰國(guó)代表處官網(wǎng)的資料,泰國(guó)孔子學(xué)院目前的整體現(xiàn)狀是:第一,泰國(guó)孔子學(xué)院是泰國(guó)重要的漢語(yǔ)教學(xué)中心,泰國(guó)各孔子學(xué)院因地制宜針對(duì)泰國(guó)社會(huì)民眾的需求,開(kāi)設(shè)了一系列漢語(yǔ)課程,如漢語(yǔ)口語(yǔ)、初級(jí)漢語(yǔ)、高級(jí)交際漢語(yǔ)、中國(guó)古代文學(xué)、中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)和中國(guó)書(shū)法等⑤。同時(shí),漢語(yǔ)教學(xué)和培訓(xùn)逐漸從學(xué)生和職業(yè)人士擴(kuò)展到公務(wù)員群體,包括有以文官委員會(huì)、國(guó)家移民局、警察局等為代表的公務(wù)員系統(tǒng)。第二,泰國(guó)孔子學(xué)院已成為泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師的重要培訓(xùn)基地。為促進(jìn)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的可持續(xù)發(fā)展,培養(yǎng)泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師成為泰國(guó)孔子學(xué)院的一項(xiàng)重要工作。第三,泰國(guó)孔子學(xué)院是體驗(yàn)中華文化的中心。泰國(guó)孔子學(xué)院通過(guò)開(kāi)展不同形式的活動(dòng)來(lái)傳播中華文化,促進(jìn)泰國(guó)社會(huì)大眾了解、學(xué)習(xí)和體驗(yàn)中華文化。第四,泰國(guó)孔子學(xué)院是中國(guó)漢語(yǔ)水平考試的主要考點(diǎn)。近年來(lái),泰國(guó)學(xué)生及社會(huì)人士都積極報(bào)名和參加漢語(yǔ)水平考試。據(jù)中新網(wǎng)(曼谷)2014年12月6日?qǐng)?bào)道,參加泰南宋卡王子大學(xué)孔子學(xué)院舉辦的漢語(yǔ)水平考試的人數(shù)累計(jì)達(dá)到1347人次,創(chuàng)歷史新高⑥。
二、泰國(guó)孔子學(xué)院的發(fā)展困境
泰國(guó)孔子學(xué)院近年來(lái)的工作和實(shí)踐取得了顯著成效, 為泰國(guó)公眾展現(xiàn)了一個(gè)精彩的中國(guó)故事。但是,也有許多難題困擾著孔子學(xué)院在泰國(guó)當(dāng)?shù)氐陌l(fā)展。
(一)漢語(yǔ)推廣力度較弱
縱觀泰國(guó)的12所孔子學(xué)院,不難發(fā)現(xiàn)以下問(wèn)題:其一,在推動(dòng)漢語(yǔ)教學(xué)方面,除了勿洞市大學(xué)孔子學(xué)院,其他的11所孔子學(xué)院的建院模式為中泰高等院校合作辦學(xué),即以大學(xué)為依托來(lái)開(kāi)展和支持大學(xué)的漢語(yǔ)教學(xué)⑦,從而使得泰國(guó)孔子學(xué)院的輻射面狹窄,未能真正形成小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)的三環(huán)式擴(kuò)展。其二,泰國(guó)孔子學(xué)院在選擇漢語(yǔ)推廣的合作學(xué)校時(shí)一般是公立學(xué)校,如清邁大學(xué)孔子學(xué)院通過(guò)和清邁教育廳合作,與清邁30余所公立中小學(xué)建立了友好的合作伙伴關(guān)系⑧,但卻忽視了與私立學(xué)校和華文學(xué)校的合作,其實(shí)私立學(xué)校和華文學(xué)校大部分都是好學(xué)校并且具有一定的影響力;其三,泰國(guó)12所孔子學(xué)院一般集中在曼谷和曼谷郊區(qū),沒(méi)有發(fā)展到泰國(guó)各府,這樣不利于泰國(guó)孔子學(xué)院的可持續(xù)發(fā)展。
(二)中泰文化交流的互動(dòng)性有待提高
在泰國(guó)傳播中華文化,讓更多的泰國(guó)人民了解中國(guó)和認(rèn)識(shí)中國(guó),增進(jìn)中泰友誼,這是泰國(guó)孔子學(xué)院的辦學(xué)宗旨之一。但近些年來(lái),泰國(guó)孔子學(xué)院在開(kāi)展文化交流活動(dòng)時(shí)并沒(méi)有很好地理清“誰(shuí)來(lái)交流”“交流什么”和“如何交流”等問(wèn)題。泰國(guó)孔子學(xué)院做得更多的是通過(guò)舉辦各種各樣的活動(dòng)向?qū)W生展示中華文化的美好與偉大,但卻忽略了文化兼容并包的重要性以及傾聽(tīng)他們的觀點(diǎn)和意見(jiàn),這樣操作的后果是:一方面由于沒(méi)有站在泰國(guó)人的角度來(lái)傳播中華文化,因此沒(méi)能在雙方互動(dòng)中贏得絕大多數(shù)泰國(guó)人的理解和尊重;另一方面會(huì)使得中華文化與泰國(guó)本土文化發(fā)生一定程度上的沖突,不符合泰國(guó)孔子學(xué)院“和諧世界”的發(fā)展理念。因此,中泰文化交流的互動(dòng)性有待提高,泰國(guó)孔子學(xué)院不僅要成為中華文化傳播的窗口和橋梁,而且要成為中泰文化碰撞與交匯的基地。
(三)在“三教”問(wèn)題上有待突破
泰國(guó)孔子學(xué)院在迅速發(fā)展的同時(shí)也遇到了教師、教材與教法等方面的問(wèn)題。一是在教師方面,由中國(guó)國(guó)家漢辦選派出的漢語(yǔ)教師志愿者一方面缺乏教學(xué)經(jīng)驗(yàn),教學(xué)實(shí)踐能力較弱,另一方面這些漢語(yǔ)教師志愿者的泰語(yǔ)水平和英語(yǔ)水平較低,當(dāng)學(xué)生有問(wèn)題要請(qǐng)教老師時(shí),因存在著溝通方面的問(wèn)題而難以開(kāi)口,因此在開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教學(xué)上往往難以取得良好的教學(xué)效果。同時(shí),泰國(guó)華文教師的工資待遇普遍較低,而漢語(yǔ)教師志愿者的薪酬由孔子學(xué)院總部發(fā)放,比泰國(guó)當(dāng)?shù)乩蠋煹墓べY高出好幾倍,以致于引起了泰國(guó)華文教師的普遍不滿①;二是教材問(wèn)題,泰國(guó)孔子學(xué)院很少根據(jù)不同層次、不同特點(diǎn)的學(xué)生編寫(xiě)教材,出現(xiàn)教材的難度與學(xué)生現(xiàn)有的漢語(yǔ)水平不相適應(yīng)的問(wèn)題②,而且教材的內(nèi)容也沒(méi)有適時(shí)地根據(jù)時(shí)代的變遷而有所改變,內(nèi)容既略顯陳舊又忽視了跨文化交際的原則;三是教學(xué)方法問(wèn)題,漢語(yǔ)教師志愿者一方面由于潛移默化地受到中國(guó)傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,他們?cè)谔﹪?guó)教授漢語(yǔ)時(shí)自然而然地也會(huì)采用這種以教師為中心的傳統(tǒng)教學(xué)模式,降低了泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣和動(dòng)力;另一方面,漢語(yǔ)教師志愿者在教學(xué)中未能有效地運(yùn)用游戲、情景等方法與學(xué)生互動(dòng),學(xué)生常常感到枯燥乏味或是聽(tīng)不懂,這樣容易影響他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情。
(四)泰國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者自身的因素
泰國(guó)學(xué)生自主學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的能力較低,更依賴于漢語(yǔ)教師志愿者的現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)。同時(shí),泰國(guó)的基礎(chǔ)教育政策也十分寬松,大部分泰國(guó)學(xué)生都不會(huì)感到有學(xué)習(xí)壓力,因此在一定程度上使得泰國(guó)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)不以為然。另外,在同一個(gè)班中,每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)背景、學(xué)習(xí)目的和學(xué)習(xí)能力都有所不同,這也給漢語(yǔ)教師志愿者提出了一個(gè)嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。值得注意的是,在泰國(guó)孔子學(xué)院中,除了泰國(guó)本土的學(xué)生,華人華僑的子女即新生代華裔占了很大的一部分,雖然這些新生代華裔在血緣上與中國(guó)有著密切的聯(lián)系,但是他們的漢語(yǔ)水平和泰國(guó)本土學(xué)生一樣很低,有些華裔并不是因?yàn)樽约簩?duì)漢語(yǔ)有興趣而去學(xué)習(xí),而是在整個(gè)泰國(guó)華文教育的大環(huán)境下,不得不在孔子學(xué)院學(xué)習(xí)漢語(yǔ)③。
三、泰國(guó)孔子學(xué)院的發(fā)展對(duì)策
孔子學(xué)院的宗旨和使命是“增加世界人民對(duì)中國(guó)語(yǔ)言和文化的了解,發(fā)展中國(guó)與外國(guó)的友好關(guān)系,促進(jìn)世界多元化發(fā)展,為構(gòu)建和諧世界貢獻(xiàn)力量”④。由于泰國(guó)孔子學(xué)院正處于成長(zhǎng)階段,在成長(zhǎng)的過(guò)程中并無(wú)成熟可行的經(jīng)驗(yàn)可以借鑒,因此必然會(huì)有諸多問(wèn)題與困境影響其發(fā)展。在新形勢(shì)下,泰國(guó)孔子學(xué)院應(yīng)結(jié)合當(dāng)?shù)氐那闆r以及自身的優(yōu)勢(shì),努力尋求擺脫自身發(fā)展困境的有效對(duì)策,實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化從“走出去”到“走進(jìn)去”⑤。
(一)整合資源主動(dòng)開(kāi)展中華文化交流活動(dòng)
泰國(guó)孔子學(xué)院在開(kāi)展中華文化交流活動(dòng)時(shí),應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)理清“誰(shuí)來(lái)交流”“交流什么”和“如何交流”的問(wèn)題,即整合資源主動(dòng)開(kāi)展中華文化交流活動(dòng)⑥。首先是“誰(shuí)來(lái)交流”的問(wèn)題,孔子學(xué)院舉辦的中華文化交流活動(dòng)不能僅僅限于泰國(guó)孔子學(xué)院內(nèi)部的漢語(yǔ)教師志愿者和學(xué)生,泰國(guó)的華人華僑、中國(guó)留學(xué)生以及到泰國(guó)的旅行者和訪問(wèn)學(xué)者也應(yīng)當(dāng)是參與的對(duì)象。他們的力量要得到充分的重視,因?yàn)樗麄儗?duì)中華文化的認(rèn)知可能會(huì)更深刻,交流起來(lái)會(huì)更順暢。其次是“交流什么”的問(wèn)題,泰國(guó)孔子學(xué)院在開(kāi)展中華文化交流活動(dòng)時(shí)主要向泰國(guó)人民展示京劇、武術(shù)、書(shū)法、茶藝、中國(guó)烹飪等具有中華文化氣息的活動(dòng),但筆者相信大部分泰國(guó)人也很愿意看到現(xiàn)代中國(guó)展現(xiàn)的是什么樣的文化。再次是“如何交流”的問(wèn)題,交流強(qiáng)調(diào)的是雙方的互動(dòng)性,泰國(guó)孔子學(xué)院不僅要努力向泰國(guó)學(xué)生講述中華文化,還要注重文化的兼容并包性,不能只重視“傳播”而輕視“互動(dòng)”。相反,泰國(guó)孔子學(xué)院要以真誠(chéng)的態(tài)度在互動(dòng)中贏得理解和尊重。
(二)著力培養(yǎng)泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師及新生代華裔教師
中國(guó)國(guó)家漢辦派出的漢語(yǔ)教師志愿者作為中國(guó)最醒目的一張名片,在泰國(guó)孔子學(xué)院中表現(xiàn)出了熱情、親切、大度、得體,充分展示了中國(guó)的良好形象。但是,正如前文所述,這些漢語(yǔ)教師志愿者教學(xué)能力較弱和外語(yǔ)水平不高等現(xiàn)象仍普遍存在,而且單靠選派志愿者教師赴泰任教也不是長(zhǎng)久之計(jì)。因此,培養(yǎng)泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師和新生代華裔教師是解決泰國(guó)孔子學(xué)院師資水平不高和力量薄弱問(wèn)題的最好辦法。中國(guó)國(guó)家漢辦可以通過(guò)“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”和“走出去”兩種方式的有效結(jié)合加強(qiáng)泰國(guó)本土教師的培訓(xùn),“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”即向泰國(guó)本土教師提供到中國(guó)留學(xué)的獎(jiǎng)學(xué)金,開(kāi)展海外教師認(rèn)證,鼓勵(lì)他們到中國(guó)進(jìn)行漢語(yǔ)理論知識(shí)、漢語(yǔ)教學(xué)技巧等的培訓(xùn);“走出去”即是這些泰國(guó)本土漢語(yǔ)教師在中國(guó)培訓(xùn)完后,回到泰國(guó)孔子學(xué)院從事漢語(yǔ)教學(xué)與中華文化的傳播。另外,對(duì)于出生成長(zhǎng)在泰國(guó)的華人華僑來(lái)說(shuō),特別是新生代華裔,為了讓他們能夠更多地了解中國(guó)的歷史和文化,增進(jìn)他們對(duì)祖籍國(guó)的親切感和認(rèn)同感,中國(guó)國(guó)家漢辦應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)和支持泰國(guó)的新生代華裔到中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),待學(xué)業(yè)完成后,鼓勵(lì)他們回到泰國(guó)各孔子學(xué)院任教,一方面?zhèn)鞑ブ袊?guó)語(yǔ)言與文化,另一方面也增進(jìn)了新生代華裔對(duì)祖籍國(guó)的認(rèn)同感和歸屬感。
(三)編寫(xiě)更適應(yīng)泰國(guó)本土及適合泰國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)教材
在教材方面,泰國(guó)孔子學(xué)院使用的教材主要有從中國(guó)及中國(guó)臺(tái)灣省、香港等地引進(jìn)的教材、中泰教師合編的教材和本校教師自編的教材等①。泰國(guó)朱拉隆功大學(xué)孔子學(xué)院中方院長(zhǎng)傅增有在第四屆孔子學(xué)院大會(huì)上關(guān)于教材的講話,指出泰國(guó)孔子學(xué)院教材的問(wèn)題,說(shuō)明了教材本土化的重要性。他說(shuō):“適合泰國(guó)的教材內(nèi)容應(yīng)該是泰國(guó)人所熟悉的,場(chǎng)景大部分應(yīng)該發(fā)生在中國(guó)和泰國(guó)。課文上應(yīng)該既有春節(jié),也有泰國(guó)的節(jié)日。”②同時(shí),由于“不同歷史傳統(tǒng)、宗教信仰、文化價(jià)值觀背景下的公眾在面對(duì)同樣的外部刺激時(shí),所產(chǎn)生的心理驅(qū)動(dòng)方向是多樣的,必須遵循公眾特定的心理規(guī)律,有針對(duì)性地開(kāi)展公共外交”③,而泰國(guó)孔子學(xué)院作為開(kāi)展公共外交的有力平臺(tái),漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)既要適應(yīng)泰國(guó)本土的情況,也要適合漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的思維、心理規(guī)律和學(xué)習(xí)習(xí)慣。漢語(yǔ)教材本土化越深,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者就會(huì)越有興趣學(xué)習(xí)漢語(yǔ),泰國(guó)孔子學(xué)院的宗旨和使命也就越容易實(shí)現(xiàn)。
(四)拓寬泰國(guó)孔子學(xué)院的職能定位
泰國(guó)孔子學(xué)院的職能不應(yīng)局限在漢語(yǔ)教學(xué)中心、漢語(yǔ)師資的培訓(xùn)基地、中華文化體驗(yàn)中心和漢語(yǔ)水平考試中心這四個(gè)方面,還可以通過(guò)多種途徑和渠道拓寬自身的職能,以更好地推廣漢語(yǔ)和傳播中華文化。第一,泰國(guó)孔子學(xué)院可以進(jìn)行義務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)。當(dāng)前泰國(guó)的孔子學(xué)院本應(yīng)在深度和廣度上繼續(xù)進(jìn)行漢語(yǔ)推廣,其中深度是指泰國(guó)孔子學(xué)院不應(yīng)只以大學(xué)為依托辦學(xué),應(yīng)逐步擴(kuò)展到小學(xué)、中學(xué)和高中;廣度是指泰國(guó)孔子學(xué)院的建設(shè)發(fā)展應(yīng)當(dāng)擴(kuò)大到泰國(guó)各個(gè)府,但是這樣做需要有經(jīng)濟(jì)來(lái)源和中泰雙方的大力支持。在目前仍未能實(shí)現(xiàn)的情況下,泰國(guó)孔子學(xué)院的漢語(yǔ)教師志愿者可以到泰國(guó)各層次的教育體系和泰國(guó)各個(gè)府進(jìn)行義務(wù)漢語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)。第二,泰國(guó)孔子學(xué)院可以深入社區(qū)和家庭。泰國(guó)孔子學(xué)院的活動(dòng)范圍不應(yīng)局限在泰國(guó)孔子學(xué)院內(nèi)部,而應(yīng)該深入社區(qū)和家庭,如漢語(yǔ)教師志愿者到泰國(guó)學(xué)生家里做客,增進(jìn)交流。三是講座活動(dòng)。泰國(guó)孔子學(xué)院可以舉辦有關(guān)中國(guó)題材的講座,從中國(guó)歷史與文化的角度解讀中國(guó)的外交政策,讓更多的泰國(guó)民眾了解中國(guó)和認(rèn)識(shí)中國(guó),以促進(jìn)中泰友誼的發(fā)展。
(五)加強(qiáng)與泰國(guó)華文學(xué)校的合作
泰國(guó)孔子學(xué)院和華文學(xué)校在辦學(xué)主體、教授對(duì)象和管理體制等方面存在一定的差異,但同樣以漢語(yǔ)教學(xué)和傳播中華文化為宗旨,都是提升中國(guó)文化軟實(shí)力的重要載體④。相對(duì)于泰國(guó)孔子學(xué)院來(lái)說(shuō),華文學(xué)校具有更悠久的歷史,并且扎根于當(dāng)?shù)厣鐣?huì),在漢語(yǔ)教學(xué)和傳播中華文化時(shí)有著自身獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),也更能被漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者所接受。如果泰國(guó)孔子學(xué)院與華文學(xué)校加強(qiáng)合作,一方面可以更加順利地開(kāi)展?jié)h語(yǔ)教學(xué)和傳播中華文化,另一方面也可以盡力滿足泰國(guó)華僑華人社會(huì)的需求。
(責(zé)任編輯:黃耀東)