趙永剛,任和
摘 要:當(dāng)前大多數(shù)哲學(xué)專業(yè)英語教材存在的問題主要有以下幾個方面:忽視了專業(yè)英語與研究生培養(yǎng)環(huán)節(jié)的聯(lián)系;在內(nèi)容設(shè)置上對二級方向的覆蓋不夠充分;把專業(yè)英語等同于西方哲學(xué)原著研讀。因此,該課程的教材內(nèi)容應(yīng)考慮二級方向的合理分布,與培養(yǎng)環(huán)節(jié)緊密聯(lián)系,考慮材料類型的全面性。解決哲學(xué)研究生專業(yè)英語教材問題的關(guān)鍵在于強化培養(yǎng)單位對該課程的認真態(tài)度。
關(guān)鍵詞:哲學(xué);專業(yè)英語教材;內(nèi)容設(shè)置;態(tài)度
中圖分類號:G642 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:2096-000X(2017)22-0128-03
Abstract: There are some problems in most English textbooks for philosophical postgraduates currently, such as neglecting of the close connection between specialized English textbooks and postgraduate education, the deficiency of contents in covering the second degree specialized direction in content setting, and improper design of textbooks as original readings of western philosophy. Therefore, the compiling of textbooks should consider the close connection between contents and postgraduate education with proper distribution of contents covering the second degree specialized direction comprehensively. The key to solve the major problems is enhancing the attitude of educational institutions to the course.
Keywords: philosophy; English textbooks for philosophical postgraduates; content setting; attitude
在大多數(shù)本科院校中,專業(yè)英語是研究生課程體系中的一門必修課程,旨在培養(yǎng)研究生在專業(yè)領(lǐng)域的閱讀、翻譯、寫作以及運用英語進行學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)交流的綜合能力,為今后的進一步深造和研究工作奠定良好的外語基礎(chǔ)。當(dāng)前我國大力發(fā)展和加快構(gòu)建有中國特色的哲學(xué)社會科學(xué),強調(diào)學(xué)習(xí)世界先進文化,復(fù)興和弘揚中華文化。這要求我們的文化建設(shè)既要吸收西方文明中的積極成果,也要繼承、發(fā)展和弘揚中國傳統(tǒng)文化中的優(yōu)秀成果,對于哲學(xué)學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展同樣如此。因此,我們一方面要能夠準(zhǔn)確地理解和分析西方世界的英語文獻,另一方面能夠用英語準(zhǔn)確地表述中國文化中的思想、觀點和精神。在這一時代背景下,研究生專業(yè)英語的教學(xué)在研究生培養(yǎng)環(huán)節(jié)中的作用就顯得更加重要,同時,這一時代背景也對該課程的教學(xué)目標(biāo)和教材編寫提出了新的任務(wù)和挑戰(zhàn)。
一、當(dāng)前哲學(xué)研究生專業(yè)英語教材存在的問題
當(dāng)前的哲學(xué)研究生專業(yè)英語的教學(xué)存在一個突出的問題,即現(xiàn)在哲學(xué)專業(yè)的研究生專業(yè)英語的教學(xué)多采取整個學(xué)期同一教師進行教學(xué)的形式,教學(xué)內(nèi)容多為教師所熟悉的某個領(lǐng)域的英文材料,學(xué)生接觸的知識范圍有限。其實不僅哲學(xué)專業(yè)如此,其他人文社會科學(xué)專業(yè)的研究生專業(yè)英語教學(xué)大多如此。這種教學(xué)模式不僅沒有考慮研究生的一級學(xué)科培養(yǎng)模式下研究生專業(yè)素養(yǎng)的提升,也沒有考慮研究生創(chuàng)新能力的提高,沒有與研究生培養(yǎng)環(huán)節(jié)緊密聯(lián)系起來。加上考核流于形式,專業(yè)英語教學(xué)往往淪為一種擺設(shè),沒有起到應(yīng)有的效果。
研究生專業(yè)英語教學(xué)中的這些問題,當(dāng)然有多方面的原因,比如教材、師資、教學(xué)方式、考核方式的問題、課程定位被降低、課程設(shè)置部門不重視、學(xué)生低估本課程的價值、教師投入精力不夠等。具體到教材方面,則主要是教材建設(shè)工作的不足,因而在一定程度上使得教師難以選擇合適的專業(yè)英語教材。根據(jù)已有的調(diào)查,“70.1%的授課教師會選擇一本與專業(yè)有關(guān)的英語書,挑選出部分章節(jié)讓學(xué)生去筆譯。近30%的教師會提供一些零散的講義,作為臨時教材發(fā)給學(xué)生”。[1]有些教師在專業(yè)英語教學(xué)中使用的自編講義,大體是節(jié)選自己的英文文章或者翻譯作品,逐句講解、分析。但研究生在這樣的教學(xué)方式下大多感覺專業(yè)英文水平的提高不明顯,通過這門課的學(xué)習(xí),好像“專業(yè)“沒學(xué)好,“英語“也沒學(xué)好。具體到哲學(xué)學(xué)科,當(dāng)前哲學(xué)研究生專業(yè)英語教材的一個流行的編寫方式是西方哲學(xué)經(jīng)典文獻的匯編,它大致有兩種表現(xiàn)形式:一是在哲學(xué)一級學(xué)科培養(yǎng)模式下,節(jié)選若干西方哲學(xué)史以及現(xiàn)當(dāng)代西方哲學(xué)中的經(jīng)典文本,然后匯編成書;二是在二級學(xué)科培養(yǎng)模式下,以倫理學(xué)方向為例,節(jié)選若干西方倫理學(xué)經(jīng)典文獻編撰而成。這對于研究生精讀原典、原汁原味地理解西方哲學(xué),夯實西方哲學(xué)知識基礎(chǔ)無疑具有十分積極的作用。但這種編寫方式存在以下幾個顯著問題。
第一,當(dāng)前流行的這一教材編寫思路實際上把哲學(xué)研究生專業(yè)英語等同于西方哲學(xué)原著選讀,中國哲學(xué)、馬克思主義哲學(xué)等方向的基本問題、前沿研究和專業(yè)術(shù)語在當(dāng)前專業(yè)英語教材中沒有得到充分體現(xiàn)。在當(dāng)前的一級學(xué)科研究生培養(yǎng)模式下,這種編寫方式在學(xué)科方向覆蓋上存在不足,從而也忽視了研究生中文成果的英語輸出能力的培養(yǎng)。在當(dāng)今時代背景下,我們不僅要注重閱讀、理解和吸收西方哲學(xué)思想,還要重視中國傳統(tǒng)文化和哲學(xué)思想的輸出與傳播。這要求我們在研究生培養(yǎng)過程中,加強研究生輸出中國哲學(xué)思想的能力,這至少要求研究生熟悉中國哲學(xué)、傳統(tǒng)倫理學(xué)、馬克思主義哲學(xué)等方向的主要問題和相關(guān)術(shù)語的英語表達方式。
第二,這種編寫方式把專業(yè)英語學(xué)習(xí)等同于專業(yè)學(xué)習(xí),但與西方哲學(xué)原著研讀等課程不同的是,專業(yè)英語主要偏重于本專業(yè)領(lǐng)域的英語能力培養(yǎng),而不是專業(yè)問題的深入研究。因此,專業(yè)英語教材雖然也要涵蓋經(jīng)典文本的內(nèi)容,但還要涵蓋一些當(dāng)代學(xué)者的研究成果,尤其是綜述性成果。雖然綜述性成果在一定程度上缺乏研究深度,但涉及的知識和資料范圍更廣,尤其是涵蓋了更多的當(dāng)代哲學(xué)問題和術(shù)語,更有利于研究生較為全面的掌握與時代同步的哲學(xué)問題和相關(guān)英語表述,為進一步深入和專門地研究本專業(yè)學(xué)術(shù)問題打下基礎(chǔ)。也只有這樣,才能將專業(yè)英語與西方哲學(xué)原著研讀等課程區(qū)別開來。
第三,基于對上述兩個問題的分析,這種編寫方式所反映的是,當(dāng)前的研究生培養(yǎng)方式?jīng)]有把專業(yè)英語教學(xué)和開題報告、學(xué)位論文撰寫等研究生培養(yǎng)環(huán)節(jié)緊密結(jié)合起來。從當(dāng)前的研究生培養(yǎng)現(xiàn)狀來看,哲學(xué)專業(yè)的研究生,尤其是一般地方院校哲學(xué)專業(yè)的研究生,在進行學(xué)術(shù)研究和學(xué)位論文撰寫過程中,大多不夠重視相關(guān)問題的國外研究現(xiàn)狀,在收集和整理英文文獻方面的能力較弱或者能動性不足。這在較大程度上局限了研究生分析和處理問題的視野,不能充分地了解學(xué)術(shù)問題的研究現(xiàn)狀,遺漏了許多有價值的觀點和線索。在學(xué)位論文評審過程中,我們還發(fā)現(xiàn)許多研究生學(xué)位論文的英文摘要中錯誤比比皆是,甚至許多專業(yè)術(shù)語的英文表達都不準(zhǔn)確。這說明,在研究生培養(yǎng)過程中,許多培養(yǎng)單位在課程教學(xué)中對研究生專業(yè)英語能力的培養(yǎng)沒有給予足夠的重視,專業(yè)英語能力的訓(xùn)練和培養(yǎng)主要成為了研究生個人及其指導(dǎo)老師無足輕重的任務(wù)。
二、哲學(xué)研究生專業(yè)英語教材內(nèi)容的設(shè)置原則
針對以上問題,哲學(xué)研究生專業(yè)英語教學(xué)工作者應(yīng)從一級學(xué)科的層面、從培養(yǎng)研究生的研究能力出發(fā),來編寫本課程的教學(xué)大綱和專業(yè)英語教材,更加有效地促進研究生科研能力的提高、促進學(xué)位論文質(zhì)量的提高。
首先,專業(yè)英語的教學(xué)內(nèi)容不能太專太深。就授課內(nèi)容的范圍來看,尤其是在一級學(xué)科培養(yǎng)模式下,這一課程的教學(xué)對象的研究方向各異,學(xué)科知識基礎(chǔ)的結(jié)構(gòu)側(cè)重不同,教學(xué)內(nèi)容應(yīng)考慮二級方向的合理分布。授課內(nèi)容至少應(yīng)當(dāng)以中國哲學(xué)、西方哲學(xué)、馬克思主義哲學(xué)的相關(guān)知識為主,適當(dāng)輔以其他二級方向的知識。從授課內(nèi)容的深度來看,專業(yè)英語不同于“某某專題研讀”“某某經(jīng)典選讀”等各個研究方向的專業(yè)選修課,其教學(xué)目標(biāo)的側(cè)重點不在于專業(yè)知識的深度挖掘或研究,而在于專業(yè)知識領(lǐng)域的英語運用能力培養(yǎng),因此,其授課內(nèi)容的深度不宜太深。對以上兩點考慮不足,必定會對教學(xué)效果產(chǎn)生消極影響。當(dāng)然,不同學(xué)校的哲學(xué)學(xué)科,生源質(zhì)量各異,研究生的英語能力和專業(yè)知識基礎(chǔ)層次不一,該課程的專業(yè)深度可以依此有所變化。
其次,專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容的設(shè)置還應(yīng)結(jié)合研究生培養(yǎng)的具體環(huán)節(jié),重點考慮培養(yǎng)研究生專業(yè)英語的運用能力。一是培養(yǎng)研究生英文文獻的閱讀和翻譯能力。英文文獻的閱讀能力是從事科研活動的一項基礎(chǔ)能力,不具備這一能力,研究生將難以充分和準(zhǔn)確地把握國外研究的現(xiàn)狀與動態(tài),難以從閱讀第一手的英文文獻中獲得自己獨特的領(lǐng)悟和提出獨立的看法與觀點。也正因為如此,一些高水平的哲學(xué)學(xué)院在博士研究生招生考試中非常注重考察考生的專業(yè)英語水平。但專業(yè)英語的閱讀和翻譯與公共英語的閱讀與翻譯是有差別的,比如,在哲學(xué)的英文文獻中,有許多語詞的含義與其日常意義存在差別,因此需要專業(yè)英語教師傳授自身的閱讀體驗和翻譯技巧。此外,英文文獻中的某些行文和論證方式也非常值得我們學(xué)習(xí),這也需要我們在專業(yè)英語的學(xué)習(xí)中來實現(xiàn)。這將為研究生的文獻閱讀、研究現(xiàn)狀的梳理、論文寫作乃至理解學(xué)術(shù)規(guī)范提供幫助。二是英文寫作的能力,對研究生來說,最直接的是論文的英文摘要的撰寫能力,從長遠看,有利于提升研究生國際學(xué)術(shù)交流能力和學(xué)術(shù)影響力,從而為提升中國學(xué)者未來的國際影響力打下基礎(chǔ)。從當(dāng)前中國學(xué)者的發(fā)表的英文論文情況來看,理工科的發(fā)表的論文較多,人文社會科學(xué)的較少。其中一個重要的原因是,理工科的英文表述方式具有相對固定的模式,而人文社會科學(xué)的英文表達要復(fù)雜得多,對英語寫作水平的要求更高。當(dāng)然,科研工作者的英文寫作水平與基礎(chǔ)教育和大學(xué)本科階段的公共英語、專業(yè)英語的學(xué)習(xí)、研究生階段專業(yè)英語的學(xué)習(xí)以及業(yè)余時間的自學(xué)都有關(guān)系,但研究生階段的專業(yè)英語學(xué)習(xí)是一個極為重要的過渡和轉(zhuǎn)型階段。因此,研究生專業(yè)英語的教學(xué)應(yīng)當(dāng)具有積極地引導(dǎo)作用。
第三,哲學(xué)研究生專業(yè)英語教材的編寫在選取內(nèi)容時,一方面要考慮學(xué)科方向覆蓋的全面性,不僅包括西方哲學(xué)經(jīng)典文本的節(jié)選,還包括中國哲學(xué)、馬克思主義哲學(xué)等具有顯著中國特色的文獻材料;另一方面考慮材料的類型,不僅有原著,也有當(dāng)代哲學(xué)問題的研究性的論文,還有二級學(xué)科方向的綜述性材料。基于這些方面的考慮,哲學(xué)研究生專業(yè)英語教材的內(nèi)容應(yīng)大致包括四個部分:一是哲學(xué)基礎(chǔ)知識,在這一部分應(yīng)主要選取中國哲學(xué)、馬克思主義哲學(xué)和西方哲學(xué)中的綜述性文獻,盡可能地展現(xiàn)哲學(xué)一級學(xué)科的基本問題、概念及其英文表述形式;二是經(jīng)典選讀,這一部分的材料主要包括馬克思主義哲學(xué)、宗教學(xué)、西方哲學(xué)的經(jīng)典文獻的節(jié)選;三是前沿問題,這一部分主要包括馬克思主義哲學(xué)、中國哲學(xué)、西方哲學(xué)等方向的前沿問題研究;四是哲學(xué)核心詞匯,這一部分應(yīng)選取哲學(xué)一級學(xué)科的部分核心詞匯及其中文翻譯,為研究生提供閱讀參考。
總地來說,哲學(xué)研究生專業(yè)英語教材應(yīng)當(dāng)通過馬克思主義哲學(xué)、西方哲學(xué)、中國哲學(xué)等哲學(xué)主干方向的英文文獻學(xué)習(xí),使哲學(xué)專業(yè)的研究生較為系統(tǒng)地了解、掌握相關(guān)基本理論、基礎(chǔ)知識與國外前沿問題;了解具有代表性的流派、人物及其基本主張、基本概念、基本范疇、基本原理和研究方法;訓(xùn)練本專業(yè)研究生閱讀外文文獻的技巧與習(xí)慣。只有這樣,該課程的教學(xué)才能與研究生的培養(yǎng)環(huán)節(jié)和研究生的研究能力的培養(yǎng)真正結(jié)合起來,才能很好地發(fā)揮這門課程的作用。
三、解決教材問題的根本之道
其實,研究生專業(yè)英語教材問題的根本還不在于教材編寫活動本身,而在于教材之外。由于研究生教育辦學(xué)層次、研究生素質(zhì)的差異性,我們不能統(tǒng)一地按照一個模式來進行研究生專業(yè)英語教學(xué)和教材的改革。對于少數(shù)高水平大學(xué)的哲學(xué)學(xué)科來說,專業(yè)英語這一課程本身是不必要的,因為其師生的專業(yè)知識水平和英文運用水平都比較高,可以直接采用英文教材和英語來進行專業(yè)課的教學(xué),專業(yè)英語融入了專業(yè)教學(xué)。但對于大多數(shù)一般高校的哲學(xué)學(xué)科來說,由于研究生本身的專業(yè)素養(yǎng)和英文水平的局限,專業(yè)英語的教學(xué)和學(xué)習(xí)是必要的,只有對于這一層次的哲學(xué)學(xué)科,我們才能談專業(yè)英語教學(xué)和教材的問題。
也就是說,我們所探究的問題是以研究生實際的專業(yè)英語能力為前提的,而我們之所以設(shè)置這一課程,正是為了提升其專業(yè)英語能力從而提升其研究能力為目標(biāo)。雖然研究生階段的學(xué)習(xí)是以研究生個人的自主學(xué)習(xí)和研究為主,研究能力和學(xué)習(xí)效果關(guān)鍵是看研究生個人的學(xué)習(xí)方法和努力程度,但專業(yè)英語的學(xué)習(xí)帶有一定的語言學(xué)習(xí)特征,其知識的掌握需要通過課堂學(xué)習(xí)和考核來提升學(xué)生的積極性。許多研究生可能對自身研究方向的知識具有極大的興趣和學(xué)習(xí)積極性,但對專業(yè)英語的學(xué)習(xí)可能相對消極。因此,專業(yè)英語能力的培養(yǎng)與研究能力的培養(yǎng)相比,可能更加依賴于課程教學(xué)。這就表明,對許多高校的哲學(xué)學(xué)科來說,專業(yè)英語的教學(xué)和學(xué)習(xí)是需要我們認真對待的。但實際上,專業(yè)英語的教學(xué)、教材問題的根源就在于我們沒有充分認真對待這一課程,這一問題的根源是培養(yǎng)單位和研究生的態(tài)度問題。
正是因為培養(yǎng)單位和研究生并不充分重視專業(yè)英語的教學(xué)和學(xué)習(xí),我們才不重視專業(yè)英語教材的編寫,才會忽視該課程與研究生培養(yǎng)環(huán)節(jié)的應(yīng)有聯(lián)系,教學(xué)內(nèi)容的選取才會呈現(xiàn)隨意化的傾向。因此,解決專業(yè)英語教材問題的根本就在于培養(yǎng)單位充分意識到專業(yè)英語教學(xué)的必要性和重要性,認真思考專業(yè)英語與研究生培養(yǎng)質(zhì)量的之間的邏輯關(guān)系,唯有如此,我們才能編寫出高水平的、符合研究生培養(yǎng)規(guī)律的專業(yè)英語教材。
參考文獻:
[1]陶友蘭.研究生專業(yè)英語教學(xué)中存在的問題及其對策[J].學(xué)位與研究生教育,2001(12):25.
[2]楊捷.論師范大學(xué)英語研究生創(chuàng)新能力的培養(yǎng)[J].高教學(xué)刊,2015(1):59-60.
[3]朱紅梅.關(guān)于大學(xué)英語教材反思的思考與建議[J].高教學(xué)刊,2016(19):79-80.