【摘要】隨著計算機技術和語料庫技術的不斷發展,基于語料庫語言學進行教學方法的研究已成為語言教學發展的新趨勢。詞匯教學是大學英語教學的一個重要組成部分,本文通過介紹語料庫語言學的發展及現狀,從詞頻統計、文體研究和詞語搭配三方面論述了語料庫語言學在大學英語詞匯教學中的應用及作用,以期找到更好的有效的語言學習策略,促進英語詞匯的學習。
【關鍵詞】語料庫 語料庫語言學 英語詞匯教學
一、引言
隨著計算機技術的迅速發展,語料庫作為重要的教學資源在教學中的作用日益顯現。自上世紀80年代以來,基于語料庫的語言學和語言教學研究越來越受到重視,語料庫語言學作為一種研究方法得到廣泛認可。在英語教學中,詞匯教學是最基本的英語技能教學,是外語教學的一個重要組成部分。語料庫在語言教學中的應用可以為語言學習者提供豐富的語境,有利于學習者語言知識的構建。本文將探討語料庫語言學對詞匯教學的影響及在其中的應用。
二、語料庫及語料庫語言學
長期從事語料庫研究的新西蘭語言學家G. Kennedy 在《語料庫語言學入門》一書中指出:“在語言科學中,語料庫是指書面文本或是轉錄的話語的載體,它是語言研究和描述的基礎。”語料庫是一個由大量的語言實際使用的信息組成的,專供語言研究分析和描述的語言資料庫。它通過在隨機采樣的基礎上收集人們實際使用的有代表性的真實語言材料而創建的,因此只要有足夠的語料數量,抽樣分析得出的結果則是可靠的,同時也是詞典編撰及各類教材的重要材料來源。語料庫語言學則是利用語料庫對語言的某個方面進行研究,作為一種新的研究手段,依據語料庫所反映出來的語言事實對現行語言學理論進行批判,提出新的觀點或理論。
“語料庫語言學是80年代才嶄露頭角的一門計算機語言學的新的分支學科。它研究機器可讀的自然語言文本的采集、存儲、檢索、統計、語法標注、句法語義分析,以及具有上述功能的語料庫在語言定量分析、詞典編纂、作品風格分析、自然語言理解和機器翻譯等領域中的應用。”隨著計算機技術的迅速發展與廣泛使用,語料庫語言學得到了長足的發展,并且由于現代語料庫規模越來越大,擁有可以貯存和處理億萬字符的語料,使得語料庫語言學成為一門獨具特色的語言研究學科。楊惠中在其主編的《語料庫語言學導論》一書中明確指出,在語言學領域,語言現象涉及人類活動的一切方面,出現了心理語言學、社會語言學、神經生理語言學、語言哲學、語用學等眾多跨學科的研究領域,“語料庫語言學則是出現在語言學、計算機科學、認知語言學和應用語言學邊緣的一門交叉學科。”它研究的是語言行為,而不是語言能力,通過考察語言的實際運用來尋找語言使用的規律。
基于語料庫的研究對英語的諸多層面進行描述,如詞匯層面,句法層面,篇章結構,篇章類型等。這些研究對外語教學的內容和方法產生巨大的影響。本文將重點介紹語料庫語言學在詞匯教學中的應用。
三、語料庫在英語詞匯研究方面的運用
語言學家Sinclair在20世紀80年代末就提出外語教學可以從詞匯入手。對詞語語義、語用的研究一直是詞匯學研究的一個主要方面,語料庫中真實的語料能對單個詞語的意義和語用功能做出更為客觀的描述。這個研究成果對學習者深入全面了解詞的意義和實際面貌很有幫助。詞語搭配研究越來越得到人們的重視。一個詞的詞義只能通過與之相伴出現的搭配才能加以辨識。詞的含義與上下文有極其密切的關系,即:詞的含義服從于這樣的一般規則:一個詞用于一種新的語境時,就具有了新的含義。人們通過語料庫可以在自然語境下觀察詞語的搭配行為和類聯接,進而啟迪詞匯教學。
1.語料庫在詞頻統計中的應用。詞頻統計是詞匯研究的一項重要的基礎性工作。過去限制詞頻統計的一個最大難題就是手段的落后。數據的臨時收集和手工整理,使得研究的投入大,收效低,數據不全面,相關討論的說服力不強。近年來,隨著語料庫語言學的興起和發展,世界各地陸續有許多機讀語料庫相繼建成,而且相應的索引軟件也隨之研制開發成功。語料庫的出現和相關索引軟件的開發使用,極大地方便了詞頻統計工作,使依賴詞頻統計的有關詞匯研究出現了前所未有的快捷、全面、分析準確的局面。根據高鳳英對Birmingham語料庫中2,000萬的英文詞匯的詞頻統計,得出30個最常用詞匯,從高到低的頻率次序是:the,of,and,to,a,in,that,I,it,was,is,he,for,you,on,with,as,be,had,but,they,at,his,have,not,this,are,or,by,we和國外學者對Brown Corpus,LOB Corpus,London Lund Corpus,American Heritage Corpus等其他語料庫的研究相比,雖然詞頻排列順序有所不相同,但詞匯表里的單詞非常相似,如在英語口語語料庫中,前30個高頻詞,主要是人稱代詞、系動詞、冠詞和其他功能詞。其研究結果表明:相比于功能詞,人稱代詞頻率更高一些。語料庫可以給我們提供英語中最常見的單詞和最常見的詞義,是外語教學中一個重要工具。要使得語料庫具有代表性,能夠真正反映語言的實際用法,還須根據建立語料庫的目的,盡可能廣泛全面地收集各方面材料。
2.語料庫詞匯在文體研究中的應用。語言項目在篇章中的出現頻率是語言學家都承認的一個重要特征。隨著計算機語言學和語料庫語言學的興起,越來越多的學者傾向于將語言事件的出現看成是隨機事件。天津理工大學外國語學院學者程實以美國總統就職演說為例,研究了語料庫工具Range在文體研究中的應用。語言學家Johansson為了研究一些科技詞匯在整個語料庫和科技文本中出現的頻率是否有差別,比較了Brown語料庫中整個語料庫中的詞匯和科技文本子庫中的詞匯,結果發現,科技文體中詞匯具有如下特征:第一,某些和科研程序、科研結論等有關的詞語,discussion,analysis,experiment,measurementsample,argument,conclusion,在科技文體中使用頻繁;第二,表示類比關系的關聯詞,如same,similar,equivalent,equal,different,distinct,頻繁地使用于一些科技文本;第三,相對于其它的表達形式,形容詞和副詞的比較級出現較頻繁,而處所副詞出現頻率相對較低。從語言形式的量化調查入手,可以從不同角度探討作品的文體風格。例如對小說文體子庫與人文學科文體子庫進行了比較研究,列出這兩種文體中“最具特色”的30個詞,發現在小說文本中頻率最高的是:mister,kissed,damned,impatiently;而在科技文本中出現頻率最高的依次是:constants,measured,thermal,theoretically。通過對不同文體中出現的詞匯比較研究,為深入探討不同社會層面和認知層面的人背后所蘊含的思想內容、時代背景、社會環境和思維結構的研究,也提供了有一定價值的資料。
3.語料庫在詞語搭配研究中的應用。Halliday (1976: 82)指出,語言學習中發生的許多錯誤最好從搭配角度加以解釋;可以通過介紹詞項及其習慣性語境學習詞語搭配。從某種意義上來說,掌握一個詞的搭配詞比掌握它的詞典釋義更為重要。學習者通過了解搭配,可以產生更合乎本族語習慣的語言。Bahns(1993)主張用對比方法進行詞語搭配學習。他認為,對外語學習者搭配能力發展造成主要障礙的并不是英語中存在著的大量詞語搭配,而是第一語言和英語之間的搭配區別。從語料庫中發現的大量實例表明,學習者往往按母語的規則來組合單詞,而這些組合卻是不合本族語習慣的。語言學家Palmer研究詞語搭配時,也把詞頻這個變量納入考察的范圍。20 世紀30 年代,他以語料庫為基礎,對6,000多個基礎詞語進行搭配研究。研究結果顯示,“詞語搭配在日常用語詞匯中超過人們所估計的詞匯量”。因此他提倡,語言學家們應該重新對詞匯的本質進行思考。有一些經常性共現的詞并不總是相鄰出現,有些詞語搭配并非連續出現。例如:在LOB語料庫中,與at經常性共現的詞有time,moment。但是在at和time,moment之間可能分別被幾個詞隔開,而它們仍然屬于正確的詞語搭配。如at the same time,at much the same time,at the moment,at the very moment等。
因此在詞匯教學的過程中,不僅要解釋詞義,還要引進搭配概念,有必要研制一些新型的軟件來從結構框架層面和具體搭配層面辨認詞語搭配模式,從非連續性的搭配層面來對其歸類并統計詞匯表中的詞語搭配,這樣才能夠更有效地描述詞語搭配,有利于我們重新認識詞匯的本質,進一步理解語言結構和心理語言過程,從而掌握地道的搭配詞。
四、總結
語料庫以及語料庫語言學研究有了一定的發展歷史,語料庫在記錄保存特定時期的語言以及為研究者提供大量科學研究對象等方面發揮了積極的無可替代的作用,以其多領域、多層面、多功能的優勢正日益受到教育界的重視。利用語料庫輔助詞匯教學既能提高學生的學習積極性和自主學習能力,又能在有限的教學時間里提高學生的學習效益,適應語言發展的趨勢。
References:
[1]Kennedy G..An Introduction to Corpus Linguistics[M].London:Addison Wesley Longman Limited,1998.
[2]Sinclair,J.M.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Oxford University Press,1991.
[3]Halliday,M.A.K.Lexical Relations[M].Oxford:Oxford University Press,1976.
[4]何安平.語料庫語言學與英語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
[5]余國良.語料庫語言學的研究與應用[M].四川大學出版社,2009.
[6]孫海燕.語料庫語言學在詞匯教學中的應用[J].牡丹江大學學報,2007.
[7]程實.語料庫工具Range在文體研究中的應用[J].語文學刊.外語教育教學,2009(9):42-44.
[8]高鳳英.語料庫語言學在詞匯和話語研究中的應用[J].山西大同大學學報,2010(4).
[9]譚愛華,馮川源.基于語料庫語言學的詞匯教學法研究[J].西南民族大學學報,2008.
*本文受廣東理工學院院級科研項目(構建商務英語專業實踐教學體系的研究與實踐,JXGG2016016)資助。
作者簡介:趙小莉(1988-),女,漢族,江西上饒人,廣東理工學院專任教師,從事商務英語教學,研究方向:外國語言學及應用語言學。