999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《好了歌》詩詞英譯兩個版本比較

2017-05-09 12:59:53劉敏徐寧
速讀·下旬 2016年8期

劉敏++++徐寧

摘 要:《好了歌》是《紅樓夢》中經典詩詞,表現了作者現實主義和宗教思想。詩歌內容表達了作者對現實的憤懣和失望,以及對自由的追求和向往。今天要介紹一下《好了歌》的兩種英譯本。

關鍵詞:《好了歌》 ;英譯本

好了歌

世人都曉神仙好,惟有功名忘不了。

古今將相在何方?荒冢一堆草末了。

楊憲益譯文:ALL GOOD THINGS MUST END

All men long to be immortals

Yet to riches and rank each other

The great ones of old, where are they now?

Their graves are a mass of briars.

大衛.霍克斯:

Won-Done Song

Men all know that salvation should be won,

But with ambition wont have done, have done.

Where are the famous ones of days gone by?

In grassy graves they lie now, every one.

首先,我們看題目的翻譯。因為好了歌中的“好”和“了”的本質是兩個動詞。意思是世間所有的東西都是幻化一場終成空。楊版本的“ALL GOOD THINGS MUST END”比“Won-Done Song”更容易讓人理解題目的真實含義,更易于理解。也說明了所有的“好”都“了”了。所以楊的版本更好。

原文第一句說世人都知道神仙好,意思是世人都想當神仙,當然是所有人都愿意長生不老了,所以楊版本的第一句翻譯很符合原文表達的意思,而大衛的譯本中“salvation”有“救世主”的意思,那么這一句的意思是人們都知道救世主應該贏得一切,與原文的意思背道而馳,甚至給人不知所云的感覺。第二句表達古往今來的王侯將相現在都在何方?只看見荒野中一堆堆的墳冢淹沒在草堆中。楊翻譯的版本簡潔通暢,明快清楚,讓人一目了然,符合原文情境。譯文二之所以不符合原文意思,是因為并不是將相們的壯志雄心沒有得到施展,而是他們在當年無論是多么的瀟灑得意,多么的志得意滿,最終也會有消失的一天,最終變成荒冢一堆。所以大衛的譯文不甚精確。感覺譯文去曲解了愿意。

楊憲益譯文:

世人都曉神仙好,只有金銀忘不了。

終日只恨聚無多,及到多時眼閉了。

All men long to be immortals

Yet silver and gold they prize

And grub for money all their lives

Till death seals up their eyes.

大衛.霍克斯譯文:

Men all know that salvation should be won,

But with their riches wont have done, have done.

Each day they grumble theyve not made enough.

When theyve enough, its goodnight everyone!

第一句無須贅述。“只有金銀忘不了”在楊憲益先生的翻譯版本中恰如其分的被體現出來。字字如實的被翻譯出來,符合“信”“達”“雅”的原則,不僅如實的翻譯出來,而且做到了通順明達,讓人一讀就會體會到世人熙熙攘攘爭名奪利的場面,并且百年之后一抔黃土掩肉身的凄涼之感。但是大衛.霍克斯的譯文還是像我們剛才敘述的那樣,意義全無,尤其是“When theyve enough, its goodnight everyone!”就與“及到多時眼閉了”完全不在一個層面上了,goodnight是晚安的意思,并不是人之將死。所以這里大衛譯文多有牽強附會,模模糊糊。所以還是楊憲益先生的版本比較深入人心。

楊憲益譯文:

世人都曉神仙好,只有嬌妻忘不了。

君生日日說恩情,君死又隨人去了。

All men long to be immortals

Yet dote on the wives theyve wed,

Who swear to love their husband evermore,

But remarry as soon as hes dead.

大衛.霍克斯譯文:

Men all know that salvation should be won,

But with their loving wives they wont have done.

The darlings every day protest their love:

But once youre dead, theyre off with another one.

這一段就不再和上兩段一樣詳細分析和對比兩種譯本了。大家可以根據前面筆者的對比分析的方法對比這兩種譯文。相信大家也會摸到門路,找到方法,悟出自己的心得體會。

參考文獻:

[1]馮慶華. 2010. 實用翻譯教程 [M]. 上海:上海外語教育出版社.

[2]曹雪芹. 1996. 紅樓夢 [M]. 北京:人民文學出版社.

作者簡介:

劉敏(1991.1~),女,漢族, 籍貫:山東菏澤,學歷:碩士,研究方向:英語口譯;

徐寧(1992.6~),女,漢族,籍貫:山東淄博,學歷:碩士,研究方向:英語口譯。

主站蜘蛛池模板: 女同久久精品国产99国| 99久久国产精品无码| 亚洲欧美另类视频| 欧洲成人免费视频| 欧美伊人色综合久久天天| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 国产精品视频猛进猛出| 成人免费视频一区| 亚欧成人无码AV在线播放| 国产流白浆视频| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 99热6这里只有精品| 中文字幕av一区二区三区欲色| 2021亚洲精品不卡a| 欧美午夜性视频| 国产黄网站在线观看| 国产精品久线在线观看| 国产91特黄特色A级毛片| 亚洲第一色视频| 国产成人精品视频一区视频二区| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 国内毛片视频| 中文字幕丝袜一区二区| 亚洲天堂网2014| 久久夜色撩人精品国产| 国产精品精品视频| 99精品免费欧美成人小视频| 日韩精品一区二区三区免费| 全部毛片免费看| 国产导航在线| 午夜视频日本| hezyo加勒比一区二区三区| 一级毛片在线播放免费观看| 黄色成年视频| 国产人前露出系列视频| 精品国产香蕉在线播出| 欧美国产在线看| 国产精品毛片一区| 91成人在线观看视频| 色屁屁一区二区三区视频国产| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 精品中文字幕一区在线| 色婷婷国产精品视频| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区| 国产成人一区在线播放| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 欧美精品成人一区二区在线观看| 国产一级α片| 在线观看亚洲精品福利片| 99视频在线免费| 午夜视频www| 九色视频在线免费观看| 国产精品久久久久鬼色| 精品久久综合1区2区3区激情| 青青草久久伊人| 免费又爽又刺激高潮网址| 国产综合网站| 国产婬乱a一级毛片多女| 日本五区在线不卡精品| 91网红精品在线观看| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 国产自无码视频在线观看| 中文字幕日韩丝袜一区| 国产综合另类小说色区色噜噜 | 在线观看欧美精品二区| 秋霞一区二区三区| 欧美乱妇高清无乱码免费| 99在线小视频| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 亚洲最大情网站在线观看| 国产精品一区二区无码免费看片| 免费AV在线播放观看18禁强制| 国产18在线| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 97se亚洲综合不卡| 日韩少妇激情一区二区| 欧美三级不卡在线观看视频| 日韩欧美中文| 99精品伊人久久久大香线蕉| a毛片在线免费观看| 国产亚洲精品在天天在线麻豆|