999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

HOW TO SPOT

2017-04-29 00:00:00孫佳慧
漢語世界(The World of Chinese) 2017年5期

A surprisingly simple guide to filtering rumors from reality

面對網絡謠言,可要擦亮雙眼

Every day, lurid tales circulate WeChat, and the more sordid the story, the more likely we are to “Share” it with shaking hands. In the world of rumors, the economy is constantly on the brink of collapse; vegetables eaten at the wrong time of day will cause agonizing death; gangs roam the country, kidnapping children from shopping malls; and every pop star is actually in the closet.

In 2016, the Lab for Big Data and Communication at Sun Yat-sen University, in cooperation with WeChat’s security team, analyzed over 2,000 “fake news” articles that were widely shared on WeChat that year. The study showed that 31.4 percent of these articles were inaccurate or made-up news reports; 15.1 percent were about health, including food safety and disease prevention; and celebrity gossip made up 13.5 percent.

In the information economy, recognizing a lie has become a survival skill (a lucky few may be able to teach their acquaintances not to share rumors in the first place, but we can’t promise miracles). The first to any myth-busting proficiency is the same as in the West—look at the headline. Dodgy sources often boast headlines with capitalized words and multiple exclamation points; the phrase “breaking news” is common. Terms like “shocking” or “urgent alert” are thrown around with abandon. The first rule of thumb is, the harder an article is trying to provoke an extreme reaction, the more likely it is to be dubious.

[Shocking!] Eating the following will lead to certain death!!!

[Zh-nj~ng!] Ch~ xi3 zh-ge b# s@ w% y!!!!

[Urgent alert!] Poisoned seafood is pouring into the market!

[J@nj! t4ngzh~!] Y6ud% h2ixi`n li%r sh#ch2ng!

The breaking-news angle is a great way to stir up fear, particularly when coupled with an absurdly threatening tale.

Escaped serial murderer has come to town!!! Stay safe!!!

Z3it1o li1nhu1n sh`r9nf3n z3i b0nch9ng ch$m7!!! Zhy# `nqu1n!!!

在逃連環殺人犯在本城出沒!!!注意安全!!!

Emergency alert: Hundreds of human traffickers have entered city, grabbing kids in the streets!!!

J@nj! t4ngzh~: J@ b2i g- r9nf3nzi j#nr b0nch9ng, zhu`nm9n d`ngji8 qi2ng xi2oh1ir!!!

緊急通知:幾百個人販子進入本城,專門當街搶小孩兒!!!

How is it that the police can’t catch these fugitives, yet someone on WeChat knows exactly when and where they’ll show up? The rumormongers never address this question, and click-bait titles like these are often anathema to actual law enforcement. In fact, they offer one reason behind the censorship of some crime-related media and the “clean internet” anti-rumor campaigns, though popular Weibo bloggers and genuine reports about social unrest tend to get inexplicably caught in the crossfire too.

Still, the rumor mill can turn even censorship to its advantage:

Read it now before it’s deleted! A new epidemic has killed dozens but the government is still hiding information!

Sh`n qi1n s k3n! X~nx!ng chu1nr2nb#ng y@ zh# sh sh! r9n s@w1ng, zh-ngf^ r9ng y@nm1n xi`oxi!

刪前速看!新型傳染病已致數十人死亡,政府仍隱瞞消息!

The words 刪前速看 (sh`n qi1n s k3n), literally “read quickly before deletion,” are a cunning ploy: Everyone in China knows that the censors delete news, and information about epidemics has been hushed up before. Claiming that an article is already doomed makes readers believe it holds important truths, and of course, they’ll want to open it before its time runs out.

If you do ever see these words, check what news outlet first published the piece and when; then ask yourself why it hasn’t been pulled yet, as predicted.

As the above example shows, health is always a source of public concern. Food safety is a favorite topic of rumormongers, because it can be hard to tell a lie from just another food-industry horror.

Food rumors can be divided into three types. The first type stigmatizes a particular item:

Stop eating meat floss! It’s all made of dyed cotton!

B%y3o z3i ch~ r7us4ng le! N3 d4u sh# r2ns- mi1nhu` zu7 de!

不要再吃肉松了!那都是染色棉花做的!

Excess levels of heavy metal found in crayfish, that’s why foreigners never eat them!

Xi2ol5ngxi` zh7ngj~nsh^ ch`obi`o, su6y@ w3igu5r9n c5ngl1i b ch~!

小龍蝦重金屬超標,所以外國人從來不吃!

Putting aside why foreigners are always the ultimate arbiter of acceptability, these reports will often go on to quote some dubious experts, usually followed by the initials of some plausible but non-existent organizations, to support the discovery of a new “scandal,” taking attention away from credible scandals deserving of media attention.

The second type of food-safety rumor deals with the supposed negative health effects of particular food items, usually “cancer” or “death.”

Heavens! This common dish actually causes cancer!

Ti`n a! Zu# ch1ng ch~ de c3i j#ngr1n zh# 1i!

天啊!最常吃的菜竟然致癌!

Eating tomatoes with milk could kill you!

Ni%n2i h9 x~h5ngsh# y#q@ ch~ k0n9ng zh# s@!

牛奶和西紅柿一起吃可能致死!

Mix any two ingredients together, or pick any food found in an ordinary kitchen, and there’s an expert predicting lethal consequences. But sometimes these generic “Dr. Lius” and non-existent “Harvard Liver Research Institutes” will rally around certain foods for their positive effects, such as a common garden vegetable-turned-panacea, usually capable of treating, yes, cancer:

Eat this every day, keep cancer away!

M0iti`n ch~ t`, yu2nl! 1izh-ng!

每天吃它,遠離癌癥!

Health organizations aside, state apparatuses are favorite sources for rumormongers to cite to make their rumors sound more reliable, especially for misleading pieces about the economy or social policies.

CCTV reports house prices will fall to 2007 levels before year’s end.

Y`ngsh# b3od3o ch8ng ni1nn-i f1ngji3 hu# xi3ji3ng zh# -r l!ng l!ng q~ ni1n shu@p!ng.

央視報道稱年內房價會下降至2007年水平。

Defense Department urges everyone to stop using iPhones, because the US has bugged them.

M9igu5 z3i p!nggu6 sh6uj~ sh3ng `nzhu`ng le qi-t~ngq#, gu5f1ngb h$y d3ji` t!ngy7ng.

美國在蘋果手機上安裝了竊聽器,國防部呼吁大家停用。

Celebrities or overseas leaders also have authority, and unlike the government, fabricated quotes from these sources can be as shocking, irritating, and inflammatory as the writer wishes. Patriotic issues lend themselves easily to click-bait missives, and Vladimir Putin, Barack Obama, and Shinzo Abe are the preferred vehicles for delivering them:

Putin’s speech alarms 1.3 billion Chinese people!

P^j~ng de y#f`nhu3 zh-nj~ng le sh! s`n y# zh4nggu5r9n!

普京的一番話震驚了十三億中國人!

The whole nation is furious! Here’s what Obama said!

Qu1ngu5 r9nm!n d4u n le, Aob`m2 j$r1n zh-me shu4!

全國人民都怒了, 奧巴馬居然這么說!

These types of rumors used to be easier to spot—given the delicacy required in international relations, it was difficult to imagine any world leader casually insulting 1.3 billion people. But this commonsense rule may no longer apply in the era of US President Trump. After all, a typical Trump speech contains more clickbait fodder, fake news, or fire and fury than even the internet can keep up with.

主站蜘蛛池模板: 久久香蕉国产线看精品| 亚洲国产无码有码| 无码网站免费观看| 无码日韩精品91超碰| 黄网站欧美内射| 久久国语对白| 四虎影视8848永久精品| 国产精品尤物铁牛tv| 中文毛片无遮挡播放免费| 国产精品va| 亚洲永久视频| 在线观看精品国产入口| 素人激情视频福利| 曰韩人妻一区二区三区| 伊人久久大香线蕉综合影视| 亚洲日本中文综合在线| 国产成人精品亚洲77美色| 欧美综合激情| 国产精品视频3p| 国产精品久久久久久久久久98| 亚洲一区二区无码视频| 国产麻豆aⅴ精品无码| 国产va欧美va在线观看| 国产精品自在自线免费观看| 天天综合色天天综合网| 精品国产成人三级在线观看| 无码中文字幕乱码免费2| 精品伊人久久久久7777人| 国产极品粉嫩小泬免费看| 18禁不卡免费网站| 国产91熟女高潮一区二区| 欧美日本一区二区三区免费| 国产玖玖玖精品视频| 成年女人a毛片免费视频| 777午夜精品电影免费看| 婷婷五月在线视频| 亚亚洲乱码一二三四区| 色综合五月婷婷| 日韩少妇激情一区二区| 伊人久久久久久久| 国产成人综合网| 国产精品流白浆在线观看| 手机在线国产精品| 国产美女主播一级成人毛片| 国产欧美高清| 国产精品自在在线午夜区app| 又污又黄又无遮挡网站| 欧美激情第一欧美在线| 精品91自产拍在线| 四虎综合网| 精品1区2区3区| 久久久久免费看成人影片 | 国产成人精品一区二区免费看京| 亚洲日韩AV无码精品| 色综合天天视频在线观看| 亚洲三级影院| 免费精品一区二区h| 99久久国产精品无码| 欧美成人二区| 伊人久久婷婷五月综合97色| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| av一区二区三区在线观看| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 在线人成精品免费视频| 欧洲熟妇精品视频| 国产午夜无码片在线观看网站 | 免费 国产 无码久久久| a毛片在线免费观看| 国产精品美乳| 亚洲中文精品人人永久免费| 久久国产精品波多野结衣| 久久黄色一级视频| 亚洲av色吊丝无码| 无码av免费不卡在线观看| 国产成人1024精品| 在线欧美a| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 久久精品无码一区二区国产区| 久久久久国产精品免费免费不卡| 色综合成人| 久操中文在线| 欧美福利在线观看|