摘 要;網絡小說影視改編劇在中國網絡的廣泛傳播已經成為一種現象,與電視傳播不同的是,網絡小說影視改編劇的火爆依靠的是“草根媒體”——即網絡的力量,借助網絡論壇的推動,通過多級傳播模式得以廣泛傳播。網絡小說改編劇在我國的網絡傳播具有獨特的研究意義和價值。我國的網絡小說影視編劇的傳播是非常迅速和有效的。這種現象的產生需要特定的傳播因素和傳播環境。
關鍵詞:網絡小說;影視劇;改編
“影視文學指的是通過廣播電視聲畫媒介,以聽覺和視覺傳達設計為著眼點,運用文學創作的一般規律結構情節、塑造形象、營造氛圍、抒發感情,給受眾以文學審美情趣的文學類型”。隨著網絡的迅速發展,文學作品得到影視公司改編者的重視。當前,是網絡小說影視改編在質量和數量上都達到一定的高度,改編人員也開始注重用宣傳的方式與受眾們進行交流,通過網絡票選演員、網絡同步首播、微博微信等互動傳播方式使改編更適合受眾的要求,讓網絡小說改編的影視作品真正回歸到網絡。
一、網絡小說影視改編熱的原因
“隨著網絡技術的發展,傳統紙媒文學日益邊緣化,而網絡小說卻蓬勃著無限生機和活力,成為影視改編的首選。網絡小說之所以能成為影視改編的首選,關鍵取決于網絡小說自身的特點。”
1.商業利益是原動力
商業利益是造成網絡小說影視改編熱的主要動力。網絡小說改編影視劇中包藏著巨大的商機。論壇上、博客上遍布相關的話題,有力地推動了影視制作公司的宣傳推廣。有些大型的文學網站,積極促成作者文學作品改編成影視劇,同時,影視劇也會促進和刺激原著文學的銷售。這樣的經濟發展現狀下,使得雙方進行了很好的合作與交流。
2.龐大而特殊的受眾基礎
中國網民日均上網時間為125分鐘。“龐大的網民規模為網絡小說影視化改編提供了穩定的受眾基礎;而且,青年網民熱衷“讀圖”的傾向為網絡小說影視化改編推波助瀾”,喜好“讀圖”的受眾,傾向于接受熱門小說改編成的電視或電影。
二、網絡小說影視改編的傳播策略
(一)先導階段——積累人氣
劇本的選擇要選擇高人氣,迎合大眾的心理需求;宣傳階段要利用粉絲群傳播,還可以利用微博制造話題,巧妙設置議題,大眾媒介具有議題設置的功能。以網絡媒體為代表的新媒體初入門檻低、互動性強、信息含量大。很多熱門話題源于網絡論壇、微博、QQ群、微信上的轉發討論,之后傳統媒體進一步深入報道。
(二)預熱階段——喚醒互動參與意識
1.片花、短片的推出
片花,指電影未上映之前展示的精華片段,其目的是為該影片做宣傳,在正式開播前,片花能夠更好的調動人們的好奇心和情趣,通過網絡創造討論氛圍,通過進行一定的調查和研究人們的反應從而進行一定程度上的改進。
2.借助新媒體發起互動活動
新媒體的產生和發展需要一定的過程,對于人們的認可也需要一定的考驗。在拍攝過程中如果可以使用新媒體產生一些新的效果對于影片的發展也會起到非常重要的作用。
(三)鞏固階段——網絡二次傳播
1.視頻網站同步首播
視頻網站吸收熱門改編劇是獲取一定的經濟效益和推動影視業的更好的發展。網絡的同步或者是提前更新,對于觀眾們來說是非常期待的,相對于電視節目而言,時間上可以滿足網民的需求,電視的不可變更性質對于網民來說不是非常方便,所以,網民可以根據自己的喜好選擇時間段在網絡上觀看改編劇。此外,互聯網的貼吧、論壇等交流空間也有相應的討論版塊,網友幽默的點評也能帶來樂趣。
2.發揮明星效應
人們經常會對于明星產生一定的好感,對于不同明星所展示的不同的性格色彩等等都是一種很好的表現。人們往往會因為喜歡一個明星而去喜歡一個電視劇,所以,對于人們的興趣而言是一種很好的體現。此外,不多名人在觀影后會給予評論,這能夠給改編劇帶來良好口碑,名人的示范效應也有利于改編劇傳播。
三、網絡小說影視改編與傳播的問題和建議
原創劇本數量與質量的不足是制約影視業發展的主要因素。人們對于改編質量的需求是需要進一步的提高的。現如今,社會中非常缺乏這方面的人才,缺乏一定的創新力和想象力是導致問題的主要原因。
(一)網絡小說影視改編與傳播存在的問題
如今網絡小說的領域依然也會存在一些難以解決的問題發生。改編人員對原著的閱讀理解和分析上與原作者有偏差,并且劇情的低俗和乏味是人們所摒棄的,對于樂趣而言幾乎不存在,單純的就是在應付差事。當前,在市場規律的作用下,創作者需要動態掌握觀眾的欣賞要求和審美情趣。很多創作者卻無法對于文化內涵進行深入的研究,從而無法透徹的體現小說中真正的內涵。
(二)對網絡小說影視改編與傳播的建議
1.創造性的改編,深化內涵,提高質量。
改編者應該充分認識到人們的意見和建議,從而不斷的改進和提高。真正的將文化、質量提升到適合的高度。
2.原著加入產生精神寄托。
對于原著的加入使得人們產生了一種精神寄托,對于改編的信心大大增加,人們對于原著的認同感還是非常高的,同時也會對于創新和新的故事情節產生一種期待和憧憬。
3.發揮“把關人”的作用。
只有這樣才能收獲好的作品,基本的職業技能和職業素質需要進行一定的高標準要求,演員的演技和演員的情感色彩需要進行深入的考察,不能渾水摸魚,也不能一味的追求虛無的東西而忽視了本真的感情。
網絡影視小說改編劇應尊重作者,理解原作小說的精神內涵。更要立足于中國文化,傳播好中國的主旋律,用視聽媒介樹立受傳者文化自信。讓小說這一文學形式通過跨媒介傳播實現文學傳播最大化延伸。
參考文獻
[1]孫愛哲.<后宮甄嬛傳>網絡熱門小說改編影視劇分析.西南交通大學碩士學位論文.2013.
[2]李重桃.“現象級”改編電視劇的品牌發展分析.聲屏世界.2015.(10).
[3]許珍.20世紀90年代以來小說影視轉化現象研究.沈陽師范大學碩士學位論文 .2013.
[4]周志雄.論網絡小說的影視改編.海南師范大學學報.2010.(1).
作者簡介
龍盈迎(1993—),女,白族,貴州納雍人,貴州民族大學碩士研究生在讀,研究方向:新聞實務
(作者單位:貴州民族大學)