邱球球+關敏薏

反腐大劇《人民的名義》收視屢破紀錄,話題一路刷屏。在同期內,像《外科醫生》《繼承人》這樣的行業劇也開始備受關注。被稱為醫院版《瑯琊榜》的《外科醫生》更是因為“良心劇”出品方正午陽光的影響力而飽受著觀眾更為挑剔的檢驗目光。缺乏醫療知識?細節不夠專業?醫生人設不現實?各種集體糾錯之下,劇組都不得不正式發表了一封公開致歉信。國產行業劇從當初的《心術》到后來的《親愛的翻譯官》和如今的《外科醫生》,每每出現都必定遭受各種爭議,專業性成為“硬傷”之外,我們更想關注行業劇背后的拍攝困境。

外科從業女醫生 小金子
平時太忙了,我就看了一點點,簡單說下我記得的哈:
Bug1 護士幫醫生套手術服,醫生自己手還抓,還有手術前洗完手還去拿東西,這些都不符合無菌原則。還有白百何和小病患直接坐在醫院地上玩樂高,都是病菌好嘛!
Bug2 白百何上班踩著高跟鞋,每天站和跑這樣要瘸的,我們就算穿高跟鞋去上班,也會在工作的時候換個舒服便于行動的鞋子的。
Bug3 還有主角光環太大,白百何頂撞上司什么的有點over,靳東一個主治醫生指使兩個主任也不太可能發生的。
北大國際醫院胸外科醫生 韓存義
很有幸全程參與了電視劇的攝制,我覺得它是一個良心劇。第一個是正午陽光、李導在拍攝過程里對自己作品的把控,他們的認真和敬業;第二是對社會熱點的關注,盡力呈現給大家;第三是醫療的專業技術,對影視行業來說隔行太深、專業性太強,他們為了盡力拍好每一個鏡頭,讓醫生護士一點點解釋、手把手去教。從這三方面講我覺得是在憑良心做事,為了把好的作品呈現出來。
我也看了一些吐槽,都是從專業醫生的角度來發表的。說實話我覺得有一些過于苛刻了。我干這行20多年了,電視機前的很多醫生比我年資還高、資歷還深,手術室工作、無菌原則等等,可能已經融入到我們的血液里,不用刻意去做這個動作。演員在很短的時間里要接觸這些東西,這個過程中還要表演、要記臺詞,有大量專業術語,還要配合相應的動作,所以其實難度很高。從劇組的攝制過程中,盡量去做到專業化和真實,從這點說我挺感動的。
地方檢察院檢察官 MR.金
其實《人民的名義》不算嚴格意義上的行業劇,但是其中涉及的檢察系統我還是可以稍微談一下。劇中司法程序沒毛病,細節上和道具上沒多大毛病,總體來說非常良心,看得出來功課做得很足。僅從實際經驗之談,一般出警都是男的,林華華那樣的太少見了。還有,像季檢察長第一集那樣去省委匯報的才是常態,如果地方上的boss不同意的話不太可能那么理想主義讓你直接抓人的。
主演 陳曉
基本上沒有本色出演,我哪是唐斐那么大的明星,他都嗨了去了,他都目中無人了已經。潛規則?我知道的可能還沒觀眾多。潛規則本身是一個中性詞,只是媒體寫出來以后,觀眾看到潛規則這三個字,就很自然地代入到那些東西上。每個行業都有自己的經驗也好、規律也好,其實跟演藝圈沒什么關系。比如說演員是不可以在現場跟別的演員說戲的,說戲的是副導演,這也是一個潛規則。但是我說這個沒有人愿意看吶,哈哈哈。
口譯從業人員 小闖
Bug1 翻譯官這個名字本身不專業,行業內一般稱為“譯員”,翻譯官一般是舊時的日本胖翻譯之類的,有些貶義。翻譯一般評職稱最多是高級翻譯,沒有翻譯官這個名詞。
Bug2 譯員一般講話聲音不會太大,黃軒飾演的角色跟學生們交流基本在吼,但譯員一般需要說話很久,嗓子對譯員是很重要的。而且開篇時黃軒對待學生們的態度,以及楊冪對待老師黃軒的態度,作為翻譯這個身份不專業、不合適。
Bug3 穿得太漂亮了,現實生活中譯員需要降低自己的存在感,一般不會喧賓奪主,穿著上基本低調得體。
Bug4 喬菲做同傳時閉著眼睛,手里沒有筆,好像只有她一個人,沒有partner。同聲傳譯譯員一般搭檔工作,一個人是撐不下來的,會分擔工作,同時互相幫助。同聲傳譯譯員都要帶紙筆,在同伴聽不出或者遺漏信息時寫在紙上提醒對方(一般會建議用圓珠筆,因為鉛筆寫字會有沙沙聲,會傳到觀眾耳朵里)。關于閉眼睛這一點,這是絕對不可能的。首先,會場一般都會有PPT,有關鍵信息;其次,閉眼睛很影響聽力的,而且譯員在傳譯時必須在箱子里觀察講者、觀眾的反應,以適時調整自己的語速、措辭、應對突發情況等等。
地位太高了,社會上對于譯員的看法有很多,但更多人認為譯員只是個“翻譯”,這不是一個好現象。在電視劇中,這個職業看起來萬人敬仰,雖然跟現實不符,但希望有助于提高譯員的地位吧(期待臉)。
目前關于譯員這個職業的國產影視劇不多,可以讓更多人了解這個職業,并且加上了blingbling的光環,專業性欠佳也是可以原諒的,嘻嘻。
警員 帥哥林
Bug1 余罪打入對方核心層有點太容易了吧,剛派他去做臥底,就各種索要情報,整天派個鼠標去接頭,太著急了吧。
Bug2 劇中的毒販感覺智商都有點太感人了。第一次余罪偷傅老大副手的鑰匙我就覺得不可思議,更何況后來他被發現在辦公室里,竟然一個充氣娃娃就混過去了。還有跟著鄭潮第一次運貨,又是故意鬧事又是故意想上廁所,這也太明顯了吧。 余罪負傷之后,見各種警察老同學如入無人之境,傅老大要是派個人盯著他不就一下暴露了。
很多人覺得余罪太匪氣了,確實有點藝術夸張吧,但我生活里那些優秀的同事,還真的都不是乖乖牌,都是有點匪氣的,我的臟話全是工作中學來的,有時候是必要的。

從業律師 一一
Bug1 哈佛三年應該是哈佛的法律博士(JD),這個設定非?,旣愄K,JD申請到很難,讀下來更難。全程不懂哈佛JD和片子的關系。英美法和我們的大陸法也不同,就算讀完哈佛JD也不意味著對中國大陸法的熟識。大部分正規律所招人還是比嚴格的,從口頭表達、專業素養等多方面進行筆面試,湯寧面試就問了一個如此雞湯的問題就正式錄用,未免太兒戲了。
Bug2 我們不會說《繼承法》第七條這種說法,直接說法條內容或者對方的請求是什么、我們的抗辯是什么。
Bug3 律師案牘工作很多,出門一般都會帶著電腦和一坨資料,劇中女主的包是不是太小了。
Bug4 單純為了一個案件臥底到一個律所這個梗,有點神奇。還是自己家的案子,臥底到別人律所,不明白。
Bug5 涉及到外國法的查明等特殊情形才會在法庭上出示法律規定,雙方拿著《繼承法》在法庭上給自己刷存在感這個還蠻不專業的。因為就算律師帶著自己打印出來的法條都是在法庭上自己看,不會拿出來互飆。
我覺得這個劇還是難逃狗血倫理親情大劇的窠臼,離行業劇還有一定的差距。專業詞匯刷存在感刷得過于生硬。強加的法律術語對于普法的作用有限,怎么看都是倫理大劇的調味品。