中國從來沒有一個單位、地域能夠把一個翻譯家定義為什么籍、什么派,只有閩籍翻譯有這種資格。
福 建 的 翻 譯 能 人
1459408654523438.jpg
冰心
長樂人,作家、詩人,翻譯了《先知》《印度童話集》《吉檀迦利》《印度民間故事》《馬亨德拉詩抄》《燃燈者》等。
1459408860842820.jpg
鄭振鐸
長樂人,作家、文學評論家,翻譯了《飛鳥集》《沙寧》《血痕》《灰色馬》《印度寓言》等。
1459408965904614.jpg
林疑今
尤溪人,作家,林語堂的侄子,翻譯了《西部前線平靜無事》《永別了,武器》等。
1459409115137615.jpg
楊敬仁
晉江人,美國富布萊特高級訪問學者、中國外國文學學會理事,翻譯了《比利·巴思格特》《紫色》《杜賓的生活》《蝗蟲日》《基輔怨》《部族人》等。
1459409287572537.jpg
余光中
永春人,詩人、作家,翻譯了《老人和大海》《不可兒戲》《守夜人》等。
1459409338140571.jpg
朱純深
莆田人,香港城市大學中文、翻譯及語言學系教授,翻譯了《自深深處》《短篇小說寫作指南》等。
1459409472153193.jpg
林同濟
福州人,曾任復旦大學外文系教授,“戰國策派”主要代表人物,翻譯了《哈姆雷特》《哈姆雷特獨白正字》等。
1459409583725300.jpg
梁遇春
閩侯人,作家,翻譯了《英國小品文選》。
1459409682121259.jpg
楊騷
華安人,作家、詩人、中國詩歌會發起人之一,翻譯了《鐵流》《十月》《沒錢的猶太人》《異樣的戀》《癡人之愛》《心》等。
1459409788140774.jpg
許地山
尤溪人,作家,翻譯了《孟加拉民間故事》《二十夜問》等。
身 兼 數 職 的 翻 譯 家
[心理學家兼翻譯家]
唐鉞:閩侯人,現代實驗心理學家、心理學史家,歷任北京大學哲學系和清華大學心理學教授,翻譯了《功用主義》《道德形上學探本》《心理學原理》《西方心理學家文選》等。
[ 語言學家兼翻譯家]
高名凱:平潭人,理論語言學家、漢語語法學家,曾任燕京大學國文系教授、北京大學中文系教授,翻譯了《現代哲學》《哲學大綱》等。
[ 編輯出版家兼翻譯家]
林煌天:武平人,中國譯協專業學術和出版事業的主要推動和組織者之一,《中國翻譯詞典》主編。
陳羽綸:福州人,《英語世界》雜志首任主編,主持編譯了《英漢對照百科全書》。
黃衣青:仙游人,曾任上海少年兒童出版社《小朋友》期刊主編,翻譯了《獵熊的孩子》《小火柴人》《歡樂的家》等。
涵 蓋 眾 多 領 域 的 譯 作
[ 哲學/社會科學]
嚴復:侯官人,中國近代啟蒙思想家,翻譯了《天演論》《原富》《群學肄言》《群己權界論》等。
嚴群:福州人,國際信息顯示學會中大西洋區主席,翻譯了《游敘弗倫蘇格拉底的申辯克力同》《賴錫斯拉哈斯費雷泊士》等。
陳彪如:福州人,歷任復旦大學教授,華東師范大學教授,中國外國經濟學說研究會第二屆副理事長,上海國際金融學會第一屆副會長,翻譯了《利息理論》《勞動價值學說的研究》《凱恩斯經濟學》等。
黃為葳:福州人,鄭州大學外文系教授,中國翻譯工作者協會理事會理事,翻譯了《中國人的戀愛·婚姻·家庭》《在滇西南的峽谷里》《中國之最》《中國社會兩性心理之差異》。
[ 戲劇/電影]
鄭雪來:長樂人,戲劇、電影理論家,翻譯了《斯坦尼斯拉夫斯基全集》全6卷。
藍馥心:閩侯人,電影《永生的戰士》導演,翻譯了《外國電影劇本叢刊17三分錢歌劇》。
[ 科技]
傅子禎:泉州人,曾任新加坡《南洋商報》駐香港辦事處主任、北京農業大學副教授、山西大學教授,翻譯了《植物地理學》《農業生物學》《地植物學》等。
吳伯澤:泉州人,中國翻譯工作者協會理事、中國科普作家協會外國作品研究會委員、中國物理學會會員,翻譯了《物理世界奇遇記》《藝術與物理學》等。
吳忠超:福州人,物理學家霍金的學生,翻譯了《時間簡史》《時間簡史普及版》《果殼中的宇宙》《大設計》等。