999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

STEAM OF RIVALS

2017-04-29 00:00:00
漢語世界(The World of Chinese) 2017年5期

In search of the perfect xiaolongbao, Sun Jiahui finds several regions claiming the title

天南地北,“包” 羅萬象

Earlier this year, Time Out London landed itself in the soup for misrepresenting a beloved Chinese snack—xiaolongbao (小籠包, “small steam-basket buns”), characterized by their translucent skin and piping-hot juice, surrounding a rich filling of meat or seafood.

Time Out’s video—classily subtitled “Love popping spots AND eating dumplings?”—was intended to promote a new dim sum restaurant. Instead, it showed diners viciously poking holes in the buns’ delicate skin and letting its delicious soup seep out, along with the tears of Chinese food-lovers around the world.

After thousands of angry tweets, open letters from foodies (“[it’s] the equivalent of smearing jam all over your plate/dining table,” wrote one, “and eating your toast plain”), and even the scorn of the Global Times’ Chinese version, the magazine was forced to issue an apology for its scandalous depiction of the “super dribbly…exploding dumplings,” adding, “We’d like to invite the knowledgeable food-lovers of China and Asia to tell us what traditional delicacies we Londoners should try, and how to eat them properly.”

They could have just asked a Chinese teacher. The proper way of eating xiaolongbao has long been communicated by short rhyme: “Open a window [in the skin], slurp the soup, swallow the bao, and your mouth is full of flavor” (先開窗,后喝湯,一口吞,滿口香)—essentially, the opposite of Time Out’s method. A perfectly made xiaolongbao is honored with another Chinese saying, “The skin doesn’t break when it’s picked up, the bottom doesn’t fall out when it’s flipped; suck out a mouthful of gravy, the taste is savory but not too rich.”

Achieving this standard of perfection is no mean feat, though the steps themselves are fairly simple: Pork skin is sliced and boiled in water until it forms a thick broth, which is then cooled until it congeals into jelly. The jelly is added to the filling, so that when the buns are steamed, it will melt back into soup.

There are numerous online training courses promising to teach this process in two to three days. It’s rumored, however, that xiaolongbao chefs at the Michelin-starred Din Tai Fung, an international chain of bao restaurants founded in Taiwan, undergo a six-month training period. Yang Jihua, the second-generation owner of the chain, told Xinhua News back in 2012 that rigorous standards are the secret to the company’s worldwide acclaim: “Fillings are mixed in a central kitchen kept at 18 degrees [Celsius] for pork or 16 degrees for shrimp.”

The size and weight of the ingredients are also controlled: The filling for each bao must weigh 16 grams, the skin 5 grams. The final product should have 18 creases at the top, weigh 21 grams each, and undergo four minutes in the steaming basket before serving. Yang told Xinhua he gets calls from entrepreneurs wanting to franchise his restaurant every day, but rejects them all, because “to create a business that will last 100 years, one has to go slow.”

But although Din Tai Fung has been a favorite pick of New York Times food critics since 1993 (when it was the only Asian restaurant on their lists), the brand’s performance on the Chinese mainland is average at best. For most, xiaolongbao is primarily a breakfast food and street snack as opposed to gourmet sit-down fare, and several cities have their own variation, though they don’t all go by the same name.

This has also bred intense competition: The shortlist of those claiming to make China’s best or most authentic xiaolongbao include Shanghai—arguably the best known—Hangzhou, Wuxi, Nanjing, Suzhou, and Changzhou on the Yangtze River Delta, as well as Wuhu and Huizhou in Anhui province and Kaifeng, in Henan.

The town of Nanxiang (南翔), now part of Shanghai’s Jiading district, is one place currently winning this race: “Nanxiang Xiaolong,” which claims to date back to 1871, is a branded trademark whose buns are sold in the frozen aisles of supermarkets all around the country. A restaurant called Nanxiang Xiaolong Mantou, near the City God Temple in Shanghai, has supposedly had locals and tourists lining up for bao almost every morning for over a century.

Nanxiang Xiaolong’s recipe was passed down exclusively from master to apprentice. Li Jiangang, its sixth-generation inheritor, has been making bao over 40 years. In 2000, Li decided to standardize the method of preparation: wrappers 1.5-millimeter thick, weighing 8 grams; filling of 16 grams in each bao; and the cooked bao should have a diameter of 2.5 centimeters and 18 creases at the top. These guidelines were adopted into China’s list of National Intangible Cultural Heritage in 2014.

Other cities, however, continue to put up a fight. Located on China’s central plains, Kaifeng has little geographic or cultural similarity to the decadent bao heartland of the Yangtze Delta. But compared to the upstart, immigrant-built Shanghai, it has ancient history on its side. Kaifeng’s soup-filled guantangbao

(灌湯包) is essentially an enlarged version of the Nanxiang and Din Tai Fung variations and claims to be the ancestor to xiaolongbao; it traces its origin to the Northern Song dynasty (960 – 1127), when Kaifeng, a Yellow River entrep?t, was named the imperial capital. The size of an adult’s fist, guantangbao is characterized by rich, thick soup and soft skin folded to resemble a chrysanthemum—a flat shape and deep, swirly creases.

When the Song were driven south by the Jurchen invaders, eventually setting up a new capital in Hangzhou, the soup bao was allegedly introduced to the Jiangnan (“River South”) region as well. Today, Hangzhou puts up a good showing in the xiaolongbao power rankings, emphasizing that its bao are distinguished by their crab-roe filling and creamy texture, which is caused by the batter being mixed with boiling water.

It’s also one of the likelier varieties you’ll encounter outside the Yangtze region, due to the size of the diaspora from the counties surrounding Hangzhou. Wuxi retorts that its xiaolongbao are richer, bulkier, with a delicate hint of sugar in the filling and a chewy texture. It’s often spoken of in pair with the similar, but sugarless, Changzhou xiaolongbao, which advertises itself with another local saying, “It’s better to wait for the bao than let the bao wait for you”—that is, the diner might have to queue up for the delicious bao, but the delicacy certainly never has to wait for any diners.

What it is about these tiny soup bombs that make emotions run to boiling point? Folk wisdom says it’s due to the name, since the character 籠 (“steaming basket”) is a homonym for 龍 (“dragon”), the symbol of Chinese civilization. There’s also the theory that cities in the South, in particular, scramble to claim xiaolongbao as their own because it epitomizes the values of Jiangnan cuisine—an outwardly delicate appearance, concealing a riot of complex and decadent flavors. It’s also associated with other Jiangnan cultural elements like tea-drinking or flower-watching, as it’s frequently served as a snack during both activities.

Its popularity is such that the name, xiaolongbao, has become something like a brand. As the more pedantic Jiangnan locals will tell you, its traditional name is simply tangbao (soup bao) or xiaolong mantou, mantou (饅頭) being what northerners call steamed buns with no filling. Purists in Henan also bemoan the gradual replacement of the name guantangbao with “Kaifeng xiaolongbao,” which they feel is pandering to the rest of the country. There are even overseas Chinese restaurateurs who have fabricated a connection between these xiaolongbao and Bruce Lee, whose Chinese name is Li Xiaolong (李小龍), to sell crowd-pleasing “Bruce Lee dumplings” and “kung fu dumpling specials.”

While it’s not easy to decide which area has the best xiaolongbao, bizarrely, the title “China’s No. 1 Bao” (中華第一包) goes to none of them. It is claimed by Tianjin’s Goubuli (狗不理, literally, “Dogs Ignore”) restaurant, whose bao are also on the National Intangible Heritage list (the dish has nothing to do with dogs, but refers to the founder of the restaurant, “Puppy”)—now that’s a scandal.

主站蜘蛛池模板: 国产精品第一区在线观看| 国产理论精品| 成人久久精品一区二区三区| 99re66精品视频在线观看| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 成人精品区| 精品无码人妻一区二区| 国产区91| 亚洲性视频网站| 国产精品久久久久久久久kt| 欧美日韩国产精品综合| 亚洲免费人成影院| 91九色最新地址| 91丝袜在线观看| 精品人妻系列无码专区久久| 国产精品视频久| 国内嫩模私拍精品视频| 成年人视频一区二区| 国产一区二区三区精品久久呦| 456亚洲人成高清在线| 国产精品xxx| 亚洲a级毛片| 成人亚洲国产| 成人在线观看一区| 国产清纯在线一区二区WWW| 国产精品第一区在线观看| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 波多野衣结在线精品二区| 欧美三级自拍| 欧美日韩动态图| 成年A级毛片| 国产精品偷伦在线观看| 亚洲色图欧美| 无码 在线 在线| 国产毛片久久国产| 亚洲成人黄色在线| 再看日本中文字幕在线观看| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 香蕉综合在线视频91| 东京热av无码电影一区二区| 国产性精品| 亚洲日本中文综合在线| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 东京热高清无码精品| 不卡午夜视频| 婷婷色狠狠干| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 美女国内精品自产拍在线播放| 国产精品3p视频| 国产69精品久久| 亚洲中久无码永久在线观看软件 | 伊人久久综在合线亚洲2019| 久久久久免费精品国产| 免费人成视网站在线不卡| 激情五月婷婷综合网| 国产 在线视频无码| 国产精品99久久久久久董美香| 国产尹人香蕉综合在线电影| 日韩国产综合精选| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 日韩在线中文| 免费A级毛片无码免费视频| 日韩欧美国产三级| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 无码AV日韩一二三区| 国产精品网址你懂的| 国产毛片高清一级国语| 国产91特黄特色A级毛片| 色欲不卡无码一区二区| 农村乱人伦一区二区| 亚洲美女操| 国产偷倩视频| 婷婷色中文网| 日韩在线播放中文字幕| 青青国产在线| 中国国产一级毛片| 亚洲日韩精品无码专区97| 久久久久青草大香线综合精品| hezyo加勒比一区二区三区| 天天干伊人| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 亚洲精品777|