金柄珉
中韓兩國擁有漢字、儒釋道等作為共同的文化基因,形成了漢文化圈的文化交流與發展關系。而到了近代以后,盡管傳統的朝貢關系發生裂變,但中國和韓國同處于帝國主義的侵略之下,兩國之間仍形成一種命運共同體的關系。這種傳統和現實注定中國和韓國的文人與知識分子極為關注鄰國的現狀和命運,中韓兩國文學通過人際交流、思想傳播、譯介、跨界敘事等開展了極為豐富的文學交流活動。在中外文學史上,中韓近現代文學中文人的人際交流的頻繁性、文學作品的互譯和介紹的豐富性、雙向跨界敘事的多樣性,都是十分罕見的文化現象,也是中韓兩國共同的文化遺產,需要進一步發掘、整理和研究。
本課題的相關研究始于20世紀50年代,一些文學史涉及到以韓國人為題材的中國現代小說。80年代以后,尤其是中韓建交后,中韓近現代作家的跨界交流與敘事越發受到學界關注,交流文獻資料整理、文人的交往與思想傳播、雙向譯介與跨界敘事等也逐漸成為研究焦點,國內外已有具有一定影響力的學術成果。但是,由于多種原因,近現代中韓文學交流的文獻整理和研究尚缺乏系統性、前沿性和科學性。
一、課題的學術價值
第一、通過重新審視近代以來中韓文學與文化交流的歷史經驗,為構建東亞文化新秩序提供重要的理論依據。中韓近現代文學的交流經過從傳統的文化認同到“尊重他者、互為主體”的文化自覺的歷史進程。該選題的研究能夠發現近代化過程中的東亞精神和價值,為21世紀的中韓人文交流乃至建構東亞新秩序提供重要的歷史經驗和啟迪。
第二、通過對重要文學史實的全面梳理,拓展多學科文學研究的新領域。近現代中韓文學交流主要體現在跨界交流與敘事作品,系統的文獻整理工作將為國內外中國文學研究、世界文學研究、比較文學研究拓展出新的研究空間。
第三、通過跨文化、跨學科的比較研究,深刻闡明跨界敘事的發展規律和特點。進一步探討跨文化、跨學科比較文學領域的新理論、新方法,為解決中國比較文學的理論和實踐問題提供新的依據。
第四、通過近現代中韓文學交流的典型個案研究,全面帶動中國與周邊文學交流史的研究。中韓近現代文學交流是東亞格局發生劇變之后建立的新的互動與認知,闡發其新的特點和規律、價值和意義,將有助于推動中國文學與周邊文學交流研究。
二、本課題內涵的總體問題、研究對象、研究內容
1.總體問題:本課題內涵的的總體問題是:近現代(1840年~1949年)中韓兩國文學交流的歷史發展和基本的特征、發展規律、歷史經驗、文化價值和現實意義等。
2. 本課題的研究對象是中韓近現代文學交流的文獻整理和數據庫建設、文人的人際交流與思想傳播、作品的互譯與影響、文學創作中的雙向跨界敘事等幾大方面。
3.主要研究內容
(1) 發掘和整理文獻
調查和整理記載兩國文人交流的信函和日記、兩國文學的相互翻譯和介紹、文本的傳播、兩國文學中相互以對方的國家或國民作為題材的作品、兩國文學評論家或研究者相互之間的評論或批評等文本。
(2) 建構“中韓近現代文學交流文獻數據庫”
將建構包括作品原文、作者生平、研究論文、年表等數據材料,并具備作者、關鍵詞、年代等多途徑檢索功能的文獻數據庫。
(3) 中韓近現代文人的人際交流與思想的傳播研究
通過查閱文獻資料,追蹤和還原申緯、李尚迪、吳慶錫、李建昌、姜瑋、金澤榮、申奎植、樸殷植、申采浩、柳子明、李陸史、李范奭等韓國近現代文人與王錫祺、董文煥、康有為、嚴復、梁啟超、黃遵憲、孫文、柳亞子、李大釗、胡適、魯迅、郭沫若、巴金等中國近現代文人的人際交流的過程和特征。同時,全面系統分析來華韓國人的文壇活動與中國文學的交流及其文學成就。通過對兩國文人的人際交流與思想傳播的分析,探究相互之間的知識、學術、思想等方面的傳播,進而闡明交流與思想傳播給文學創作帶來的影響。
(4) 中韓近現代文學作品的雙向譯介研究
通過廣泛、全面的文獻調查,搜集梁啟超、魯迅、胡適、郭沫若、巴金等中國作家的作品及金東仁、李泰俊、李北鳴等韓國作家的作品在中韓兩國的譯介文本,探究譯介者的身份、譯介文本所處的語境、譯介的目的等,并在此基礎上挖掘譯介文本作為知識話語、文學話語、意識形態話語的影響和意義。
(5) 中韓近現代跨界敘事研究
主要考察中國近現代文學中的韓國敘事、韓國近現代文學中的中國敘事、中韓近現代文學中的共同話語與相互認知。通過中國近現代文學中的韓國敘事研究,闡明中國近現代文學中的韓國形象和想象,中國作家的韓國認識、東亞認識的多重性和現代性,進而闡明韓國(人)作為中國反帝、反封建、現代化進程中的“他者”的意義。通過韓國近現代文學中的中國敘事研究,闡明中國體驗對韓國文學發展的積極作用與影響,揭示韓國作家對中國認識、東亞認識的多樣性和韓國文學中的民族認同、文化認同、國家認同的多重性和混融性。同時,通過比較中韓近現代跨界敘事中的共同話語和相互認知的分析,闡明中韓近現代文學中跨界體驗與跨界書寫中的他者認識與身份認同(identity)、現代規劃(planning)與民族、國家想象等富有歷史文化意義的重大問題。本部分將分為兩個子課題,所涉及的作家數以百計,如中國的柏葰、魁齡、薛培榕、馬建忠、梁啟超、嚴復、黃興、柳亞子、郭沫若、艾青、蔣光慈、朱自清、李輝英、駱賓基、蕭紅、蕭軍、無名氏、劉金鏞等;如韓國的姜瑋、李建昌、金澤榮、申奎植、柳麟錫、申采浩、李基永、白石、李陸史、柳致環、金朝奎、姜敬愛、安壽吉、朱耀燮、金光珠、崔曙海、姜敬愛、沈熏等。