侯洪革



【摘要】目前關于漢語外來語產生原因可謂是眾說紛紜,本文依據新的時期特點對各種生成原因從新的角度進行了探討,并提出了自己相應的依據。
【關鍵詞】外來語 生成
漢語向其它語言的借詞的最大作用是彌補了本民族語言表述的詞匯空缺,尤其是科技詞匯的空缺。因為從近代開始中國的科學技術嚴重落后于西方,許多科技新理念、新知識、新發明都是由國外特別是英美及其它西歐國家的科學家創立和發明的,這些新知識、新發明以及由此而帶來的新產品的輸入必將帶來一大批新語匯的進入。這些詞匯的進入可以有效地避免了漢語的詞窮、僵化和表達殘缺的缺點。
英語作為世界上最具代表性的語言,以其為主的外來語詞匯對漢語語匯的填補還由于我國的日常生活、價值觀、意識形態與國外都是大相徑庭的,相應的語匯的輸入也極大地豐富和拓寬了漢民族語匯的表述范圍和手段。
外來語產生的另一個原因在于青少年是新語匯接受和傳播的主體,他們崇尚新鮮事物和外來事物,原意使用鮮活、新奇的詞匯來吸引眼球,在日常生活中追求用詞“洋化”。
外來語的存在更促進了不同民族之間的交流和交往。另外漢語向其它民族的借詞也充分體現了語言本身的“非自給自足性”。有趣的是我們不能不注意到也可以使語言運用的格調提高,在歷史上英語中曾充斥著大量的法語詞匯。據統計,漢語向外來語借詞的語源多達八十多個,其中外來語來源數量較多影響較大的也有十多種。外來語的借入在不同的語言中也是有比例的,以英語為例,在英語中外來語的比例最大的是拉丁語和希臘語;而漢語中英語的外來語占的比例是最大的。當然,日語外來語的比重也不少,其中就連漢語外來語的說法也是從日語借入的。
滿語借詞
滿語借詞多見于東北和北京方言中,近年來隨著不少清宮戲的播放也出現了“小熱”。
滿語 對應漢語 滿語 對應漢語
咋呼 不沉穩,大呼小叫 埋汰 臟,不干凈
個色 性格不合群,特殊 呵斥,尅 批評,責備
挺 很,非常 得瑟 顯擺,賣弄,出風頭
各應 使討厭,反感 磨蹭 動作遲緩
馬馬虎虎 敷衍,不認真 嬤嬤 乳母,奶媽
嗯吶 同意,是 餑餑 干糧
咯吱窩/嘎肌窩 腋下 邋遢 穿戴不整潔
磨嘰 (言辭)沒完沒了 疙瘩 地方,處所
薩其馬 (京式)糕點 哈喇味 變質難聞的
哈腰 彎腰 磕磣 丑
哈拉 變質
粵語借詞
粵語 對應漢語 粵語 對應漢語
朱古力 巧克力 基佬 男性同性戀
派對 聚會 芝士 奶酪
嘉年華會 狂歡飲宴 荷里活 好萊塢
沙律 沙拉 唱衰 讓名聲受損
撲街 去死;糟糕 靚 漂亮
法語借詞
tres太 很 Grandet葛朗臺 吝嗇鬼
Waterloo滑鐵盧 慘敗 德律風 電話
普羅列塔尼亞 無產階級 股跌打 政變
PH值 氫氧離子濃度指數” 跑酷parkour 大訓練場;攀爬
蒙太奇montage
德語借詞
Gestalt 格式塔 綠黨 保護環境的政黨
赫茲 頻率單位 倫琴 X射線
迪塞爾油 柴油 aufheben 揚棄
magnetschwebbahn 磁懸浮列車 海洛因
納粹 Deutsch 同濟(大學)
嗝兒屁
日語借詞
卡拉OK 新干線 人氣 便當
黃金周 過勞死 宅急送 量販
便利店 御宅族 超(冷) 歐巴桑
現充黨 幼兒園/幼稚園 摳搜(小氣) 浮世繪
漢語從日語中輸入詞匯很多是直接將日文漢字進入漢語,這屬于借形詞,這在從其它語種借入詞匯中是不多見的。日源外來詞在現代漢語外來語匯中占重要的比重,尤其是社會科學和自然科學的常見術語,象革命、經濟、民主、科學及資產階級等,據統計日語輸入詞匯竟然占社會和人文科學類詞匯的70%。
俄語借詞
布拉吉 拖拉機 康拜因 烏拉
笆籬子(監獄)
俄語輸入詞匯尤其在東北方言中體現得較為明顯。
梵語借詞(佛源外來詞)
羅漢 方便 真空 信仰
行者 妄想 習氣 入流
奇特 戒律 悲觀 化身
茉莉花 導師 世界
來自小語種的借詞
當然有的語種并不小,只不過漢語從該語種中的借詞數量不如其它語種多罷了。
外來語匯 來自語種 外來語匯 來自語種
葡萄 伊斯蘭語 胡同 蒙古語
烤肉 韓語 獅子 波斯語
站(車站、驛站) 蒙古語 蘑菇 蒙古語
厄爾尼諾 西班牙語 菠菜 尼泊爾語
戈壁 蒙語 哥 鮮卑語
拿鐵 意大利語 孜然 維吾爾語
普羅 拉丁語 嗩吶 波斯
歇斯底里 拉丁語 臺風 希臘語
榴蓮 印尼語
近年來隨著全球一體化的推進,更由于國際政治、經濟、科技和文化的發展,外來語語匯的侵入如井噴式增長,單一語言內部的漸進式演變已經讓位于對外來語匯的被動吸收和吸納,時間的短暫和緊迫已經使該語言無法對侵入詞匯進行加工和規范,因此對外來語匯的吸納就愈發雜亂無序了。大量的原詞長驅直入,往往舊的詞匯還未來得及消化和吸納下一波新詞就已經出現了。英語本身也面臨著外來語的短時間大量侵入問題。據英國牛津字典編輯朱麗葉·柯來曼介紹,牛津字典面對新詞的收入一直采取審慎的態度,對新詞的進入一般有十年的周期,但現在只有三個月的時間。但對漢語來說,相對于過去的“洋濱腔”英語,進來出現的原詞借入則更兇猛、對語言純潔度的影響危害更大。